Получив формальное право на власть амбициозный и беспринципный Ирод для полного контроля в Иудее казнит 45 членов Синедриона, сторонников партии Хасмонеев, тем самым удовлетворив свое давнее желание мести. Этим фактически была подорвана политическая сила Синедриона, который превратился всего лишь в религиозный суд, переставший более влиять на практическое законодательство страны. Ирод также присвоил себе право назначать первосвященников Иерусалимского Храма, назначая и манипулируя ими по своему произволу. Так, в 35 г. до Р.Х. Ирод принимает фатальное решение для брата Мирьям Аристовула – назначить его первосвященником Иерусалимского Храма, но впоследствии Ирод пожалел о своем решении. Именно семнадцатилетнего первосвященника Аристовула III Хасмонея жители Иерусалима встречали, воздавая царские почести, видя в нем истинного престолонаследника Иудеи. Судьба Аристовула была предрешена… Ирод приглашает своего родственника в Иерихонский дворец и во время купания в бассейне Аристовул «невзначай» тонет. Произошло это как раз накануне поездки Аристовула в Египет по приглашению самого Марка Антония и Клеопатры. Марк Антоний, узнав о смерти Аристовула, незамедлительно потребовал явиться Ироду для объяснений. Перестраховываясь, Ирод отдал распоряжение начальнику охраны о казне Мариамны и тещи Александры в случае его смерти. По свидетельству Иосифа Флавия тайное распоряжение Ирода было раскрыто Мариамне, за что после его возвращения из Египта был казнен глава стражи, а Мариамна затаила ненависть к хладнокровному супругу. Восшествие на престол Можно сказать, что в политическом отношении правление Ирода Великого в целом распадается на два периода – до и после 31 г. до Р.Х. На первом этапе власть в Римском государстве была поделена между Октавианом, владыкой Запада, находившемся в Риме, и Марком Антонием, правителем Востока с резиденцией в Александрии. Главная проблема этого времени заключалась в том, что фаворитка и соправительница Марка Антония знаменитая Клеопатра VII, бывшая муза Юлия Цезаря, всеми силами стремилась использовать свое положение и увеличить владения руками Марка Антония. Ироду Великому стоило больших усилий и денег отстоять независимость Иудеи, хотя Клеопатра на некоторое время сумела отбить в свою пользу доходные плантации благовонных рощ в Иерихоне.

http://pravoslavie.ru/58552.html

Помимо этого Уайлдер брался за переводы («Кукольный дом» Х.Ибсена, 1937; «Мертвые без погребения» Ж.П.Сартра под названием «Победители», 1948), перелицовку для сцены чужих сочинений (Еврипида, Й.Н.Нестроя, Ф.Кафки). Поклонник А.Хичкока, он написал сценарий для хичкоковской киноленты «Тень сомнения» (1943). Уайлдеру также принадлежат два оперных либретто на музыку П.Хиндемита. Во время Второй мировой войны, по ходу которой военные таланты Уайлдера вновь оказались востребованными (1942–1945: служба в чине подполковника в разведывательных частях американских ВВС в Северной Африке и Италии), он начал работу над романом «Мартовские иды», вышедшим в 1948 г. Глубина этой книги о последних днях Юлия Цезаря говорила о том, что Уайлдер способен обновить и хорошо забытое старое (композиция романа Дж.Конрада «Лорд Джим») – показать своего одинокого и обделенного любовью стоического героя через призму стилизованных документов, сторонних точек зрения – и от лица американских писателей достойно ответить на творческий вызов экзистенциализма Ж.П.Сартра. 12 января 1953 г. фотография Уайлдера была помещена на обложку журнала «Тайм». Казалось бы, это – итог и общественного признания (его по-своему подчеркнул в 1964 г. успех мюзикла «Хелло, Долли!» – популярной бродвейской обработки «Свахи»), и творческого пути, к которому нечего добавить, кроме почетных наград. Ими и стали президентская медаль Свободы, врученная писателю в Белом доме (1963), а также Национальная медаль по литературе (1965). У этого успеха была и оборотная сторона. Уайлдеровское творчество все больше вытеснялось в сферу массовой культуры, чего-то специфически голливудского – умения профессионально стилизовать что угодно, особенно исторический или историко-литературный материал, под сегодняшний, часто весьма невзыскательный, вкус американской публики. Такая тенденция помимо воли Уайлдера наметилась еще с публикации романа «Мост короля Людовика Святого», когда Майкл Голд, один из пропагандистов в США пролетарской культуры и мировой революции, злобно обвинил его в проповеди «изящного Христа» и тем самым – в принадлежности к консервативному протестантскому большинству. В таком обвинении, надо сказать, заключалась доля правды.

