(Продолжение следует) 347 У св. Кирилла: ν σο – в тебе, как в компл. и некот.; но в толковании дважды встречается обычное чтение: σο. 348 Σγχυσις, согласно Быт.11:9 , считая форму произшедшею из ). Так все древние: Филон (Opera, ed. Paris, р. 320), Иосиф Флавий (Ant. 1. 4. 3 ed. Haverc. t. 1. р. 19, причём приводит ещё свидетельство Сивиллы), Ориг., Евс., Иерон. (См. Onomasticon, ed. Larsow et Parthey, Berol. 1862, pag. 88–91 cp. Migne, Patrol. ser. lat. t. XXIII. col. 677 и 1212). Некоторые из новых считают возможным образование этого имени из – двор или врата или дверь Бэла или Эла (бога= ), также из =) ) – гора Бэла. 353 τ σραλ, – по славянский, согласно авторитетному чтению LXX: ν τ Ισραλ – во Израили; Ватик. το . 357 Слав. копиями ее: так Иероним (in lanceis ejus Вульг.) велед за Акилой, пентаплы: ν παραξφεσιν ατν –in sicis eorum – кинжалами или ножами, висящими около меча; Лонд. Полигл. Вальтона: in gladiis suis; А. Езра и Кимхи разумеют: обнажённый меч. LXX. ν τ (τ) τφρ ατς, – ср. Араб. и Таргум: силою крепостей её. Наконец Симмах: ντς πυλν ατς; Феодотион: ν πλαις αυτς, – Русск. Сннодский: в самых воротах её. Различие переводов объясняется тем, что еврейский глагол в сочетании с означает: обнажённый меч ( Пс.36:14 ; Иез.21:33 ; срав. – обнажённые мечи Пс.54:22 ), – при первоначальном значении его: открывать, откуда существительное: =открытие, отверстие, вход, – переносно: дверь, врата. 380 Не наоборот ли? Если признать Христа только венцом естественного человечества, то его появление в средине, а не в конце истории, неразумно. Кант говорит, что Бог не может родиться, но Бог всё может, а не может родиться безгрешный человек от грешных и среди грешных. 382 Вот почему Ренан, признав Христа обыкновенным иудеем, при всём уважении и удивлении к Его «величайшей» личности, совершенно последовательно приписывает Ему и общечеловеческие слабости. Равным образом и Шраусс, обративши всю историю о мессианском достоинстве Христа в миф и считая Его обыкновенным человеком, доказывал, что учение Христа несовершенно и нуждается в дополнении, будто Христос не имел никакого понятия о нравственном значении семейства, государства, искусства, науки, собственности и о высших удовольствиях жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Как бог разума и знания, Таут, по-видимому в некоторых отношениях должен приближаться к греческому Аполлону, но именем финикийского Аполлона обыкновенно называют Резефа, Решефа или Решеф Микаля; бога по своим свойствам имеющего очень мало общего с Таутом. По-видимому, он был солнечным богом и богом войны (как бог войны, он почитался в Египте, см. его египетское изображение у Perrot, Т. III р. 71). Культ его был распространен на Кипре (в надписи найденной на Кипре, в новолуние месяца Этанима назначается для стражей святилища и для смотрителей храма Резефа 20 … чего? неизвестно: текст в данном месте испорчен, но дело идет о жертвах и пожертвованиях). Был у финикиян бог Эл. Практически культ его не был развит, но теоретически его наделяли чертами верховного божества. Слово Эл есть семитический корень для понятия божества, естественно поэтому, что Эл представляется возвышающимся над Элион-божествами (у пророка