л. 484. Наказание св. Илариона к отрекшимся мира Хрнста ради. См. 167 л. 345. л. 507. об. Изречения от Патерика, от Старьчьства. В конце Лествицы киноварью: В лето 6942 месяца декабря 29 (1433.) По описи 1642 г. 94 книга сия Афанасьевская Горина. См. 11. 170. (1678.) Иоанна Лествичника и аввы Дорофея книги с прибавлениями, полууст., первой половины XV века, в четверть, 463 листа, заставки киноварные. Книга первого аввы сходна с 168, книга второго, начин. с л. 260, с 163. Прибавления: л. 230. Препод. отца нашего Феодора едескаго главы добродетелны, числом 100. 156 л. 227. л. 254. От Патерика о авве Дуле. Нач. Глаголаше авва Даниил скитиотскый, яко аз в киновии седех и наедине вся искусив. л. 412. Иже в святых отца нашего Василия архиеп. кесарийскаго, словеса иже иночьское житие постничьствующим, главизн 30. См. 129 л. 150. 171. (1674.) Иоанна Лествичника и аввы Дорофея книги с прибавлениями, полууст., первой половины XV века, в четверть, 408 листов. Первая книга сходна с 156, вторая, начин. с л. 214, с 163. (После л. 8 недостает 7 листов). Прибавления: л. 362 об. – 374. Отселе главы св. Исаака Сирианина, именно: Слова 63, 68, 10, 20, 9, с теми же заглавиями, какие показаны в след. 172. л. 374. Св. Нила от Приточь еже ко иноком. Нач. Невздержание брашен пресещает пост, разлияние же блуда отъемлет вздержание с молитвою. Изречений 104, последнее из них: Близь есть конец, ленивый да готовится к ранам. См. окончание послесловия 156. л. 379. Тогоже о осмих помыслех. Кроме 8 и 18 параграфов, что под 156 л. 249, здесь помещено еще 110, как и под 124 л. 257. л. 388 об. Препод. отца нашего Стефана фивейскаго о бдених всенощных еже в Святыя неделя и в праздникы Господьскыя учиненых, повестси чюдны зело. Там же 156 л. 225. л. 390. Епифания еромонаха обители Калистратовы о житии и о воспитании и летнаго показаниа преч. и преблагосл. Владычице нашея Богородици и Приснодевыя Мария. Нач. О въистину и истинной Богородици и Приснодевеи Марии мнози поведаша Пророци. Замечание о сей статье написано Максимом греком (см. 663 л. 83,)вероятно, по сему чтению; на поле есть греч. приписки, см. еще ниже.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

л. 536 об. Мес. марта 17, преставление препод. отца нашего игумена Макариа чюдотворца, составльшаго обитель Колязино именуемо. л. 549 об. Мес. маиа 14, память св. Сидора уродиваго, нарицаемаго Твердислова, ростовскаго чюдотворца. л. 560. Мес. того же 24, память препод. отца нашего Никиты Столпника, переславскаго чюдотворца. л. 574. Мес. июня 1, память препод. отца нашего Дионисиа глушицкаго, новаго чюдотворца. л. 581. Другой канон чудотворцу Николе (святителю), гл. 4. Листы 584 и 585 заключают оглавление предыд. служб, приписанное небрежным почерком. л. 586. Мес. февраля 12, преставление иже в святых отца нашего Алексиа новаго чюдотворца, митрополита святейшия митрополиа всея Русии. Припись см. под 528. Служба прерывается на 6 песни. л. 600. Кирила александрийскаго Слово о покаянии, преведено от греческаго на руский Максимом иноком греком в лето 50 8-я тысящи (1542). Нач. Боюся смерти, яко горко ми есть, боюся геены, зане бесконечна есть, боюся тартара, зане непричастен есмь теплоты. Напечатано в след. Псалтирях нынешнего издания под заглавием: О исходе души и о втором пришествии. В соч. Максима грека 201 гл. 110. Внизу по листам 332, 500 и 501 скорописью: Продал Трефолог подъячей Феодор Исаков, а подписал своею рукою. На обор. конечного листа скорописью позднейшего времени: Сию книгу послас на рускую землю Федоров сын краганец, жилище, его в(ъ) Азоеве, положити в церкву Божию. В Лаврском архиве есть ставленная грамота 1699 г. иеродиакону Алексию в азовский Предтеченский монастырь. Не с ним ли послана книга, когда в 1711 г. Азов опять уступлен был Туркам, а собор и монастырь переведены? 624. (156.) Трефолог русским Святым, полууст. крупный, четкий, исх. XI или нач. XVII века, в четверть, 701 лист. л. 1. Служба, сент. 7, святителю новгородскому Иоанну, бсз начала. л. 12. Мес. сентября в 19 день, преставление честных мощей (sic) новоявленых чюдотворець Феодора и Давида и Костянтнна смоленских и ярославскых. л. 36. Мес. тогоже 20, страсть св. мученик и исповедник В. Князя Михаила черниговскаго и болярина его Феодора, пострадавших от царя Батыа, творение ермонаха Пахомиа.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

