«Мы должны отказаться от попыток связать эти храмы с одним или даже несколькими богами», — говорит Клейман. — «Это было место, куда приходили поклоняться, каждый мог прийти и совершить посвящения кому угодно: своим предкам, Ваалу, египетским богам, божеству долины Эла [что на иврите означает богиня]». Азека, примерно в 30 километрах к юго-западу от Иерусалима, представляет собой многослойный объект, известный в Леванте, который был заселен на протяжении тысячелетий – каждый новый город строился поверх старого. Сам храм эпохи поздней бронзы был построен на массивных укреплениях среднего бронзового века, которые археологи прозвали «монстром». Хотя храм когда-то стоял на вершине кургана, его руины теперь лежат (что довольно неудобно для любознательных исследователей) на крутом склоне, под руинами последующего железного века и эллинистической эпохи. В эпоху поздней бронзы Азека была большим и процветающим ханаанским городом в Шефеле, плодородной горной местности у подножия Иудейского нагорья. Он занимал стратегическое место с видом на Гат, который вскоре стал крупным филистимским городом, и вход в долину Эла. Археологи отмечают, что многочисленные признаки египетского влияния, обнаруженные в храме и других местах города эпохи поздней бронзы, подчеркивают устойчивые связи между местными хананеями и землей фараонов того времени. Исследователям давно известно, что Ханаан находился под контролем Египта в середине 15 века до н.э., и его власть над регионом продолжалась до середины 12 века до нашей эры. Это было время краха бронзового века, когда множество цивилизаций, в том числе хетты в Анатолии и микенцы в Греции, быстро исчезли по до сих пор неясным причинам, хотя считается, что ключевую роль сыграли изменения климата. Египет с трудом пережил последовавшие за этим войны и беспорядки, но покинул Ханаан около 1150 г. до н.э., и его империя так и не восстановилась полностью. Тем не менее, по словам Клейман, храм в Азеке отражает сильное египетское влияние даже в последние дни бронзового века.

http://sedmitza.ru/text/10373482.html

В их владении находились города Эла и Асион-Габер в верховье восточного залива Синайского. ( Втор.2:8 ). Элу построила внучка Исава Эла. 28 У этого брата Иакова был внук Фемáн. ( Быт.36:10–16 ) Подобное имя благоговейно произносится нынешними скитальцами на Синае. Они называют некоего Фемана Реисом, т.е. главой, или начальником, указывают могилу жены его в долине Атал, и говорят, что он изобрел письмена, коими покрыты Синайские утесы. Сказание замечательное! Долго я обольщался им, и уже называл эти письмена фемановыми, думая, что приснопамятный внук Исава заимствовал их от финикиян и выучил подвластных ему синаитов писать на скалах. Но теперь не люблю этой думы своей по следующим соображениям. Во-первых, непонятно, почему изобретение Фемана не принято было едомлянами; ибо письмен его не видать на утесах Сеирских. Во-вторых, в Синайских надписях нет собственных имен едомлян: Феман, Омáр, Софáр, Гофм, Нихф, Зарé, Сомé, Мозé и проч. ( Быт.36 ). В-третьих, едомляне постоянно жиле на горе Сеир и на юге Па­лестины не только при царях Иудейских, Вавилонских, Набатейских, но и под владычеством Римлян и Византийских греков до вторжения арабов-магометан в область их, с которыми они смешались. При таком постоянном пребыва­нии их на одном месте должно бы сохраниться между ними предание о письменах Фемана, если бы их изобрел этот Аллф (старейшина) Едомский, и они умели бы читать и объяснять их другим. Но у них не было ни такого предания, ни даже своеобразной письменности; ибо ни слова о том не сказали Агафархид, Диодор, Страбон и Плиний, которые подробно описывали область их, Идумею. Итак не потомки Исава начертали над­писи на Синае, и не Аллуф их Феман придумал тамошние буквы: их начертало иное племя и при­думал иной Феман. Мы узнаем их скоро. Когда едомляне водворялись на горе Сеире; тогда часть мадиамлян поселилась на Синае. Их видел тут Моисей. Не эти ли пастухи исписали тамошние скалы? – Не они. Иначе, письменность их перешла бы к единоплеменникам их, жившим за Иорданом: а там нигде нет ни одной черты Синайской.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Найденные при раскопках во Сенджирли надписи царей Баррекуба и Панаммы имеют большое научное значение. Как видно из них, в той местности, где теперь лежит Сенджирли, в VIII в. жило племя Иади, говорившее языком, весьма близким к древнееврейскому, которое имело религию, общую с религией соседних арамейских племён, т. е. почитало солнце, (Шемеш), представления о действиях которого выражало в названиях и культах Адада, Эла, Рекуб-Эла, Решефа. Политическая и национальная жизнь племени сосредоточивалась около его царей. Как видно из надписи на косяке ворот одного из дворцов, раскопанных на месте Сенджирли, – где строитель дворца Баррекуб, сын Панаммы, автор надписи в Т. Б., называется царём «Самалы», – резиденцией царей Иади в VIII в. был город Самала, величественные развалины стен и дворцов которого открыты на месте Сенджирли. Цари Иади были вассалами ассирийского царя, и один из них принимал участие в походе Феглафелассара III в Сирию, имевшем очень важные последствия для политической истории как Сирии, так, в частности, и Палестины. В ассирийских памятниках пока не найдено упоминания племени Иади, жившем в этой местности. Сэйс отождествляет его с Иауда (Yaudâ), которое упоминается в таблицах, найденных в Тель-эл-Амарна (Acad. 1893, july I, р. 16), и которое жило в сев. Сирии. Такое предположение Сэйса представляется довольно вероятным. С этим свидетельством надписей о стране «Иади» интересно сопоставить одно место в книге Деяний Апостольских, до последнего времени остающееся малопонятным. Повествуя о сошествии Св. Духа на апостолов в день Пятидесятницы, дееписатель говорит, что бывшие в то время в Иерусалиме всег зыка, же подъ небесемъ, удивлялись, когда слышали апостолов говорящими на языках тех стран, где родились эти мужи: парне и мидне и и въ во же и въ понт и во во же и во егпт и странахъ же при и римлне, же и пришельцы, критне и аравлне, слышимъ глаголющихъ ихъ нашими зыки ( Деян.2:5, 6, 9–11 ). В названии народов и стран дееписатель здесь следует географическому порядку: он начинает с востока и идёт на запад, и потом обратно с запада на восток, держась в пределах одной широты и бассейна Средиземного моря.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