Ис.14:13 говорится о нем буквально с еврейского так: «взойду на небо, над звездами Эла вознесу престол мой, сделаю себя равным Элион»). Финикийской и особенно карфагенской богиней (δαμων καρχηδονων) была Дидона, которая из божества была превращена в историческую личность и с таким характером была увековечена Виргилием в его Энеиде. Иначе Дидона называлась Элиссой, она подобна Семирамиде (тоже игравшей роль в финикийских сказаниях) и вавилонской Астарте. Ее отец Бел, ее сестра Анна имеет черты Венеры, ее возлюбленный —300— Ярбас или Милих, ее брат Пигмалион является тоже, как и вся ее родня, могущественным божеством. Его имя значить убийца Элион ( , Дидона значит планета, Анна – прекрасная), он был чем-то в роде бога ада. Имелись у финикиян и еще боги и богини (наприм., богини: Астроноия, Наама), все это маленькие копии с великих Ваала и Астарты, около этих второ- и третьестепенных божеств сплетались мифы, порою поднимавшие их до Элион, но больше низводившие их до участия в самых обыденных интригах самых дюжинных людей. Но с самой глубокой древности были в Финикии боги иного рода – боги иноземного происхождения.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В Израиле расшифрован библейский текст на глиняной табличке времен царя Давида Москва, 11 января 2010 г. В Израиле профессор одного из университетов в процессе изучения древнейшей надписи на иврите пришел к сенсационным выводам. Как оказалось, письменный источник, перекликающийся по смыслу с Библией, относится ко временам св. царя Давида. Научное открытие сделал профессор Хайфского университета Гершон Галиль, который является специалистом по ивриту и Священному писанию. Историку-лингвисту удалось расшифровать надпись на глиняной табличке, найденной полтора года назад при раскопках Киафы - провинциального городка Иудейского царства, расположенного в долине А-Эла, сообщает Седмица.Ru . До сих пор исследователи спорили, на каком языке составлена надпись на обломке обожженной глины размером 15х16,5 см, сделанная протоханаанским письмом около X века до новой эры, приблизительно во времена правления царя Давида. Хотя протоханаанским письмом пользовались многие народы Ближнего Востока, профессор Галиль доказал, что надпись составлена на древнем иврите. В качестве аргумента, подтверждающего гипотезу, ученый указал на корни отдельных слов, которые характерны именно для иврита и еврейской культуры, и почти не встречаются в других языках региона. Таким образом, надпись, найденная на раскопках Киафы, является древнейшим текстом на иврите, значительно более древним, чем знаменитые Кумранские свитки. Учитывая, что город был на периферии царства, в центре страны письменность должна была быть развита гораздо сильнее. Это, в свою очередь, свидетельствует о том, что первые книги Священного писания были записаны, по меньшей мере, на 700 лет раньше, чем предполагалось ранее. До сих пор среди ученых господствовала точка зрения, согласно которой письменный иврит появился только в III веке до нашей эры, и книги Священного писания не могли быть записаны до того. Надпись на пластинке, сделанная кисточкой с краской, свидетельствует, что в те времена евреев заботили те же проблемы, что и в