Раши считал, что имеется в виду какая-то «стела Ваала в Шомроне» .   …ефода… Раши полагал, что речь здесь идет об эфоде, который описан в книге Исход (Исх 28:6-14; 39:2-7) – об элементе богослужебного облачения иудейского первосвященника, состоящем из двух полотнищ, покрывавших грудь и спину, которые соединялись на плечах двумя нарамниками; к нему крепился также наперсник с уримом и туммимом. Однако в Танахе у термина   эфод имеется еще по крайней мере два значения: льняная рубаха прочих священников (напр., 1Цар 2:18; 22:18); одеяние, в которое, вероятно, могли облачать идолов (Суд 8:27; 18:14,17). Кстати, когда в книге Судей говорится о предметах культа, сделанных Михой, то, как и у Осии, эфод и терафим упоминаются вместе (Суд 17:5; 18:14,17). Может быть, терафимов облачали в эфоды? В любом случае, речь у Осии идет о предмете культа, а не о простой рубахе.   …терафима.   терафим – форма множественного числа. В Библейской энциклопедии Брокгауза говорится, что этот термин «имеет значение “домашние божки”, “идолы”. Материалы раскопок пока не дают представления о том, как они выглядели. Этимология слова терафим, – продолжают авторы словаря, – спорна: одна группа ученых считает, что оно произошло от арабского слова со значением “дарить благо и изобилие”; другая – что его можно перевести с арабского как “мерзость”; третья – что оно происходит от арабского слова “маска”; четвертая полагает, что его основу составляет хеттско-хурритское слово со значением “дух”, “демон”… Терафимы хранились в своего рода домашней часовне вместе с эфодом» .   У LXX маццева становится священством (ερτεα), а эфоди терафим – видимым (δλος). Карбоне и Рицци считают, что эта замена древних и малопонятных для эллинизированных иудеев Египта терминов на более понятные, с подчеркиванием священства, может содержать в себе скрытую критику культа, который практиковался в иудейских храмах Египта – в Леонтополисе и на острове Элефантина . Таргум стиха 3:4 содержит интересную детализацию: Ибо долгое время сыны Израиля будут оставаться без царя из дома Давида и без того, кто владычествует над Израилем, без приятного жертвоприношения в Иерусалиме, без зерна для жатвы в Самарии, без эфода и без пророчеств.

http://bogoslov.ru/article/4698894

В местностях, где благородные металлы были не редкость, идолы выливались из них целиком; также поступали и с «домашними» богами, с той только разницей, что им придавались при этом некоторые черты, присущие первобытным домашним богам израильтян. Чтобы это было понятнее, надо хорошо усвоить себе, что в древнейшие времена эти боги служили средством для получения предсказаний или, вообще говоря, для общения с небом, так что терафимы оказываются совершенно тождественными с прежними прорицательными идолами, посредством которых вещали оракулы. Для этой цели на идола надевали эфод, а на плечи ему накидывали пелерину, снабженную карманом для камешков или других каких-либо предметов, служивших средством для толкования прорицаний. Затем на голову ему надевали нечто вроде маски, по которой, вероятно, жрец, ждавший откровения, из чего-либо выводил заключение, угодно ли богу дать ответ. Такая маска необходима была для законченности фигуры, и отсюда-то ведет свое начало название ее «терафим», т.