15 . Гостева С.А. Религиозно-проповеднический стиль в современных СМИ//Журналистика и культура речи. – Вып.2. – М.: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 1997. С. 87. 16 . Лилич Г.Я., Трофимкина О.И. Библеизмы в современном русском и сербском языках//Изучение славянских языков и культур в инославянской среде. – Белград, 1998. С. 277. 17 . Кокорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости//Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995). – 2-е изд. – М., 2000. С. 72. 18 . Словарь русского языка: в 4 т./Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд. испр. и доп. – М.: Рус. яз., 1985–1988. 19 . Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков)/Под ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. – 2-е изд. – М.: Рус. яз., 1999. 842 c. 20 . Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. – М.: Прогресс, 1986–1987. 21 . Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.)/Гл. ред. Р.И. Аванесов. – T. I–IV. – М.: Рус. яз., 1988–1990. 22 . Словарь русского языка XVIII века. – Вып.8. – СПб.: Наука, 1995. 185 с. 23 . Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. – М.: Рус. яз., 1978–1980. 24 . Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. – М.: Русские словари, 1999. 646 с. К вопросу о втором южнославянском влиянии: стиль «плетения словес» и принципы расширения текста в памятниках поздней афонской редакции О.В. Чевела Статья посвящена переводу Триоди поздней афонской редакции. Особенности переводческой техники рассматриваются в диахронии, в широком историко-культурном контексте. Выявлены типичные признаки, характерные для украшенного стиля «плетения словес»: повторы и удвоение элементов текста, ориентация на сакральную численность. Ключевые слова : герменевтика, гимнография, конфляция, перевод, теолингвистика. O.V. Chevela To the question about the second south slavic influence: style of weaving of words and principles of expansion of the text in the monuments of the late athos edition. The article is devoted to translation Triodion late Athos edition. Peculiarities of translation techniques are discussed in diachrony, in a broad historical and cultural context. Revealed the typical characteristics for the decorated style of «weaving of words»: repeats and a doubling of the elements of the text, the orientation of the sacred number.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  Библиография Бруни А. М. Θεολγος. Древнеславянские кодексы Слов Григория Назианзина и их византийские прототипы. М.; СПб.: Нестор-история, 2004. Бруни А. М. Византийская традиция и старославянский перевод Слов Григория Назианзина. Т. 1. М.: Ин-т всеобщей истории РАН, 2010. Василий (Кривошеин), архиеп. Книги о Русской Церкви//Церковь владыки Василия (Кривошеина). Н. Новгород: Братство во имя св. Александра Невского, 2004. С. 318–337. Гаврилюк П. Георгий Флоровский и религиозно-философский ренессанс. Киев: Дух 2017. Гранстрем Е. Э. Иоанн Златоуст в древней русской и южнославянской письменности (XI–XV вв.)//Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. 1980. Т. XXXV. С. 345–375. Иванов М. С. Богословское своеобразие патристики Киевской Руси//Русская патрология: Материалы академической конференции. Сергиев Посад: МДА, 2009. С. 129–157. Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI–XVI веков: Каталог гомилий/сост. Е. Э. Гранстрем, О. В. Творогов, А. Валевичюс. СПб.; Opladen: Дмитрий Буланин; Westdeutscher Verlag, 1998. Ким С. Славянска Златоустова еклога «Слово за пришествие Христово» по ръкопис 11 от издание Свято-Троицката Сергиева лавра. Идентификация на източниците//Проглас: Филологическо списание. Велико Търново: Универс. св. св. Кирил и Методий. 2013. 2. С. 29–47. Мейендорф И., прот. Предисловие//Пути русского богословия. Вильнюс: [б. и.], 1991. С. I–VI. Михайлов П. Б. Категории богословской мысли. М.: ПСТГУ, 2015. Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР (для «Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно»)/сост. Н. Б. Шеламанова//Археографический ежегодник за 1965. М.: Наука, 1966. С. 177–272. Прохоров Г. М. Келейная исихастская литература (Иоанн Лествичник, Авва Дорофей, Исаак Сирин, Симеон Новый Богослов, Григорий Синаит) в библиотеке Троице–Сергиевой лавры с XIV по XVII в.//Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. 1974. Т. XVIII. С. 317–324. Прохоров Г. М. Келейная исихастская литература (Иоанн Лествичник, Авва Дорофей, Исаак Сирин, Симеон Новый Богослов, Григорий Синаит) в библиотеке Кирилло-Белозерского монастыря//Монастырская культура: Восток и Запад/сост. Е. Г. Водолазкин. СПб.: Канун, 1999. С. 44–58.