л. 651 об. Мес. того же 29, житие и жизнь и подвизи препод. отца нашего Кирияка отшельника. Нач. Благословящих тя, рече к Аврааму Бог, благословлю. л. 668. Мес. того же 30, мучение св. священномученика Григориа великиа Армениа. Нач. Персидской дрьжаве в Парфяны преложившейся. 664. (404.) Минея четья мес. сентябрь, полууст. крупный, XVII века, в лист, 616 листов. л. 1. Ведение главам в книге сей. (листы 4 и 5 порожние). л. 6. Мес. сентеврия. в 5 день, Слово о Рожестве Иоанне Предтеча, и о умертвии отца его Захария. Нач. В лето четверодесятное Ироду царствующу взыскание сотвори избити младенца иже во Иерусалиме. л. 9. Мес. того же в 6 день, чюдо св. великаго архистратига Михаила. Нач. Велиа и многоразлична бесплотныя и велелепныя архангельския твоея добродетелии стояния уми. л. 11. Чюдо архистратига Михаила, бывшее во Святей горе. Нач. Елма убо извыче божественная благодать. л. 17. В тойже день, Слово Симеона Метафраста о чюдеси св. Михаила архистратига, иже в Хонех. Преведеся Максимом (греком). Нач. И еже о иных Святых поведати и в память приимати деяния их. л. 25 об. В тойже день, мучение св. мученик Евдоксиа, Ромила, Зинона и Макариа и иже с ними. Нач. Во времена она царствующу Трайану в старом Риме. л. 38. Мес. того же в 7 день, житие иже во святых отца нашего Иоанна, архиеп. новгородцкаго, новаго чюдотворца. Нач. Внимати же подобает нам, братие, и учитися закону Господню. л. 45. Слово 2-е о томже святителе Иоанне, како бысть в полунощи из Новаграда во Иерусалиме, и паки тоеже нощи возвратися в Великий Новград, и обретеся в келии своей. Нач. Понеже несть се достойно молчания предати, еже Бог сотвори святителем своим Иоанном. л. 54. Чюдо 3-е о проявлении мощей Святаго. Нач. Подобает же и се приложити к предиреченному. л. 59 об. Чюдо о томже архиепископе Иоанне и о брате его Григории. Тойже ми чюдный муж Сергий поведа о Благовещеньской церкви монастыря Благовещения, юже создаша два брата по плоти Григорий и Иоанн, потом же оба быша архиепископи Великому Новуграду и Пскову. Нач. Сии убо беста брата себе по плоти. Издано в Великих Четьих Минеях митр. Макария, вып. 1, стр. 327–347.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

Л. 77 А извстно то дло Арсению Греку... – Иеромонах Арсений Грек приехал в Москву в 1649 г. в составе свиты Иерусалимского патриарха Паисия. Остался в русской столице и преподавал риторику, но за многие ереси был сослал в Соловецкий монастырь, где пробыл до 1652 г., когда патриарх Никон вернул его в Москву и поставил во главе греко-латинской школы в Кремле. В 1654 г. Арсений стал справщиком московского Печатного двора, возглавив дело по исправлению книг. После 1658 г., когда Никон оставил патриаршую кафедру, занимался описанием патриаршей библиотеки и переводами книг. В 1663 г. по неясным причинам сослан в Соловецкий монастырь, откуда вскоре был освобождён по распоряжению Алексея Михайловича. – Зиборов 1992, 105–107, Чумичёва 1996, 13–22. Патриарх Никон благоволил греческому монаху и защищал его от нападок недоброжелателей. В 1657 г., вспоминая о слухах, связанных с Арсением Греком, и отвечая на упрёки Ивана Неронова, что, мол, Арсений «порочной человек», патриарх Никон говорил: «Лгут, де, на него (Арсения – С.С.), старец Григорей! То, де, на него солгал по ненависти троецкой старец Арсений Суханов, что в Сергиеве монастыре келарь, когда послан был по государеву указу и по благословению Иосифа патриарха во Иерусалим и в прочия государства». – Демкова 1989, 344; Материалы 1, 150–151. ...