е. подвижная личина или живая маска. В то же время это объясняет нам, почему в одном месте говорится, что они были так малы и легки, что их можно было спрятать под седлом верблюда, а в другом, – что они были человеческого вида и роста. Обе главные принадлежности оракулов – эфод и маска (терафим), в особенности те, которые надевали на домашних богов, долго и с любовию хранились у хозяев дома. Нет сомнения, что такими именно и были первые боги, с которых израильтяне начали свое уклонение от истинного Бога. Если же принять во внимание, как непоколебимо и почти неизменно хранилось все, что только носило на себе семейный отпечаток, то неудивительно будет что многие, не смотря на разумное и упорное противодействие со стороны поборников истинных религиозных начал, все-таки прибегали к покровительству и за прорицаниями к своим, так сказать, фамильным богам, веруя, что Сам Иегова открывает через них свою волю 126 . Могучей волной, гасившей слабое пламя истинного боговедения и богопочитания, разливалось по всему царству это языческое, идолопоклонническое направление.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Иудаизм предписывает женщине окунание в микве через семь дней после окончания месячных, и только после такого омовения ей вновь разрешена интимная близость с мужем. Герцог X., Гишон М. Библейские сражения. С. 99, 100. Книги Шмуель I и II с дословным русским переводом и комментарием русским и еврейским, объясняющим текст, а также историю, географию и археологию библейского мира, И. Н. Штейнберга, инспектора Виленского еврейского учительского института. Вильна (без указания года издания). С. 14. В. Келлер пользовался английским переводом Библии. См.: Иосиф Флавий. Иудейские древности. Т. 1. С. 276. И. Штейнберг переводит название деревьев " бахаим " как " бальзамные сосны " , и, думается, это и в самом деле ближе к истине, чем " тутовые деревья " . Сосновые леса, по всем источникам, издревле росли в районе Иерусалима, а вот тутовник здесь относительно редок. Буквальный перевод слова " бахаим " означает " плачущие деревья " , поэтому лес, который в большинстве переводов Библии называется " тутовой рощей " , Флавий называет " лесом печали " . В случае с бальзамными соснами смысл этой метафоры становится понятен: они как бы " плачут " смолой, из которой евреи делали бальзам, высоко ценившийся на всем Ближнем Востоке. — Пром. авт. Герцог X., Гшион М. Библейские сражения. С. 103-105. 1 локоть равен 46 сантиметрам. См.: Живая Тора: Пятикнижие Моисея: Новый перевод на английский, основанный на традиционных еврейских источниках, с примечаниями, вступлением, картами, таблицами, чертежами и библиографией раби Арье Каплана. Нью-Йорк; Иерусалим, 1998. С. 247-250. Эфод — облачение еврейских первосвященников (коэнов), напоминавшее длинный фартук с поясом, завязывающимся спереди, над солнечным сплетением, и двумя наплечными полосами. По другому мнению, эфод походил на юбку, которая прикрывала жреца до пяток и спереди, и сзади. Иосиф Флавий. Иудейские древности. Т. 1 С. 278. Джонсон П. Популярная история евреев. М., 2000. С. 70. Джонсон П. Популярная история евреев. М., 2000. С. 71. Очерк истории еврейского народа. Т. 1. С. 45.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-david/3/

22:20–23. Авиафар. Только одному священнику удалось спастись от резни в Номве. Авиафар, сын Ахимелеха, бежал в стан Давида, взяв с собой священный эфод (23:6). Как только Авиафар рассказал о том, что сделал Саул, Давид признал свою вину и принял священника в дружину. В этом событии сосредоточен основной смысл эпизода, ибо отныне в стане Давида появился представитель Бога, а Саул лишился предмета, связывавшего его с Богом. Впоследствии Авиафар использовал эфод, вопрошая Бога для Давида (23:9–12) и освящал своим присутствием объявленную вне закона дружину. Кроме того, этот эпизод демонстрирует исполнение пророчества о роде Илия ( 1Цар. 2,3 ), ибо к нему принадлежали умерщвленные священники Номвы. 23:1–28 Саул преследует Давида 23:1. Кеиль. Расположенный в восточной части Шфелы, у границы с территорией филистимлян, Кеиль (Khirbet Qila, в 6 милях к северо-западу от Хеврона), вероятно, часто подвергался набегам. В амарнских табличках Кеиль упоминается как город, господство над которым оспаривали правители Иерусалима и Хеврона. 