http://bogoslov.ru/article/6174098

Мы найдем здесь и похвалы женской верности, что отражает уже новые представления о чувственной любви, которая в прошлом решительно осуждалась как нечто противопоставляемое благочестию христианина. Характерно, что только в Сербской Александрии подобным же образом поступает и жена Александра – Роксана: после смерти мужа она бросается на его меч и погибает. Другой новой чертой Сербской Александрии по сравнению с Хронографической является присутствие в ней библейского мотива: Александр не только посещает Иерусалим и почтительно беседует с архиереем, как об этом рассказывается во второй редакции Хронографической Александрии, – теперь Александру покровительствует библейский пророк Иеремия. Он является ему во сне перед битвой с Дарием и призывает молиться Богу, а в другом сне тот же Иеремия поведал Александру о грядущем Страшном Суде и воскресении мертвых. Вообще, размышления о скоротечности и бренности жизни пронизывают все произведение. Исследователь отмечал неслучайность этого мотива: «Трагическая тема Сербской Александрии весьма характерна для литературы позднего средневековья. Ощущение “горького вкуса жизни”, предчувствие смерти все это общие черты позднесредневековой культуры» (Лурье Я. С. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в.//Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 155). Заметим при этом, что сам интерес к личности и деяниям Александра Македонского характерен и для западноевропейской литературы того времени. Другой сюжет, также получивший широкое распространение во всех европейских литературах, – история Троянской войны. Впервые с подробным изложением легенд Троянского цикла (правда, не в соответствии с гомеровским эпосом, а в версиях мнимых участников Троянской войны – Диктиса и Дарета) древнерусский читатель мог познакомиться по пятой книге Хроники Иоанна Малалы (Древнерусский перевод книги опубликован: Истрин В. М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе/Подг. издания, вступ. статья и приложения М. И. Чернышевой. М., 1994. С. 117–152), но она не получила широкого распространения на Руси. Поэтому по существу Троянский цикл стал известен русскому читателю лишь в XV веке. Во-первых, была переведена византийская хроника Константина Манассии, одна из глав которой содержала подробный рассказ о Троянской войне (см.: наст. изд. Т. 9. С. 120–131). Тогда же на Руси стала известна южнославянская повесть на тему Троянского цикла – «Притча о кралех». Древнерусский книжник, составитель Русского хронографа, в начале XVI века составил свою версию рассказа, объединив фрагменты из упомянутой выше главы Хроники Манассии и из «Притчи о кралех». Это новое произведение – «Повесть о создании и попленении Тройском» – публикуется в настоящем томе.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

« Богослужебное пение Русской Православной Церкви » Гарднера — классический, фундаментальный труд, без коего невозможно себе представить изучение ее предмета. Хотя книга написана в середине XX века, ее полнота и обстоятельность никем не превзойдены. Специально к нашей подборке недавно добавили три монографии о музыкальной культуре Древней Руси — Владышевской , Мещериной и Кутузова . Лекция « Очерк истории древнерусского церковного пения ». Вероника Григорьева рассказывает о византийских и южнославянских истоках древнерусского церковного пения и этапах его становления. Лектор демонстрирует древние памятники с богослужебными текстами, начиная с наиболее ранних — сохранившихся до наших дней книг XI века, по которым можно проследить эволюцию источников церковного пения. « О церковном пении » Сергея Фуделя — небольшой текст о богословии церковного пения, проникнутый беспокойством об обмирщении церковной музыки. « Церковная музыка » — глава из книги митрополита Илариона (Алфеева) «Православие»: о богослужебном пении и колокольном звоне. Встреча с монахиней Иулианией (Денисовой) — регентом и автором множества песнопений. Понятно, что с богослужебным пением связаны гимнографы — хотя это скорее рубрика «литература», а не «музыка». Вот три книги о них: « Церковные песнетворцы » монахини Игнатии (Петровской), « Господу помолимся. Размышления о церковной поэзии и молитвах » священника Георгия Чистякова, « Исторический обзор песнопевцев и песнопения греческой церкви » свт. (Филарета Гумилевского). Классическая музыка и немного рока Великолепный лекционный курс игумена Петра (Мещеринова) « История музыки »: от возникновения западноевропейской музыки до Генделя. Большинство лекций посвящено Баху. Баху же посвящена отдельная лекция игумена Петра « Богословие в звуках ». Баху также посвящена статья Оливье Клемана . « Песнь восхождения » — программа радио «София», посвященная музыке. Чтение самой разной литературы, связанной с музыкой, обсуждения, музыкальные произведения, рассказы о композиторах и музыкантах.

http://blog.predanie.ru/article/hristian...