и Богъ мира устроитъ святое твое царство... поживемъ во всякомь благоврии и тишин. –Ср.: 1Тим. 2:2 . «Миръ Мой, – рече, – даю вамь, миръ мой оставляю вамъ». – Ин. 14:27 . «Приидте, врнии, возрадуемся Господеви... Родивыйся от Девы. Боже, помилуй нас. Аминь». – Патриарх Никон приводит начальную и заключительную фразы стихиры в навечерие праздника Рождества Христова: «Приидите, возрадуемся Господеви, настоящую тайну сказующе. Средостние градежа разрушися, и пламенное оружие плещи даетъ, и херувимъ отступаетъ от древа жизни, и азъ райския пищи причащаюся. От Него же произгнанъ былъ преслушания ради, неизмный бо образъ Отечь, образъ присносущия. Его зракъ раба приемлетъ. От неискусобрачныя//Матере прошедъ, непреложение претерпвъ, еже бо б пребысть Богъ сый истиненъ и еже не б приятъ, человкъ быв, человеколюбия ради. Тому возопиемъ: Родивыйся от Девы, Боже, помилуй насъ» – Минея 1645, л. 380–380об.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Мнение, что русская церковь признавала греков православными, по-видимому, расходится с тем фактом, что у нас некоторых греков отдавали иногда под начал: для исправления их христианской веры. Но это явление – отдача греков под начал для исправления их веры – было очень редким и прямо исключительным. К этой мере прибегали у нас только тогда, когда имелись определенные давные, что тот или другой грек ранее своего прибытия в Москву или отступал от православи, как это было, например, с известным справщиком книг Арсением Греком, или когда прибыв-ший грек несколько лет находился в плену у неверных или вообще в каких-либо особенно близких и подозрительных отношениях к туркам, латинам и униатам. По смыслу соборных постановлений 1620 года о белорусах отдача под начал в Москве православных киевлян имела значение меры чисто предохранительной, против возможности появления в Москве под видом православных лиц в действительности вовсе неправославных, так что и отдача какого-либо грека под начало служила всегда только выражением сомнения в истинности православия данного лица, а не греков вообще. Поводы же сомневаться русским в православии некоторых отдельных лиц из греков были иногда действительно вполне законные и основательные, так как между греками всегда встречались лица, уклонившиеся или прямо в латинство или чаще в униатство. При этом нельзя не отметить и тот факт, что наше правительство, отдавая под начало православных белорусов и греков, делало, как мы видели выше, большое различие между ними, и именно в пользу греков: подначальным белорусам оно запрещало входить в самую церковь , прикладываться к иконам, благословлять их воздвизательным крестом, между тем как подначальным грекам, если они не обличены были в отступлении от православия, все это разрешалось, так что все их подначальство приравнивалось к обыкновенному говению православных. Другой факт. В 1653 году иверский афонский архимандрит Клим, с согласия всех бывших тогда в Москве греческих властей и торговых гречан, просил у государя и патриарха Никона дать для приезжих греков особый монастырь в Москве, где бы служба совершалась на греческом языке, потому что греки русской службы не понимают, «а иные русские попы мирских торговых греков в церковь Божию божественнаго пения слушать не пущали; называли их неверными». Но уже самое выражение челобитной «иные русские попы» показывает, что не все, а только некоторые русские священники «называли греков неверными», притом не духовных, а мирских лиц, которых они легко могли, по простому неведению, отнести к восточным нехристианским народностям. Впрочем, существования у нас в значительной части общества крайнего воззрения на греков как на потерявших истинное православие мы вовсе не отрицаем, а только не признаем его мнением церковным, хотя эти крайние воззрения, как значительно распространенные, могли оказывать в известных случаях свое давление и на лиц нашей церковной иерархии.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kapter...