http://pravoslavie.ru/6113.html

После такого квалификационного провала господин Чхартишвили выбывает не только из лиги историков, но и из лиги любителей истории. Любой дилетант с тематического форума напишет качественней. Но в том-то и беда, что все знатоки и специалисты отвалились чуть раньше, когда автора «Гетики» Иордана автор называет «Иорданесом» (с. 48). В русском языке принято отсекать латинские и греческие окончания. Мы не называем Григория Чхартишвили Григориос, мы не именуем основателя Константинополя Константинус, а Гая Юлия Цезаря – Кайус Юлиус. На протяжении той половины книги, которую я осилил, автор непрерывно скребет, как железом по стеклу, мелкими и грубыми ошибками, искажениями, перевираниями, которые не несут даже никакого злокозненного концептуального смысла, а происходят лишь от пренебрежения научной точностью и неуважения к читателю. 3 Однако если попытаться проигнорировать этот слой бесчисленных ошибок и ляпов и продраться к той исторической концепции, которую автор внушает своему недообразованному и потому не могущему отличить подделку читателю (ведь на первой же странице Чхартишвили сообщает, что пишет «для людей, плохо знающих российскую историю» (с. 3) – так же плохо, как знает её он сам), мы тоже не обнаружим ничего вдохновляющего. Российское государство – плод колебаний климата и нашествия жестоких гуннов из Азии. Если бы не гунны, на территории России существовало бы государство цивилизованных германцев остготов, и Чхартишвили писал бы свою историю на готском языке, о каковой не сбывшейся альтернативе он открыто жалеет (с. 35). Впрочем, история наших равнин могла бы устроиться и без русских, под властью исповедовавшего иудаизм Хазарского каганата – исключительно толерантного государства. «Толерантность вообще являлась, по-видимому, одной из стержневых особенностей хазарского государства» (с. 70), но, на общее несчастье, хазары ослабели и погибли. Тогда-то и наступило время русославян, от которых произошли русские, «вобравшие в свой генетический код множество неславянских компонентов: угро-финский, тюркский, литовский, монгольский» (с.40).

http://pravoslavie.ru/66108.html

Почему Божий Промысл пал на русский народ. Вопрос непростой. В отношении богоизбранности древних евреев есть две версии. Согласно одной, потомки Авраама были единственным народом, который мог тогда вместить идею единобожия и ей следовать. Согласно второй, Господь избрал самый жестоковыйный народ и воспитывал его до того, пока из его недр смогла появиться Матерь Божия, Иоанн Креститель и Апостолы. Почему Господь избрал русских для служения? Возможно из-за того, что у русских больше, чем у других были задатки двух главных христианских качеств – смирения и терпения (что сейчас националисты, склонные к язычеству, презрительно называют терпилами). Возможно потому, что русские заселили географическое пространство, наиболее подходящее для Империи Третьего Рима. Остается только гадать, но факт остаётся фактом. Роль Третьего Рима Россия исполняла и во времена официального безбожия, СССР продолжал осуществлять миродержательную функцию, не случайна эта борьба за мир, как главное направление советской внешней политики. Конечно, СССР не мог в полной мере исполнять предназначение Третьего Рима, поэтому падение его было закономерным. И демократическая Россия естественным путём выходит сегодня на исполнение функции Третьего Рима, нехотя и зигзагами, но выходит. И мы должны в этом выходе власти всячески помогать. Леонид Болотин: Конечно, Москва у церковных русских и греческих церковных деятелей с конца XV века называется Новым Римом уже не как собственно город, а страна «Московия». Так и Древний Рим со времен Юлия Цезаря или даже несколько ранее стал наименованием не только Города, но и всей Республики. Гражданами Рима по воле Императоров или Сената становились аристократы присоединенных территорий, которые порой в самом Городе Риме никогда не жили и даже не бывали. Кстати, со времен Тиберия ставки Императоров нередко находились не в Городе, а на других территориях. Так ставка Тиберия была на острове Капри и в Мизене (Кампания). С 29 года и до своей смерти в 37 году Тиберий Рим даже не посещал.

http://ruskline.ru/news_rl/2021/08/16/tr...