Пусть на первых порах еще в весьма упрощенной форме и достаточно опосредованно (чаще всего — в процессе осуществления связей даже не столько с самим Константинополем, сколько с родственными православными южнославянскими культурами), нарождающаяся русская образованность начинает приобщаться к мощному потоку художественно-символической деятельности византийского мира и — шире — всего европейского Средневековья. Хорошо известны такие факты, как любовь к “книжным словесам” св. князя Владимира, поощрение литературно-переводческих трудов св. князем Ярославом Мудрым, существование крупных библиотек при киевском Софийском соборе и в Киево-Печерском монастыре. Об этом же говорят и отдельные письменные свидетельства о знакомстве Руси с античными авторами, имеющиеся на страницах княжеских “Изборников” 1073 и 1076 гг. 4 . Недаром уже в середине XII в. митрополит Климент Смолятич в “Послании к иноку Фоме” упоминает как о деле привычном о том, что он писал ко князю, излагая “Гомера и Аристотеля, и Платона, которые средь греческих столпов славнейшими были” 5 . О литературно-философском наследии античности Древняя Русь получала определенное представление, в частности, из отдельных переводных сборников типа, например, “Пчелы”, являющейся по сути сокращенной греческой версией “Флориле­гия” преп. Максима Исповедника. “Пчела”, помимо цитат из отцов Церкви, содержит также изречения Аристотеля, Пифагора, Диогена, Демокрита, Сократа, Плутарха, Софокла и других античных философов и историков. Показательно, что этот сборник упоминается уже под 1186 г. в Летописце Переяславля Суздальского 6 . Но, естественно, первостепенную роль в развитии христианского самосознания Древней Руси и в становлении ее православной культуры сыграл активно протекавший на протяжении XI–XII столетий процесс ознакомления самых широких церковных кругов с богословским наследием Вселенского православия. И столь же закономерно определяющим, как для всех форм христианского мирочувствия на Руси, так и для осознающей себя в его контексте самой древнерусской культуры, становится главный принцип православного символизма — восхождение от материального к духовному.

http://pravmir.ru/tema-ikonopochitaniya-...

Афонские обители были и крупнейшими переводческими центрами средневековой литературы. Так, Хиландарский монастырь хранит старейший после оригинала список замечательного памятника славянской и древнерусской книжности – «Изборника Святослава» 1073 г. Южнославянский оригинал книги, переписанный для киевского князя – сына Ярослава Мудрого – и хранящийся сейчас в Историческом музее в Москве, был создан в болгарском Преславе на основе византийского прототипа. 380 Греческие списки прототипа книги сейчас можно найти в рукописных собраниях Рима, Парижа, Оксфорда, Милана, на Патмосе, в Иерусалиме и Эскуриале. Ряд таких греческих кодексов находится и на Афоне: два, XIII и XIV вв„ – в Лавре св. Афанасия, по одному – в Иверском монастыре, Ватопеде, обителях Каракалла и Дионисия; один из списков XIV в. хранится и в Русском монастыре св. Пантелеймона. В монастырях Афона создавались, переводились и переписывались памятники древнеславянской письменности. К настоящему времени в святогорских библиотеках хранятся свыше 1400 славянских кодексов и фрагментов, начиная с XI в. Славянские акты афонских архивов относятся к XIII-XVIII вв. В частности, в Русском монастыре св. вмч. Пантелеймона находятся свыше 140 славянских рукописей. Происхождением или бытованием с Афоном связаны многие древние списки сочинений конца IX – начала X в., такие как трактат «О письменах черноризца Храбра», Евангелие учительное Константина Преславского, его же Трипесницы на Успение Богородицы, Зайковский требник, Шестоднев Иоанна экзарха Болгарского 381 и др. История славянского книгописания, складывание афонских библиотек прослеживается по крайней мере с XII в. в монастыре Ксилурга, хотя предполагается, что уже с XI в. через святогорские обители попадали на Русь южнославянские тексты: с Афоном связывают переводы XII в. с греческого на славянский Пролога, Пандектов Никона Черногорца и др. 382 Так сокровища византийской духовной культуры усваивались книжниками, переводчиками и писцами Древней Руси, становились уже самостоятельным элементом древнерусской образованности.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Маясова 1990 (1) – Маясова H.A. Декоративно-прикладное искусство//Качалова Я. Я, Маясова H.A. Щенникова Л. А. Благовещенский собор Московского Кремля. К 500-летию уникального памятника русской культуры, м., 1990. С. 81–97. Маясова 1990 (2) – Маясова Н. А. Две шитые хоругви XVI в. из Соловецкого монастыря//ПКНО. 1989. Л., 1990. С. 312–322. Маясова 1990 (3) – Маясова Н.А. К вопросу о южнославянских связях в русском лицевом шитье XV–XVI веков//Проблемы русской средневековой культуры. М., 1990. С. 87–106 (Материалы и исслед./Гос. музеи Моск. Кремля; 7). Маясова 1991– Маясова Н.А Памятники греческого лицевого шитья в собрании Государственных музеев Московского Кремля//Резюме сообщения XVIII Международного конгресса византинистов (Москва, 8–15 августа 1991 г.). М., 1991, 2. С. 702–703. Маясова 1995 (1) – Маясова Н. А. Произведения средневекового молдо-влахийского шитья в собрании Государственного историко-культурного музея-заповедника «Московский Кремль»//Древнерусское искусство: Балканы. Русь. СПб., 1995. С. 257–276. Маясова 1995 (2) – Маясова H.A. К истории изучения древнерусского лицевого шитья//Древнерусское художественное шитье, м., 1995. С. 5–13 (Материалы и исслед./Гос. ист.-культур. музей-заповедник «Моск. Кремль»; 10). Маясова 1995 (3) – Маясова Н.А. Древнейший покров митрополита Ионы//Древнерусское художественное шитье. М., 1995. С. 26–38 (Материалы и исслед./Гос. ист.-культур. музей-заповедник «Моск. Кремль»; 10). Маясова 1995 (4) – Маясова Н.А. Вновь обретенный шедевр//Древнерусское художественное шитье. М., 1995. С. 39–52. (Материалы и исслед./Гос. ист,-культур, музей-заповедник «Моск. Кремль»; 10). Маясова 1996 – Маясова H.A. Одна из последних древнерусских светлиц Ц ПКНО. 1994. М., 1996. С. 388–398. Маясова 1997 – Маясова H.A. Шитое изображение князя Михаила Черниговского//ПКНО. 1991. М., 1997. С. 286–295. Маясова 1998 – Маясова Н.А Образ преподобного Сергия Радонежского в древнерусском шитье (к вопросу об иконографии)//Древнерусское искусство: Сергий Радонежский и художественная культура Москвы XIV–XV вв. СПб., 1998. С 40–53.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/drevneru...