настоящее время. Автор текста, близкого по содержанию, но не идентичного отдельным фрагментам Ветхого завета (Исайя 1:17, Псалмы 72:3, Исход 23:3), призывает власти заботиться о вдовах, сиротах и герах (неевреях, принявших иудаизм). Согласно найденному отрывку, государство дает всем этим категориям защиту и справедливость, а также обязуется не обижать бедняков и геров. Впрочем, эксперты считают, что СМИ поторопились с сенсационными выводами, поскольку по поводу датировки Священного писания в научных кругах существуют различные мнения. Однако сам факт обнаружения древнейшей надписи на иврите оспаривать не приходится. А это само по себе является значительным научным открытием. 11 января 2010 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/33494.html

В наст. время наиболее вероятной и распространенной версией отождествления остается более сев. памятник, Телль-эс-Сафи, на юж. берегу р. Ха-Эла, к северо-западу от Бет-Гуврина и к юго-востоку от Телль-Микне ( Rainey. P. 64-68). Сев. расположение Г. поддерживается упоминаниями Г. у Евсевия Кесарийского ( Euseb. Onomast. 26. 4). Описание конфликтов потомков Ефрема и Вениамина (1 Пар 7. 20-23; 8. 13), также имевшее отношение к сев. территориям, может быть связано или с Г., или с местом, известным как Гиффаим ( Mazar. P. 228). На Телль-эс-Сафи Палестинский исследовательский фонд пытался уже в 1899 г. проводить работы, во время к-рых было собрано много керамики, в т. ч. и типичной для филистимлян, но стратиграфия памятника не была установлена (EAEHL. Vol. 4. P. 1024-1027). Занимавшее основную часть телля араб. поселение мешало проводить большие работы; крупномасштабные раскопки, продолжающиеся до наст. времени, были возобновлены в 1996 г. представителями неск. ун-тов (A. Мэир, A. Боас, T. Шнайдер). В ходе исследований было установлено, что Телль-эс-Сафи был обитаем с эпохи энеолита; его размер оказался вчетверо больше, чем считалось по предварительной оценке Ф. Дж. Блисса и Р. Макалистера. Монохромной филистимской керамики, характерной для 1-й стадии железного века (1200-1000 гг. до Р. Х.), здесь собрано не много, но зато найдено большое количество красно-черной двухцветной посуды, свойственной следующей стадии филистимского освоения Ханаана. Особого процветания поселение Телль-эс-Сафи достигло в X-IX вв. и было разрушено на рубеже IX-VIII вв. до Р. Х. Слой разрушения отчетливо выделен и маркирован находками остатков зданий и строительных материалов, предметов религ. характера, использовавшихся в филистимском культе, и др. Керамическая посуда этого слоя - ярко выраженная позднефилистимская, с примесью финикийской, лощеная темно-красная и бело-черная полосатая. Аэрофотосъемка и последующие разрезы показали, что Телль-эс-Сафи с 3 сторон (кроме обрывистой северной) окружал глубокий осадный ров, вырытый армией Саргона II (сведения о таких рвах встречаются в источниках), но не исключена и фортификационная функция такого сооружения (поскольку вал насыпан со стороны осажденных).

http://pravenc.ru/text/164919.html