23:1–5. Филистимляне. Информацию о филистимлянах – одном из народов, населявших Ханаан и враждовавших с Израилем, см. в коммент. к 4:1. 23:9–12. Использование эфода для получения оракула. О предсказании будущего с помощью эфода см. коммент. к Суд. 8:27 . Действенность обращения к Богу Давида и Авиафара являет разительный контраст отсутствию божественного водительства у Саула. 23:7. Город с воротами и запорами. Как важный пункт на перекрестке дорог, ведущих с севера на юг через Шфелу и на восток в Иудею, Кеиль был хорошо укреплен для защиты от нападений. Следует отметить, что в 23филистимляне напали не на сам город, а на гумна, расположенные вне городских стен. Саул надеялся, что стены города станут для Давида западней, ибо понимал, что здесь захватить его будет намного проще, чем на открытой местности. Раскопки в этом районе не проводились. 23:14. Неприступные места в пустыне Зиф. Селение Tell Ziph находится в 11 милях к юго-востоку от Кеиля и в 5 милях к юго-востоку от Хеврона. Несмотря на принадлежность Иуде, эта степная местность была мало заселена, и сюда устремлялись беженцы в поисках укрытия.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Суровое полотно шло на паруса, головные уборы и верхнюю одежду. Упоминаемый здесь виссон, «тончайшее полотно», использовался в облачении египетских вельмож (напр., Иосифа в Быт. 41:42 ), а в данном случае предназначался для убранства скинии. 25:5. Красные кожи. В библейском тексте не упоминается процесс дубления кож, для которого требуются известь, древесная кора, соки определенных растений и близость источника воды. Бараньи кожи могли быть как дублеными, так и крашеными, но в любом случае их обработка была связана со сложным производственным процессом. 25:5. Синие кожи. Некоторые исследователи полагают, что «синие» кожи получали от дюгоней, крупных морских млекопитающих, водившихся в Красном море. К настоящему времени эти животные истреблены. Данное слово сопоставимо с аккадским словом, означающим полудрагоценный камень желтого или оранжевого цвета, а также соответствующий краситель. 25:5. Дерево ситтим (акация). Разновидность встречающегося на Синайском полуострове пустынного дерева с чрезвычайно твердой древесиной, из которого была построена скиния и сделаны многие предметы ее убранства. Возможно, это слово заимствовано из египетского языка, поскольку древесину акации широко использовали в Египте. 25:6. Елей помазания. Благовония, требуемые для приготовления елея помазания, включали смирну, корицу, благовонный тростник и кассию (см. рецепт в 30:23–25). Эти благовония предназначались для удаления малейших следов мирских запахов и превращения внутреннего пространства скинии в святилище, пригодное для богослужения и пребывания Бога. 25:7. Камень оникс. Несмотря на перевод «оникс», точное определение этого драгоценного камня не установлено. В Быт. 2:12 он упоминается как камень, встречающийся в земле Хавила, близ Эдема. Среди вариантов, удовлетворяющих описанию этого поддающегося обработке камня, можно назвать лазурит и оникс – халцедон с чередующимися молочно-белыми и черными полосками. 25:7. Эфод. Облачение первосвященника (см.: гл. 28). Сделанный из золота и украшенный драгоценными камнями, эфод прикреплялся к наперснику и верхней ризе первосвященника (28:25,31).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