265 . Грабар А. Император в византийском искусстве. М., 2000. 266 . Гранстрем Е. Э. Иоанн Златоуст в древней русской и южнославянской письменности (XI–XIV вв.)//ТОДРЛ. 1974. Т. 29. 267 . Грацианский М. В. Анастасий I Синаит//Православная энциклопедия. М., 2001. Т. 2. 268 . Гринбаум Н. С. Ранняя классика Древней Греции в экономических терминах Пиндара//Античность как тип культуры. 269 . Грицевская И. М. Патристика в репертуаре Московского Печатного двора дореформенного периода//Древнерусская книжная традиция и современная народная литература. Нижний Новгород, 1998. 270 . Гролимунд В., иером. Между отшельничеством и общежитием: скитский устав и келейные правила. Их возникновение, развитие и распространение до XVI века//Монастырская культура: Восток–Запад. 271 . Гукова С. Н. Географические знания//Культура Византии. Вторая половина VII–XII в. 272 . Гукова С. Н. Естественнонаучные знания в палеологовский период//Культура Византии. XIII – первая половина XV в. М., 1991. 273 . Гукова С. Н. Космографический трактат Евстратия Никейского//ВВ. 1986. Т. 47. 274 . Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 2 1984. 275 . Гуревич А. Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников.М., 1989. 276 . Гуревич А. Я. Личность, призвание, богатство и спасение в проповеди Бертольда Регенсбургского//Его же. Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства. М., 1990. 277 . Гуревич А. Я. Народная магия и церковный ритуал//Механизмы культуры/Отв. ред. Б. А. Успенский .М., 1990. 278 . Гуревич А. Я. Популярное богословие и народная религиозность средних веков//Из истории культуры Средних веков и Возрождения/Отв. ред. В. А. Карпушин. М., 1976. 279 . Гуревич А.Я. Социальная психология и история. Источниковедческий аспект//Источниковедение. Теоретические и методические проблемы. М., 1969. 280 . Гуревич А. Я. «Социология» и «антропология» в проповеди Бертольда Регенсбургского//Литература и искусство в системе культуры. М., 1988. 281 . Давыденков Олег , иерей. Догматическое богословие. Курс лекций. М., 1997. Ч. 3.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