На предложение послать за ученым доктором-греком из Ватопеда отец Нифонт сказал: «Не надо, все равно он меня не застанет, впрочем, как хотите». Разумеется, было послано за врачом. Болезнь же все усиливалась. И около 12-ти часов утра он тихо и мирно скончался. Следовательно, от начала болезни до исхода его из этого мира протекли всего одни сутки. Иеросхимонах Пантелеимон (Шиляев) Иеросхимонах Пантелеимон (в миру Андрей Матвеевич Шиляев) родился в 1842 году в семье мещанина города Елабуга Вятской губернии. Имел двух сестер и брата Емельяна. Последний впоследствии нажил большое состояние, стал купцом второй гильдии и являлся благотворителем Пантелеимонова монастыря на Афоне. Начальное образование Андрей получил в городе Пермь, после чего поступил в гимназию в Петербурге, где учился в учительских и писарских классах. Больше о его жизни в миру нам ничего не известно. В 1866 году 24-летний Андрей Матвеевич приехал на Афон и стал проситься в послушники в Русский Пантелеимонов монастырь. Старцы с радостью приняли его и дали послушание в канцелярии, так как он был отменным каллиграфом. 12 марта 1869 года Андрея Матвеевича постригли в мантию с именем Амос, а 14 сентября того же года рукоположили в иеродиакона. К этому времени он стал управляющим канцелярией и с полной отдачей исполнял это послушание до 1881 года. В 1880 году отца Амоса постригли в схиму с именем Пантелеимон, а в следующем году, 8 сентября, его рукоположили в иеромонаха. Вскоре после этого по решению Собора Старцев его благословили ехать на Новый Афон для исполнения послушания духовника. Ему было очень тяжело расставаться со своими любимыми старцами и с Афоном, но, помня наставление старца Арсения (Минина) , что монах должен быть как гвоздь – куда его вобьют, там и должен торчать, – он, смирившись, поехал исполнять свое новое послушание, не подозревая, что уже никогда не вернется в родную обитель на Афон. Отец Пантелеимон постоянно переписывался со своими старцами: с духовником Иеронимом и игуменом Макарием. Посылал им по два письма в одном конверте, каждому – свое 208 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Нет ничего удивительного, если Патриарх Никон , удалившись из Москвы в созидаемый им Воскресенский монастырь, и не знал: кто такой был и в какое время жил и, следовательно, в какой степени достоин вероятия приводимый во свидетельство Матфей Властарь . От книг и сообщества ученых удаленному патриарху трудно было найти удовлетворительные на то ответы, – и он отозвался неведением. Значит, нет никакой причины подозревать его в неискренности ответа. Между тем этот ответ едва ли не единственный, где правда на стороне Лигаридиной. Прибавим к этому, что греческий подлинник Властаревой Синтагмы в то время еще не был напечатан 37 . Сказав это, мы вовсе не думаем утверждать, что в половине XVII века ее вовсе у нас не знали. – Нет; Синтагма Матфея Властаря издавна известна была в славянском переводе. В самом Воскресенском монастыре доселе хранится рукопись XV века (едва ли не старшая из всех доселе известных), писанная иноком Даниилом, но по повелению игумена Арсения, на 338 лл., в лист. В 1655 году она прислана была архимандриту Анании с Афона и в 1661 году положена Патриархом Никоном в Воскресенский монастырь. Другая, тоже со вкладною Патриарха Никона – это Кормчая XVII века, с Синтагмою Властаря в конце – хранится ныне в Румянцевском музее (по описанию А. X. Востокова под 238). В том и другом списке перевод южно-словенский, в последнем есть Указатель, составленный в 1620 году, вероятно около Польши. Кроме того, в Синодальной библиотеке есть другой перевод той же Синтагмы Властаря, составленный известным трудолюбцем (и преданным Патриарху Никону ) многоученым Епифанием Славинецким. Несмотря на то, что Епифания при жизни печатно называли «мужем мудрым, искуснейшим, многоученым, в