«Слово „царь“ пришло в русский язык с латынью, с именем императора Юлия Цезаря. Царями именовались, прежде всего, монархи, правители державы — самодержцы… За что была оказана первыми переводчиками Библии такая честь Шаулу и Давиду — не знаю, но термин этот явно не подходит к небольшому государству Шаула, Давида, Шломо… Поэтому я предпочел слова „король“, „королевство“, оставив „царство“ для Святой земли, но не для смертных ее правителей: Царство Божье. Да ведь и на современном Ближнем Востоке нет царств, нет царей, а есть короли — саудовский, иорданский, король Марокко — так они и называются в газетах» , — объяснял инициатор этого новшества Давид Малкин. Ну что ж, формально он, безусловно, прав. «Царь» — это от латинского «цезарь», «кесарь», то есть император, а масштабы еврейского государства на империю никогда не тянули — разве что на королевство, да и то маленькое. И все же, подумав, автор решил придерживаться устоявшихся в русском языке правил, ибо традиционное восприятие в итоге всегда оказывается сильнее самой железной логики. К тому же, если разобраться, слово «мелех» на иврите на самом деле означает «властитель», «правитель», «владыка». Именно в этом контексте оно употребляется по отношению к Богу: Он — «Мелех аолям», то есть Владыка, Царь Вселенной, при этом никому из владеющих русским языком не придет в голову назвать Всевышнего «королем Вселенной». Поэтому Саул, Давид и Соломон именуются в этой книге царями, а древнее Еврейское государство именно царством, а не королевством. Большие трудности возникли также с именами действующих героев, географическими названиями и т. д. Дело в том, что в силу фонетических различий иврита и русского языка, а также из-за того, что буквы «каф», «пэй» и «шин» в иврите обозначают сразу два звука, то и звучание имен собственных при переводе зачастую не совпадает: Шаул превращается в Саула, Шломо — в Соломона, Шмуэль — в Самуила, пелиштим (пилиштимляне) — сначала в филистимлян, а затем и вообще в палестинцев и т. д. Эти несовпадения усилились существованием в дореформенном русском алфавите буквы «фита», обозначавшей промежуточный звук между «т» и «ф». В результате в принципе хорошо знакомые и используемые русским читателем в обиходе ивритские имена Тамар (Тамара), Натан, Йонатан и другие в синодальном переводе стали читаться, как Фамарь, Нафан, Ионафан…

http://azbyka.ru/fiction/tsar-david/

Точное происхождение и значение этого имени наукой окончательно не установлено. Эта коллегия понтификов занимала первое место в иерархии жреческих коллегий языческого Рима, в согласии с его неписаной конституцией. По-видимому, она имела этрусские корни. Во время превращения консульской республики в империю, в Риме происходили процессы концентрации старых республиканских титулов, званий и функций в лице носителя новой единоличной власти. Так, Юлий Цезарь стал пожизненным диктатором, с правами народного трибуна, и императором (верховным командующим, триумфатором). Но еще до этого он добился титула верховного жреца (понтифика), с правом на неприкосновенность личности. Затем, Юлий Цезарь провёл закон, дающий верховным понтификам также и «авторитет» (auctoritas) авгуров, сиречь право на вето законов, выборов и даже военных приказов. Со времён племянника Юлия Цезаря, императора Августа, этот титул верховного понтифика носили все последующие римские императоры, в том числе и первые христианские, начиная с императора Константина Великого, правившие многоконфессиональной империей, значит, в том числе и языческим большинством, постепенно тающим. Когда процесс христианизации Римской Империи практически закончился, во времена константинопольского императора Феодосия Великого (испанца по происхождению), провозглашением Христианства в 391 году имперской религией, этот титул верховного языческого жреца был им отброшен, как несовместимый со званием христианского царя. Его тут же подхватили епископы старого Рима, что тогда прошло незамеченным, и до сих пор мало известно, хотя этот титул римских пап чаще всего встречается на памятниках и зданиях Рима, вплоть до наших дней. (Иногда в сокращении «Pont. Max.») Это был коренной поворот Римской Церкви, наметивший уже тогда её претензии на мировую мирскую имперскую власть. " Ну а что касается " одного из довольно злобных божков " римского языческого пантеона, то тут Вы немного перепутали, но в общем правы - есть такой. Только он притаился не в папском титуле, а в самом имени папского государства - Ватикан.

http://ruskline.ru/news_rl/2013/07/31/sl...