6:13. Жертвоприношение каждые шесть шагов. Когда ассирийский царь Ашшурбанипал возвращал статую Мардука в Вавилон, через каждые две мили он приносил в жертву двух откормленных быков (от Ашшура до Вавилона около 250 миль). Давид принес примерно столько же жертв на пути в полмили. В тексте не уточняется, что использовалось в качестве жертвенника и как долго продолжалось шествие. Слово, переведенное как «телец», – общее понятие, могущее означать как быка, так и телку. Кроме того, неясно, к какому типу относилось это жертвоприношение. 6:14. Льняной эфод. Хотя эфод является элементом священнического облачения, это необязательно означает, что Давид выполнял функции священника. Возможно, он выступал в роли просителя перед Господом, и потому «приносил» жертвы не как священник, а как любой другой участник этого ритуала (см. коммент. к ст. 17). 6:14. Танец в Древнем мире. В древности пляски носили преимущественно ритуальный характер, хотя месопотамские и египетские источники довольно часто изображают танцовщиц, пляшущих для развлечения. Праздничные танцы, вероятно, напоминали современные народные танцы и заключались в согласованных движениях группы танцоров. Иногда профессиональные танцоры устраивали целые представления, напоминающие балет. Солисты исполняли вращения, прыжки, поддержки и акробатические номера. Танцоры выступали полураздетыми или обнаженными. В ритуальной обстановке танцевали не только профессионалы, но и официальные лица (священники и представители власти). Один хеттский ритуал включает обязательную пляску царицы. Примеры пляски царя неизвестны. 6:14–21. Поведение Давида. Слово, переведенное в ст. 16 как «пляшущий», встречается только в этом фрагменте. Использование этого слова в родственном угаритском языке показывает, что оно означает «щелкать пальцами». Глагол, переведенный в ст. 14 и 16 как «скакать», встречается только здесь и является несколько измененной формой глагола, использованного в Быт. 49:24 , где он обозначает ловкость. В параллельном фрагменте, в 1Пар. 15:29 , слово, переведенное как «скачущий», используется применительно к человеку только дважды (один раз – как действие, сопровождающее пение и веселье, Иов. 21:11 ; другой – как антоним плача; Еккл. 3:4 ). Наиболее употребительное значение этого слова – «раскачиваться», «трепетать». Таким образом, вполне возможно, что Давид не плясал, а размахивал руками и щелкал пальцами.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Приготовление одежд для священников 39 Из голубой, пурпурной и алой пряжи соткали с великим искусством достойные одежды для служения во Святилище, священные одежды для Аарона приготовили точно так, как Господь повелел Моисею. 2 И эфод сделал Бецалел со своими помощниками из тонкого льна, золота и пряжи, голубой, пурпурной и алой. 3Раскатанное в листы золото разрезал он на отдельные нити, чтобы вплести их в голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен, – искусной была та работа. 4 К обоим верхним краям эфода пришили соединяющие его наплечники. 5Искусно сделанный пояс эфода, изготовленный как часть его и с тем же мастерством, был из золота и пряжи голубой, пурпурной и алой и тонкого льна – точно такой, как повелел Господь Моисею. 6К одежде приготовили и благородные камни, ониксы: их вставили в золотые оправы тонкой работы и вырезали на них, как вырезают изображения на печатях, имена сыновей Израиля. 7Эти камни Бецалел закрепил на наплечниках эфода, дабы служили они напоминанием о сыновьях Израиля, как повелел Господь Моисею. 8Изготовил он и нагрудник искусной работы, с таким же мастерством, как и эфод, используя для этого нити золота, голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен. 9Сложенный вдвое, он был квадратным: длиною в пядь и в пядь шириной, двойным он был. 10На нагруднике этом помещены были четыре ряда драгоценных камней в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд – это первый ряд; 11во втором ряду – бирюза, сапфир а и бриллиант б; 12третий ряд – это гиацинт , агат и аметист; 13и четвертый ряд – хризолит, оникс и яшма. В золотые оправы искусной работы все они были вставлены. 