философии и Богословии изящным дидаскалом, искуснейшим в еллино-греческом и славянском языках» 38 , к чести современников надобно заметить, что не все же веровали в его искусство в славянском языке. Действительно, Епифаний, как малоросс, плохо владел славянским языком, его переводы крайне темны, оттого что слишком буквальны и преисполнены диких выражений. Поэтому и перевод Властаревой Синтагмы, вскоре после смерти Епифания, исправлен был монахом Евфимием 39 . Сверх этого барон Розенкампф упоминает о переводе Синтагмы Властаря, сделанном якобы Максимом Греком и хранившемся в Архангелогородском соборе 40 . Все это довольно ясно показывает, в каком уважении и в каком частом употреблении была в Русской земле приводимая во свидетельство Лигаридою Синтагма, Но все это нисколько еще не подтверждает верности ссылки Лигаридиной на Синтагму Властаря.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/sv...

Никоне книги важны и приняты Церковию не потому, что они переведены и исправлены Арсением греком или кем-либо другим, благочестивым или неблагочестивым, а потому, что они были рассмотрены и одобрены соборами. Чтобы более унизить Никона и выставить его каким-то страшилищем, повторяют про него различные басни, которыя не заслуживают ни малейшего доверия. Говорят, например, будто однажды, когда Никон, бывший еще иеромонахом в Анзерской обители, совершал литургию, то преп. Елеазар Анзерский увидел вокруг шеи его обвившуюся змею и воскликнул: «о какова смутителя и мятежника Россия в себе питает?» 326 , – между тем как в житии самого Елеазара сказано напротив, что он увидел тогда не змею, а омофор вокруг выи Никона, и предсказал ему назначение к святительскому сану. Рассказывают также, будто новгородский митрополит Аффоний, живший на покое в Хутыне монастыре, до того не любил преемника своего – Никона, провидя в нем будущего вероотступника, что «и по преставлении своем Никону не повеле своего погребсти тела, но псковский архиепископ, по приказу его, погребе его» 327 . А между тем достоверно известно из письма самого царя Алексея Михайловича, что Никон тогда, как скончался Аффоний, и не был в Новгороде, будучи отправлен в Соловецкий монастырь за мощами святителя Филиппа, и что царь повелел псковскому архиепископу Макарию погребсти Аффония потому только, что ждать Никона было бы долго 328 . Еще рассказывают, будто Никон до того не уважал осьмиконечный крест, что попирал его ногами, повелел сделать изображение его на подошвах своих бархатных башмаков 329 . А между тем посмотрите на собственные письма Никона: вы увидите нередко в начале или в конце их равно и осьмиконечный и четвероконечный кресты 330 . Посмотрите на патриаршую печать Никона, которую он два раза отпечатлел в самой своей Скрижали, столько ненавистной раскольникам: вы и здесь увидите осьмиконечный крест. Наконец кому не известно, что доселе еще в Крестном монастыре, созданном Никоном у Белого моря, существует большой кипарисный крест со множеством мощей, который устроил Никон, уже будучи патриархом в 1656 г.? И этот крест – осьмиконечный! И на нем начертаны Никоном, между прочим, следующие молитвенные слова: «Христе Боже! Помилуй и спаси душу мою силою честнаго и животворящаго твоего креста» 331 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Но другие, – так как во всяком народе бывают люди упрямые и непокорные, – молчали, скрывая свое неудовольствие, и говорили в самих себе: «не хотим делать изменений ни в наших книгах, ни в наших обрядах и церемониях, принятых нами изстари». Только эти недовольные не имели смелости говорить открыто, зная, как трудно выдержать гнев патриарха, как поступил он с епископом коломенским, которого сослал в заточение. Согласившись с мнением собора о незаконности перекрещивания Поляков, Никон тут же передал нашему владыке патриарху шесть священников, приведенных в плен из Польши», как видно из описания, униатских, которых потом антиохийский первосвятитель и присоединил всех к православной .