Но с этим национальным трофеем не так легко было разделаться. Правление Филистии находилось в руках союзного совета, состоявшего из глав каждого из пяти союзных городов. Без решения этого совета ничего нельзя было предпринять. Азотяне представили это дело на рассмотрение своих старшин, в то же время выражая свою решимость не держать у себя дольше этого страшного символа. Старейшины, не веря тому, что говорил народ, и не желая расстаться с столь важным знаком победы, решились повременить. По их мнению, или причиною настоящего бедствия отнюдь не был ковчег завета, или азотяне сами почему-нибудь навлекли на себя гнев Иеговы, или даже бог их города был слабее Бога Израилева; при других обстоятельствах и в другом месте эти странные события могли и не случиться. Вследствие этого они отправили ковчег в город Геф, где уже не было храма Догона. Этот знаменитый город лежал верстах в 18-ти к юго-востоку от Азота, и поэтому находился ближе к пределам израильских владений. Действительное местоположение его еще не определено доселе. Томсон полагает его в Беит-Джебрине, который он считает древним Елевферополем и близ которого находятся остатки древних развалин, известных теперь под названием Хурбет-Гет, то есть, развалин Гефа. Другой исследователь (Поттер) отождествляет его с замечательным коническим холмом, известным теперь под названием Телл-эс-Сафи, который охраняет вход в долину дуба (Эла) и всегда должен был иметь весьма важное значение. Вздымаясь в уединенном величии из долины, этот холм представляет природную твердыню, которая не доступна с севера и с запада, где он представляет белую крутизну в несколько сот футов высоты, давая возможность для легкой защиты и с других сторон. В этот-то город и отправлен был ковчег в надежде рассеять то уныние, которое он водворил в Азоте. Но те же самые бедствия последовали и здесь. Жители Гефа были немедленно поражены какою-то омерзительною болезнью и погибали в большом количестве. Бог Израилев, по словам псалмопевца, «поразил врагов Его в тыл, вечному сраму предал их» ( Пс. 77:66 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

84 Уьш дара исраилхойн куьйгалхоша доккху кхерч, баз а беш, Везачу Элана лерина иза къобалбечу дийнахь деана Цхьаьна а тоьхна, уьш дагардича, церан иштта хилира: шийтта дато бога, шийтта дато кад, шийтта дашо кад. 85 дато бошхепана даханера цхьа ткъе итт шекхал, ткъа дато боганна кхузткъе итт шекхал барамехь долу дети. Цу тайпана оцу даханчу детин барам бара, дезачу шекхале хьаьжжина, ши эзар диъ шекхал дети. 86 Шайна чохь хаза хьожа чохь долчу шийтта кедах кедана даханера итт шекхал деши, дезачу шекхале хьаьжжина. Оцу дерриге а дашо кедашна даханера цхьа ткъа шекхал деши. 87 Дагоран лерина деана дийнаташ дерриге а дара: шийтта шийтта ка, шаре баьлла шийтта Царна йолу лерина цаьрца цхьаьна еанера. Иштта къинан лерина еана шийтта бож а яра. 88 Ткъа бертан лерина деанера ткъе йиъ кхузткъа ка, кхузткъа бож, шаре баьлла болу кхузткъа Иштта яра, доккху кхерч баз а беш, Мусас иза Везачу Элана лерина къобалбича, лерина еана 89 Муса Везачу Элаца къамел дан гуламан четар чу ваьлча, тоьшаллин долчу шина каруб-маликана юккъехь, Дала къинош аз хезара цунна. Цигара Веза Эла Мусага вистхуьлура.   8   Стогаран къуьданаш   1 Везачу Эло Мусага элира: 2 а дуьллуш, цуьнга иштта „Ахь къуьда стогар чу хенахь, цаьрга стогарна хьалха йолу меттиг серлаяккхийта“». 