14 Камней было двенадцать по числу имен сыновей Израиля, и на каждом из них было вырезано, как на печати, имя одного из двенадцати колен. 15Для нагрудника сделали из чистого золота витые цепочки в виде шнура плетеного; 16и еще две золотые оправы с узором сделали и два золотых кольца; эти кольца прикрепили к двум верхним углам нагрудника. 17Потом присоединили две золотые цепочки к обоим кольцам на верхних углах нагрудника, 18а другие концы этих двух цепочек соединили с двумя оправами, кои, в свою очередь, прикрепили к наплечникам эфода спереди.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

1127 Имя собственное Σηερ , др.-рус. Сиръ (в Ветхом Завете – название двух горных хребтов; см.: БЭ. С. 137) было переосмыслено Составителем как uмz нарицательное сиръ ‘осиротевший, одинокий, покинутый’, на и основано дальнейшее толкование. – А.М.К. 1129 Толкование основано на отождествлении вследствие сходства звучания слов δμ ‘npuzmhocmь, сладость’; так называлась местность в Азии, где самим Господом был насажден райский сад, и δμ ‘красный’, таково было прозвище Исава, брата Исаака; потомки Исава стали haзыbamьcz uдyмezмu, а их страна – Идумеей. По преданию Церкви, на Голгофе был похоронен Адам. Таким образом, путь Адама – путь из Едема на Голгофу. В словах Деворы толкователь видит пророчество о том, что Иисус Христос, «новый Адам», тот же путь: «от noлz Едемского» на Голгофу, чтобы своей крестной смертью уничтожить смерть и возродить Адама. Иконографически uдez bыpaжaemcz в изображении pacnzmuz, в основании которого лежит череп и кости Адама. – А.М.К. 1133 Фрагмент изъят из контекста при сокращении, и в таком виде неясно, почему священнический эфод был «сетью». На самом деле речь идёт об уклонении израильского судьи от правоверия. После того как из части общей добычи (пурпурных тканей и золота) был сделан эфод, Гедеон помещает его не в скинию, а хранит в Офре (см.: Суд. 8:24–27 ). Поэтому исследователи не без основания полагают, что речь шла об особого рода культовом поклонении в сооружённом по случаю победы собственном святилище. Облачение предназначалось для неофициального жертвенника «Иегова Шалом» (т. е. Господь мира) (см.: Суд. 6:24 ; ТБ. Т. 2. С. 177). Новый сакральный центр появился в нарушение правил и соперничал со скинией. Видимо, Библия выражает негативное отношение к зарождению культа Гедеона-победителя (имя Гедеон означает ‘отважный воин’) и связанном с ним особому виду идолопоклонничества. Следующая палейная характеристика также нелицеприятно представляет судью, связывая тем самым его многожёнство и отступление от благочестия с последующими нестроениями в обществе, включая кровавые истребления его сыном Авимелехом всех других Гедеоновых наследников.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-...

723 Культ, учрежденный Михою в особом доме Божием, собственно нельзя назвать идолослужением; это было служение, посвященное Иегове и состоявшее в почитании изображений Иеговы. Уже самое серебро, из которого приготовлялся резной и литой истукан, мать Михи посвятила Иегове, чтобы из сего металла сделать резной истукан и литой кумир (pesel, massechah Суд.17:3 и д.); Эфод, который Миха приобрел для Терафима, так же принадлежал богослужению Иеговы (ст. 5); ко всему этому поставивши жрецом одного левита, Миха был уверен (ст. 9 и д.), что теперь Иегова будет благоволить к нему (ст. 13), а новопоставленный священник на вопрос Данитян, чем окончится их путешествие, отвечал им от лица Иеговы (18:6). На основании всех этих ясных изречений текста, мы· должны смотреть на pesel и massechah не как на изображения языческих