— Это ко мне не относится, — сказал Дон Кихот, — одет я всегда прилично, чиненого не ношу. Рваное — это другое дело, да и то это больше от доспехов, нежели от времени. — Касательно же храбрости, учтивости, подвигов и начинания вашей милости, — продолжал Санчо, — то на сей предмет существуют разные мнения. Одни говорят: «Сумасшедший, но забавный», другие: «Смельчак, но неудачник», третьи: «Учтивый, но блажной», и уж как примутся пересуживать, так и вашей милости и мне все косточки перемоют. — Прими вот что в соображение, Санчо, — заговорил Дон Кихот, — стоит только добродетели достигнуть степеней высоких, как ее уже начинают преследовать. Никто или почти никто из славных мужей прошлого не избежал низкой клеветы. Юлия Цезаря, неустрашимейшего, предусмотрительнейшего и отважнейшего полководца, упрекали в тщеславии и в некоторой нечистоплотности, — как в смысле одежды, так и в смысле нравов. Об Александре , подвигами своими стяжавшем себе название «великого», говорят, будто бы он запивал. Про Геркулеса, несшего столь великие труды, рассказывают, будто бы он был неженкою и распутником. Про дона Галаора, брата Амадиса Галльского, ходят слухи, будто бы он чересчур был сварлив, а что его брат — будто бы плакса. А потому, Санчо, среди стольких сплетен о людях выдающихся сплетни обо мне пройдут незаметно, если только ты чего-нибудь не утаил. — В том-то вся и загвоздка, не видать отцу моему царствия небесного! — воскликнул Санчо. — Значит, это еще не все? — спросил Дон Кихот. — Ягодки еще впереди, — отвечал Санчо, — а пока что это были всего только цветочки. Коли милости вашей угодно знать клеветы, про вас распространяемые, то я мигом приведу одного человека, и он вам их выложит все до единой, вот чего не упустит: ведь вчера вечером приехал сын Бартоломе Карраско, тот что учился в Саламанке и стал бакалавром, и я пошел поздравить его с приездом, а он мне сказал, будто вышла в свет история вашей милости под названием Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский, и еще он сказал, будто меня там вывели под моим собственным именем — Санчо Пансы, и сеньору Дульсинею Тобосскую тоже, и будто там есть все, что происходило между нами двумя, так что я от ужаса начал креститься — откуда, думаю, все это сделалось известно сочинителю?

http://azbyka.ru/fiction/hitroumnyj-idal...

Янукович сейчас в положении Помпея, покинувшего Рим. Сможет ли он собрать «свои новые легионы»? Найдутся ли у него сильные союзники, которые смогут или захотят ещё раз поверить Виктору Федоровичу? Это очень сложные вопросы для президента Украины. Он - не в положении Юлия Цезаря после победной войны в Галлии. У него нет военной гвардии. И находится он явно не по ту сторону Рубикона, где он стоял бы уже на подходе к завоеванию столицы. Но Янукович, как показывает его образ сегодня, человек всё ещё крепкий, и, кажется, неразумным было бы сбрасывать его со счетов. Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть 2. Re: Виктор Янукович - президент: по какую сторону Рубикона? Ну что же, принять и защитить беглого президента родной нам Украины - правильно, хотя бы из милосердия. Но нельзя не видеть, что как " президент " Янукович - ходячий политический труп. Сами украинцы его ненавидят: он их многажды обманул. Он не выполнил ни одного своего обещания перед своими гражданами. И когда обещал сделать русский язык вторым государственным языком, и... длинный список. В нынешней ситуации разгула бандитизма и беззакония его вина - первая. Вместо того, чтобы соработничать с народом, он решил заигрывать с либерастами и западниками, откровенными русофобами. Как президент мог спокойно смотреть как героизируют Бандеру, перекраивают историю страны, выворачивают её наизнанку хуже большевиков?! Как нарастает в стране ненависть, шельмуют и измываются над ветеранами войны?! Может, у Януковича есть достижения в экономике? Нет ничего за душой! Он и православный такой " одноразовый " , одно название. На мой взгляд, принять Януковича можно. Но на довольствие не ставить - пусть сам себя кормит, хоть в дворники пойдёт. Если " забугорные активы " конфискованы его. Но не делать ставку на эту " дохлую лошадь " . И не поддерживать. Поддерживать надо здоровые силы Малороссии. 1. Re: Виктор Янукович - президент: по какую сторону Рубикона?

http://ruskline.ru/analitika/2014/02/24/...