3 кхочушдира иза. Везачу Эло Мусана ма-хиллара, стогарна хьалха йолу меттиг серлаяккхийта къуьданаш 4 Стогар иштта бина бара. Иза берриге а бухара дуьйна лакхарчу зезагашна туьйсинчу деших бинера. Везачу Эло Мусана гайтина хиллачу суьртехь бинера и стогар.   Левихой Везачу Элана гергахь а, къобалбар а   5 Везачу Эло Мусага элира: 6 «Исраилан халкъана юкъара левихой, схьа а къастабай, 7 Ткъа уьш де: къинойх лерина кечдинчу хин цинцаш тоха царна Шайн берриге а чо цаьрга. Иштта шайна бедарш а йиттийта цаьрга, уьш Суна хьалха бу. 8 а, цуьнца цхьаьна лерина деана долчу зайтдаьттанца эдина дама а схьаэцийта левихошка. къинан схьаэца ахьа. 9 Левихой гуламан четарна хьалха Иштта дерриге а Исраилан халкъ цига. 10 Везачу Элана хьалха левихой, ткъа Исраилан халкъе царна куьйгаш дахкийта. 11 Исраилхошна долу шатайпа санна уьш Везачу Элана хьалха базбайта Везачу Элан болх бан уьш кечбархьама. 12 Ткъа левихошка шайн куьйгаш кортош дахкийта. Царах цхьаъ – къинан – Везачу Элана лерина долу дагоран даккха деза, левихойн къинош

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

    2   1 Суна шуьга лаьа, мел къахьоьгу аса Лаудикехь дехачу шун дуьхьа а, юьхь-дуьхьал со шайна гина а боцучу массеран дуьхьа а. 2 Аса иза до, уьш, вовшашка болу безам а болуш, цхьаьнакхетта хилийтархьама а, церан дегнаш а. Суна лаьа, церан хьекъал кхачам боллуш хила, Делан къайле царна йовзийтархьама. Ткъа Делан къайле Дала леррина Къобалвинарг ву. 3 Цунна чохь къайлаяьккхина ю долчу хьекъалан а, кхетаман а мел йолу хазна. 4 Аса иза боху шуьга, цхьаннан а хазачу къамелах шу ца далийтархьама. 5 аьлча со, шуна гуш юххехь вацахь а, синца шуьца ву. Шун оьзда дахар а, Дала леррина Къобалвинчух шун долу тешар а гуш, воккхавеш ву со.   Дала леррина Къобалвинчуьнца долу кхоччуш дуьзна дахар   6 Дала леррина къобалвина шаьш Веза Эла санна Цуьнца доьзна а долуш, дахалаш. 7 Шайн тешаран орамаш Цунах а тасий, Цуьнца цхьаьна хьалакхиалаш. Шайна хьехначу тешарехь Баркаллех дуьззина хилалаш. 8 Варелаш, динан вежарий, вайн дайша даьхначу а, кху дуьненах лаьцна адамийн болчу кхетаман а бух долчу, шу ледан дуьйцучу даьссачу къамелийн йийсархой ма хилалаш. Иштта долу къамелаш Дала леррина Къобалвинчуьнца доьзна дац. 9 аьлча адаман сибат волчу Цунна чохь Дела кхачам болуш ву. 10 Шу а ду кхачам боллуш дуьзна, шу Цуьнца доьзна долу дела. Стигалийн мел болчу хьаькамел а, куьйгалхойл а коьрта ву Иза. 11 Шу Цуьнца доьзна хиларна, адамийн куьйгашца дина доцу шун сунтдар кхочушдина. Дала леррина Къобалвинчо кхочушдинчу сунтдарехула шун хьарам лаамаш 12 Хих чекхдовлучу хенахь Дала леррина Къобалвинчуьнца цхьаьна долу шу Цуьнца цхьаьна денделла, Иза веллачуьра денвинчу Делан ницкъах шун долчу тешарца. 13 Шаьш къинош летийна дела а, кхечу къаьмнех шаьш схьадевлла дела а, хьалха шу делла дара. Ткъа Дала леррина Къобалвинчуьнца доьзна долу шу денделла, Дала вайн массо а къиношна геч а дина. 14 Цо вайн декхар долу йоза. Оцу кехат вайна дуьхьал долу а, вай бехке озош долу а парзаш дара. а тоьхна, Дала и кехат 15 Иза дарца жинийн хьаькамийн а, куьйгалхойн а карара олалла Цо. царна толам а баьккхина, массарна а хьалха уьш Цо.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