идолов, но–как на изображения Иеговы. Эти изображения представляются нам в таком виде, что pesel собственно представлял собою образ, божества, вырезанный из дерева, а massechah служил или серебряною покрышкою для этою образа или же пьедесталом для него (Генгстенберг, Beitr. III, стр. 95 и Christol. I, стр. 323). Такое представление является уместным вследствие того, что в гл. 18:20,30,31 pesel упоминается без massechah очевидно потому, что только первое было главною принадлежностью почитания этого изображения. Далее, подобно тому как связываются между собою pesel и massechah, к pesel присоединяется также Эфод и Терафим. Это сочетание представляется, нам в том значении, что в Эфоде изображался первосвященнический нарамник с хошеном и Терафимы в качестве ближайших источников оракульства, подобно уриму и туммиму, клались на хошен. Это почитание образов, изображавших Иегову, хотя и причисляется в ветхом завете к нечестивым привычкам Израильтян, однако нигде не называется идолослужением; и потому Куртц совершенно неправ, когда утверждает, будто это почитание «постоянно» называется в ветхом завете идолослужением (а. а. О). Почитание образов проистекало из того суеверия, которое воображало, что сила узнавать божественную волю, обещанная первосвященнику, носителю Эфода в его служении пред Иеговою, связана с самим Эфодом и сообщается каждому владетелю первосвящен.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

  39   кийимлерин   1 Олар ызыш кк, шым ызыл м ырмызы жиптен Мухаддес орында хызмет еткен ушын, жайып ылып кийимлер тикти. Харона да мухаддес кийимлер тикти. ммесин Жаратан Ийени буйыранындай етип иследи. 2 Эфодты алтын саба, ызыш кк, шым ызыл м ырмызы жип пенен асыл зыыр жиптен иследи. 3 Алтынды жуалап, жиишке ылып кесип, ызыш кк, шым ызыл, ырмызы жип м асыл зыыра араластырып, шеберлик пенен ушын, жип ийирди. 4 Эфодты алдыны м арты треплерин бир-бири менен ушын, ийин аралы тетуын еки тикти. 5 Эфодты жоарысына бириктирилген алда бир иследи. Бул эфод сыялы алтын саба, ызыш кк, шым ызыл, ырмызы жип м асыл зыыр жиптен исленди. ммесин Жаратан Ийени буйыранындай етип иследи. 6 Кейин Израил улларыны атларын еки оникс тасына мр сыялы етип, ойып жазды. Жазылан тасларды рилген алтын асналарды ишине ойып, 7 Израилды он еки еслетип ушын, эфодты ийин орнатты. Булар да Жаратан Ийени буйыранындай етип исленди.   иршени   8 алталы ирше де эфод сыялы алтын саба, ызыш кк, шым ызыл, ырмызы жип м асыл зыыр жиптен шеберлик пенен наыслап исленди. 9 Ол трт мйешли м еки абатлы болып, узынлыы да бир арыс, ени де бир арыс еди. 10 иршеге трт атар ылып асыл таслар адалды. Биринши атарда сердолик, хризолит м змрет, 11 екинши атарда лазурит м гагат, 12 шинши атарда яыт, агат м аметист, 13 тртинши атарда сары яыт, оникс м яшма болды. Таслар рилген алтын асналара орнатылан еди. 14 Таслар он еки болып, оларда мр ойыландай ылып, Израилды он еки улыны атлары бирме-бир ойылып жазылан еди. Бул таслар Израилды он еки тымсалы еди. 15 Кейин алталы ирше ушын сап алтыннан рилген шынжырлар иследи. 16 Жне де, еки рилген алтын асна м еки алтын ала ислеп, алаларды иршени стинги еки мйешине таты. 17 рилген еки алтын шынжырды бир ушын иршедеги алалара илдирди. 18 Шынжырларды екинши ушын еки аснаа беккемлеп, эфодты алды бетине, ийин байлады. 19 Еки алтын ала ислеп, иршени астыны еки шетине, эфода жаын болан ишки жийегине таты. 20 Жне еки алтын ала ислеп, эфодты алды бетиндеги ийин астынан, тигиске жаын ылып, жоарысынан таты. 21 алталы иршени алалары менен эфодты алаларын ызыш кк менен бир-бирине байлады. Солай етип, ирше эфодтан айырылмай, эфодты жоарысында туратуын болды. ммесин Жаратан Ийени буйыранындай етип иследи.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010