3004       Брунов Н.И. Архитектура Византии//Всеобщая история архитектуры. M., 1966. Т. 3. С. 16–160. 3005       Комеч А.И. Древнерусское зодчество конца X – начала XII в.: Византийское наследие и становление самостоятельной традиции. М., 1987. 3006       Якобсон А.Л. Закономерности в развитии раннесредневековой архитектуры. Л., 1983; Он же. Закономерности в развитии средневековой архитектуры. вв.: Византия, Греция, Южнославянские страны, Русь, Закавказье. Л., 1987. 3007       Каргер М.К. Археологические исследования Древнего Киева: Отчеты и мат-лы (1938–1947). К., 1951; Он же. Древний Киев: Памятники киевского зодчества X-XIII вв. М.,; Л., 1961. Воронин Н.Н., Каргер М.К. Архитектура//История и культура Древней Руси XII-XV веков: В 2 т. М., 1961. 3010       Раппопорт П.А. О методике изучения древнерусского зодчества//Сов. археология. 1988. 3. С. 120; Он же. Основные итоги и проблемы изучения зодчества Древней Руси//Художественная культура X – первой половины XIII в. М., 1988. С. 7–12; Беляев Л.А. Проведение археологических исследований при реставрации памятников истории и культуры. 2-е изд. М., 1991. 3011       Раппопорт П.А. Русская архитектура X–XIII вв. Л., 1983. (Свод археологических источников. Вып. Е 1–47); Он же. Древнерусская архитектура. СПб., 1993. 3013       Вагнер Г.К. Мастера древнерусской скульптуры: Рельефы Юрьев-Польского. M., 1966; Он же. Скульптура Древней Руси XII в.: Владимир. Боголюбово. M., 1969. 3016       Подобедова О.И. Миниатюры русских исторических рукописей: к истории русского лицевого летописания. M., 1965. 3017       Смирнова Э.С., Лаурина В.К., Гордиенко В.А. Живопись Великого Новгорода: XV век. M., 1982; Смирнова Э.С. Центры художественной культуры средневековой Руси: Живопись Великого Новгорода. Середина XIII – начало XV века. M., 1988; Она же. Московская икона веков: Альбом. Л., 1988. 3018       Попова О.С. Искусство Новгорода и Москвы первой половины XIV века: Его связи с Византией. M., 1980. 3020       Зубарь В.М. Летопись археологических исследований Херсонеса-Херсона и его округи. Симферополь, 2009.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Большое значение для формирования и развития древнерусских философских и эстетических представлений имел «Шестоднев» Иоанна Экзарха, пользовавшийся особой популярностью на Руси. Наряду с ним древнерусскому читателю были хорошо известны и «Жития» Константина-Кирилла Философа и Мефодия-знаменитых просветителей славян, и небольшое сочинение Черноризца Храбра «О письменах», повествующее о начале славянской письменности, и отдельные слова и поучения Климента Охридского, и некоторые другие южнославянские сочинения. Их анализ может дать достаточно полное представление о том начальном антично-византийско-южнославянском духовном потоке, который, соединившись с духовной и художественной культурой восточных славян, породил русскую средневековую культуру, и в частности древнерусскую эстетику. Имеет смысл поэтому хотя бы кратко остановиться на некоторых основных философско-эстетических идеях, принесенных на Русь ранней южнославянкой книжностью, тем более что они очень слабо изучены. Уже в написанном в IX в. «Пространно житии Константина Философа» 67 , ученш известных в свое время византийцев Лы Математика и патриарха Фотия (ЖК 4), встречаем ряд довольно интересных филосос ско-эстетических идей, усвоенных славянской культурой. Начать его можно с Константинова οπρι деления философии, из которого становитс понятным употребление этого термиЕ в славянском мире. По Константину, философия-это «божиам и чловечям вещем разум [знание] елико можеть чловек приближитися бозе, яко детелию [делами] учить чловека по образу и по подобию быть сътворшему его» (4). Это интересное οπρι деление построено на объединении традиционной стоико-платонической формулы с христианской концепцией реального совершенствования человека путем восстановления утраченного богоподобия. Вполне вероятно, что это определение возникло, как считает американский исследователь 68 , в кружке византийских ученых IX в., активно изучавших и собиравших античное литературное и философское наследие. Для нас важно, что Константин Философ, а вслед за ним и его жизнеписатель используют именно его и как бы завещают в наследие славянскому миру. И хотя определение состоит из давно известных в греко-византийском мире формул, их объединение в единое целое утверждало некоторый новый этап в развитии понимания философии. Знаменательно, что этот этап совпадает с началом формирования славянской философии, а само определение дошло до нас на славянском языке и вложено в уста первого просветителя славян, первого славянского философа.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/ru...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010