20 Дерриг и схьакъастийна долу латта хила деза – ткъе пхиъ эзар дол йохаллехь а, оццул шораллехь а долуш. Иштта схьакъастийначу лаьтта чу хир ю лаьттан еза а, йолу латта а. 21 Лаьттан езачу а, дола яьккхинчу меттигна а шинна а долу дисина латта элан долахь хир ду. Ткъе пхиъ эзар дол дохаллехь йолчу езачу малхбалехь и латта Исраил-мехкан малхбалерчу дозанна кхаччалц хир ду, ткъа езачу малхбузехь и латта Исраил-мехкан малхбузерчу дозанна кхаччалц хир ду. Цу лаьттан ший а дакъа элан долахь хир ду, ткъа царна юккъехь еза хир ю, чохь Делан еза меттиг йолу. 22 Иштта, левихойн латта а, латта а – элан долахь долчу лаьттана юккъехь нисло. Элан латта Бен-Яманан а, а тайпанийн лаьттана юккъехь нисло. 23 Ткъа кхечу тайпанашна латта иштта деза: малхбалехьара малхбузе кхаччалц цхьа дакъа Бен-Яманна кхочу. 24 Бен-Яманан дозанна малхбалехьара малхбузехьа кхаччалц долу лаьттан цхьа дакъа тайпанна кхочур ду. 25 дозанна малхбалехьара дуьйна малхбузе кхаччалц долу цхьа дакъа Иссарханна кхочу. 26 Иссарханан декъана малхбалехьара малхбузе кхаччалц долу цхьа дакъа Забулана кхочу. 27 Забулан декъа малхбалехьа йолчу йистана малхбузехьа йолчу йистана кхаччалц долу цхьа дакъа Гадина кхочу. 28 Гадин къилбехьа долу доза, къилбехьа йолчу Тамарина дуьйна Мериба-Кхадеш олучу шовданна а кхаьчна, цигара Мисар-мехкан дозанехь долу хин йистехула Дуьненаюккъерачу кхочу. 29 Иза ду аша исраилхойн тайпанашна юкъахь, кхаж а тосуш, дезаш долу латта, церан лаьттан дакъош а ду», – боху Хьалдолчу Эло.   Ярушалайман кевнаш   30 ю чуьра араволийлаш. къилбаседехьа йолу йохаллехь йиъ эзар пхи дол хир ю. 31 кевнаш исраилхойн тайпанийн техкина хир ду. Къилбаседехьа долу кхо ков Раабан а, а, Левин а йолуш хир ду. 32 Малхбалехьа йолу а йиъ эзар пхи дол хир ю йохаллехь, цигахь а кхо ков хир ду: Юсупан а, Бен-Яманан а, Данан а 33 Къилбехьа йолу а хир ю йиъ эзар пхи дол. Цигахь а хир ду кхо ков: а, Иссарханан а, Забулан а 34 Малхбузехьа йолу а хир ю йиъ эзар пхи дол йохаллехь. Цу долу кхо ков Гадин а, Ашаран а, Напталан а хир ду. 35 гонах йолу меттиг йохалла юьстича, ерриг а эзар дол хир ю. Ткъа оцу дийнахь дуьйна цу „Цигахь Веза Эла ву“ аьлла, хир ю».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

26 Динан вежарий, дагаяийтийша Дала шу Шена хан. Адамийн хьесапехь дукха бацара шуна юкъахь хьекъалалла долуш берш. Дукха бацара шуна юкъахь нуьцкъалнаш а, дукха бацара хьалдолчийн тайпанех берш а. 27 Амма Дала кху дуьненахь сонта хеташ долу къастийна хьекъалалла долчийн сий дайа, ткъа кху дуьненахь хеташ долу къастийна ницкъболчеран сий дайа. 28 Кху дуьненахь хета а, сийсаза хета а къастийна Дала. Дуьненна уьш а доцу хетташехь, Дала уьш къастийна, цаьргахула дуьненна ладам болу а доцург хилийтархьама. 29 Цундела Далла хьалха цхьаьнгге а дозалла ца дало. 30 Иза бахьана долуш ду шу Дала леррина къобалвинчу хилар! Цуьнгара хилла вайна Делера долу хьекъалалла. Цуьнгахула вай Далла хьалха бакъ а до, Дала вай даз а до, а доху. 31 Цундела ма яздина Делан Йозанаш «Ша дозалла дечо – Везачу Элах дозалла де».   2   Дала леррина Къобалвинарг болу хьехам   1 Динан вежарий! Шу долчу веанчу хенахь, Делан къайленах лаьцна сайн хьекъалца а, къамелашца а дийца ца веанера со, 2 аьлча со шуьца волчу ханна суна кхин цхьа а шуна довзийта ца лиънера, Дала леррина къобалвинчу а, Цуьнан валарх а лаьцнарг доцург. 