Константин Станиславский Очень большое значение придавали Станиславский и Немирович-Данченко историко-бытовой линии — об этом много написано в мемуарах Станиславского «Моя жизнь в искусстве». Он пишет, что вы, все театры, ставите того же Шекспира не поймешь как — декорации из подбора, костюмы идиотские, все исторически неверно. А мы уж если берем историческую пьесу — «Царя Федора Иоанновича» или «Смерть Иоанна Грозного», — объездим всю Кострому, посмотрим все, что можно собрать, привлечем подлинные вещи. Заставим актера играть. Я понимаю, что если бы люди XVI века воскресли и пришли в зрительный зал Художественного театра, они бы ужаснулись, потому что нельзя все воссоздать буквально. И сегодняшние реконструкции, что бы ни говорили историки и авторы этих замечательных реконструкций, не воссоздают полностью события XI uлu XVI века. Но российские зрители привыкли к совсем другим историческим пьесам. Им только гастроли в России Мейнингенского театра в конце XIX века чуть-чуть приоткрыли глаза на то, что в театре можно создать нечто похожее на иллюстрации к историческим пьесам. А когда в 1903 году Станиславский и Немирович-Данченко поставили «Юлия Цезаря» Шекспира — пьесу наименее играющуюся, трудную, с огромным количеством массовых сцен, — даже оппоненты Художественного театра признали, что это не просто искусство, как в Малом или Александринском театре, но исторически убедительный спектакль, как сейчас сказали бы, историческая реконструкция. Но при всем значении, какое придавали в Художественном театре репертуару или историко-бытовой достоверности, главной линией театра, наверное, была линия интуиции и чувства, связанная, прежде всего, с Чеховым, но не только. В культуре появляются новые течения, в частности, символизм (и у нас, и на Западе), и как тут обойтись без Метерлинка? Сначала появляется маленький, не очень удачный спектакль «Слепые», потом «Непрошенная», «Там внутри» и, наконец, гениальная «Синяя птица», которая уже больше ста лет идет на сцене Художественного театра.

http://pravmir.ru/boris-lyubimov-o-konst...

Прп. Мелания Римляныня. Фрагмент минейной иконы. Нач. XVII в. (ЦАК МДА) Прп. Мелания Римляныня. Фрагмент минейной иконы. Нач. XVII в. (ЦАК МДА) Первый жен. М. основал для своей сестры Марии прп. Пахомий Великий . Затем стали появляться и др. жен. М. Богатая римлянка Мелания Старшая (IV-V вв.; см. Мелания Римляныня ) основала М. на Елеонской горе в Иерусалиме, а римлянка Павла учредила М. для дев. Позже Мелания Младшая (IV-Vbb.) прославилась основанием мн. М.: близ Иерусалима она создала женскую на Елеонской горе и 2 муж. обители (см.: Сидоров. 1998. С. 219). При М. были мартирии с мощами святых. Зап. монахини жили в Палестине в полном подражании егип. образцам. Блж. Иероним Стридонский перевел для Павлы расширенные Правила Пахомия. На Западе существовал обычай отдавать как в мужские, так и в женские М. детей, к-рые уже не покидали обители (см. Облаты ). В М. поступали девушки, давшие обет безбрачия, вдовы. Жен. М., так же как и мужские, имели школы, внутренние - для готовящихся к монашеству, и внешние, в к-рых обучались девушки, возвращавшиеся в семьи после завершения обучения. В X в. в Германии, напр., установился обычай, согласно к-рому знатные люди отдавали дочерей в монастырские школы (см.: Иванов. 1915. С. 157). В жен. М. девушек учили рукоделию: прясть, шить, ткать, вышивать золотом и жемчугом. Кроме того, грамотные монахини занимались переписыванием рукописей, богослужебных книг, сочинений св. отцов. В IX-XII вв. западноевроп. М. гордились своими книгохранилищами. Под б-ку обычно отводился зал на верхнем этаже, в комнате, обшитой досками, чтобы сырость не могла повредить рукописи. Монахи берегли книги как величайшие драгоценности. Наиболее ценные прикрепляли цепями, сохраняя их от похитителей. Каталог книг составлялся библиотекарем. Уже тогда б-ки делились на ученические и фундаментальные. Из последних получали книги монахи и взрослые ученики ( Иванов. 1915. С. 166). Б-ки пополнялись за счет пожертвований. В них были не только библейские, богослужебные, канонические книги, сочинения отцов Церкви, но и произведения Вергилия, Юлия Цезаря, Гомера, Горация и др. классических авторов, а также исторические сочинения.

http://pravenc.ru/text/2564106.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010