церкви не чрез крещение, а чрез миропомазание 47 . Другое современное сказание об этом московском соборе находится в предисловии к Служебнику, напечатанному патриархом Никоном . Здесь говорится, что на соборе присутствовали три патриарха, московский Никон, антиохийский Макарий и сербский Гавриил «с митрополиты и архиепископы, со архимандриты и игумены и со всем освященным собором». Ни о царе, ни о епископах не упомянуто: потому что царь не задолго до собора, 11 – го марта, в воскресенье второй седмицы великого поста, уехал на войну; а епископ единственной тогда у нас епископии – коломенский Павел еще в прошлом году был низложен и сослан в заточение, преемник же ему еще не был назначен 48 . Далее говорится, что на соборе занимались рассмотрением древних греческих и славянских рукописных книг, к которым антиохийский патриарх Макарий присовокупил и свой служебник и другие книги, – и «обретоша древния греческия с ветхими славенскими книгами во всем согласующася; в новых же московских печатных книгах, с греческими же и славенскими древними, многая несогласия и погрешения». Необходимо допустить, что хотя собор продолжался и целую неделю, но такое сличение древних книг с новопечатными московскими сделано было не на самом соборе, а предварительно было подготовлено учеными справщиками Епифанием Славеницким, Арсением Греком и другими, на соборе же было только прочитано или показано отцам и проверено ими.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Но другие — так как во всяком народе бывают люди упрямые и непокорные — молчали, скрывая свое неудовольствие, и говорили в самих себе: «Не хотим делать изменений ни в наших книгах, ни в наших обрядах и церемониях, принятых нами исстари». Только эти недовольные не имели смелости говорить открыто, зная, как трудно выдержать гнев патриарха, как поступил он с епископом Коломенским, которого сослал в заточение . Согласившись с мнением Собора о незаконности перекрещивания поляков, Никон тут же передал нашему владыке патриарху шесть священников, приведенных в плен из Польши», как видно из описания, униатских, которых потом Антиохийский первосвятитель и присоединил всех к православной Церкви не чрез крещение, а чрез миропомазание . Другое современное сказание об этом Московском Соборе находится в предисловии к Служебнику, напечатанному патриархом Никоном. Здесь говорится, что на Соборе присутствовали три патриарха, Московский Никон, Антиохийский Макарий и Сербский Гавриил, «с митрополиты и архиепископы, со архимандриты и игумены и со всем освященным Собором». Ни о царе, ни о епископах не упомянуто, потому что царь незадолго до Собора 11 марта, в воскресенье второй седмицы Великого поста, уехал на войну, а епископ единственной тогда у нас епископии — Коломенский Павел еще в прошлом году был низложен и сослан в заточение, преемник же ему еще не был назначен . Далее говорится, что на Соборе занимались рассмотрением древних греческих и славянских рукописных книг, к которым Антиохийский патриарх Макарий присовокупил и свой Служебник и другие книги, и «обретоша древния греческия с ветхими славенскими книгами во всем согласующася; в новых же московских печатных книгах с греческими же и славенскими древними, многая несогласия и погрешения». Необходимо допустить, что хотя Собор продолжался и целую неделю, но такое сличение древних книг с новопечатными московскими сделано было не на самом Соборе, а предварительно было подготовлено учеными справщиками Епифанием Славеницким, Арсением Греком и другими, на Соборе же было только прочитано или показано отцам и проверено ими.

http://sedmitza.ru/lib/text/436173/

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010