3 Сайн а, кхерамца а, вегаварца а со шу долчохь. 4 Айса аьлла долу дешнаш а, бина болу хьехам а ца бинера аса адаман хьекъалаллин говзачу дешнашца шу тешорхьама, амма Делан Синан ницкъах долчу тоьшаллашца бинера. 5 И хьехам ас бинера, шун долу тешар адамийн хьекъалаллица доьзна а доцуш, амма Делан ницкъаца доьзна хилийтархьама.   Делан хьекъалалла   6 Тешарна кхоччуш кхиъна болчу нахана юкъахь хьекъалаллах лаьцна хьехам бо оха. Амма оха кху дуьненан хьекъалаллах дерг а хьоьхуш дац, я шайн олалла чекхдала герга болчу, кху дуьненахь олалла деш болчеран хьекъалаллах а хьоьхуш дац. 7 Ткъа оха дуьйцуш долу хьекъалалла – Делан къайлаха долу хьекъалалла ду. Иза Дала дуьне кхоллале дуьйна а вайн сийлаллина хьажийна хилла. 8 И хьекъалалла кху дуьненахь олалла деш хилла болчех цхьанна а девзина дацара, аьлча шайна иза девзина хиллехьара, цара вайн сийлаллин Веза Эла вацара. 9 Амма Делан Йозанашкахь яздина ма-хиллара:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

17 Ахьаз-паччахьо чкъургаш йолчу пенаш а, еш а Иштта боккха яй а стерчашна иза охьа а буьллуш. 18 Везачу Элан кертахь шоьтан дийнахь гуламна лерина йина тхевнан а Ахьаза. Иштта паччахьан арахула Везачу Элан чу а Иза Ашур-мехкан паччахьан дуьхьа дира Ахьаза. 19 Ахьазан кхидолчу лаьцна – цо мел динчух лаьцна – яздина ду паччахьийн тептар 20 Ахьаз, а кхелхина, шен дайх Царна уллохь иза Даудан Ахьазан метта паччахь цуьнан   17   Исраилхойн паччахь волу   1 паччахь волчу Ахьаза паччахьалла деш долу шо долуш, исраилхойн паччахь хилла Элан Цо исс шарахь, а волуш, паччахьалла дира. 2 а Везачу Элана зуламе хеташ долу леладора. Амма шел хьалха хиллачу исраилхойн паччахьаша санна дукха зуламаш ца дора 3 Ашур-мехкан паччахь Шалманесар дуьхьалвелира. Шалманесарна ял а луш, цуьнан ялхо хилира. 4 Амма Ашур-мехкан паччахьна хааделира шена дуьхьал барт бина хилар. Мисар-мехкан Су-паччахьна геланчаш хьажийнера, ткъа Ашур-мехкан паччахьна, ша хьалха луш ма-хиллара, ял ца еллера цо. Цундела Ашур-мехкан паччахьо, а лаьцна, иза набахти чу воьллира.   йохар   5 Берриг а Исраил-махкана Шалманесар. а веана, кхаа шарахь го бина латтийра цо и 6 паччахьалла до шо долуш Ашур-мехкан паччахьо Исраилхой, Ашур-махка а бигна, а, долчу Хьабур-хина йистехь а, Мадай-мехкан а баха охьаховшийра цо. 7 И дерриг а хилира, шаьш Мисар-махкарчу паччахьан карара а, оцу махкара а арадаьхна волчу шайн Везачу Далла дуьхьал исраилхоша къинош летийна дела. Исраилхоша кхечу деланашна дора, 8 Везачу Эло шайн лаьттара къаьмнаша лелийна доллу лела а дора, иштта исраилхойн паччахьаша зуламе ламасташ цара а леладора. 9 Шайн Везачу Далла нийса хеташ доцу къайлаха леладора исраилхоша. Цара шайн массо а доккху гунаш ха деш йолу йолуш йолчу жимачу дуьйна йоккхачу 10 Исраилхоша шаьш болчохь харцделанашна а, Ашера-харцдалла лерина долу дечиган а гуна а, луш долчу диттана а. 11 Шаьш долчуьра Везачу Эло лелхийна долчу къаьмнаша санна, оцу массо а доккхучу гунаш хаза хьожа ягайора цара. Иштта, Веза Эла зуламе дора цара. 12 Цара дора, ткъа Везачу Эло исраилхошка аьллера: «Иза ма леладелаш».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010