    1   1 Со, Дала леррина къобалвинчу векал ву. Векал хила бакъо суна елла вайн волчу Дала а, вайн дегайовхо волчу Дала леррина къобалвинчу а. 2 кехат ас яздо хьоьга, Тимапига. Делах а тешна, хьо сан бакъволу санна хилла. Вайн Да волчу Делера а, вайн Веза Эла волчу, Дала леррина къобалвинчу а долу дика а, къинхетам а, а хуьлда хьуна.   Харцхьехамех лардар   3 Доьху хьоьга, со Македон-махка воьдуш, аса хьайга ма-деххара, Эпасехь сацар. Цигарчу цхьаболчу нахана харц хьехамаш бар дехка деза ахь. 4 Къийсаршна бен далош доцу хьалха хиллачех лаьцна туьйранаш дийцар а, хаддаза шайн хьалхалера тайпанаш хьехор а дехка царна. Оцу къийсарша тешарца евзина йолчу Делан ца балабо уьш. 5 даггара, эхь-бехках буьззина, шалхо йоцучу тешаро хуьлуьйту безам бу уьш 6 Оцу хьехамашна а бевлла, цхьаберш, даьссачу хабаршкахьа а бирзина, галбевлла. 7 Товрат-хьехаман хила лаьа царна. Делахь а уьш шаьш а ца кхета я шаьш дуьйцучух я шаьш тешарца хьоьхучух. 8 Ткъа вайна-м хаьа, товрат-хьехамаш дика буйла, нагахь санна уьш лело ма-беззара лелош белахь. 9 И товрат-хьехамаш Делан лаамехь волчунна бина бац. Уьш зуламхошна, боцучарна, къинош летийначарна, дин доцучарна, Далла гергахь бехбеллачарна, сийсазчарна, шайн да а, нана а, кхидолу адамаш а дойучарна бина бу. 10 Иштта кхин а нахаца лелачарна а, вовшашца хьарам дерг лелочу божаршна а, дохкархьама адамаш лечкъочарна а, харц луьйчарна а, дуй къарбочарна а, нийсачу хьехамашца ца лелочу массо а бина бу и товрат-хьехамаш. 11 Сийлахь а, декъала а волчу Дала тешарца соьга схьабеллачу хазачу кхоаца бу и хьехамаш.   Делан диканна хастам бар   12 Суна ницкъ беллачу вайн Веза Эла волчу, Дала леррина къобалвинчу баркаллаш боху ас. Со тешаме а хетта, Шена дан со билгалваьккхина Цо. 13 сийсазвеш, Цунах тешарш хьийзош, царна ницкъ беш лелла волчу сох къинхетам бина Дала, хьалха со ца кхеташ а, ца тешаш а хилла дела. 14 Вайн Везачу Эло маьхза луш долу дика суна алссам Дала леррина къобалвинчу болчу безамца а, тешамца а цхьаьна. 15 «Дала леррина къобалвина кху дуьнен чу веана къинош летийнарш И дош бакъ а ду, цунах цхьа а тайпана шеко йоцуш теша а деза вай. Къинош летийначарна юкъахь со массарал а хьалхара ву. 16 Цундела ма гечдина суна Дала леррина къобалвинчу Шегахь мел долу доккха собар суна гайтархьама. Цунах а тешна, хедар доцу дахар болчарна массарна а масална дина ду иза. 17 Хастам а, сийлалла а хуьлда массо а заманашкахь хир волчу а, цкъа а лийр воцу паччахь волчу а, гуш воцучу а, цхьаъ бен воцучу а Далла. Амин.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

  Исраилхой а, хаза кхаъ а   30 эр вай Вайна хиъна: кхечу къаьмнех берш, цара Далла хьалха шаьш бакъдар ца лехнехь а, церан тешарехула бакъбина хилар. 31 Ткъа Исраилан халкъо товрат-хьехамаш кхочушбар бахьанехь Далла хьалха ша бакъдар лоьххушехь, и хьехамаш цуьнга кхочуш ца бало. 32 Ткъа ца дало цаьрга иза? Далла хьалха шаьш бакъдар тешарехула а ца лоьхуш, ткъа шаьш деш долчу лоьхура цара. «Адамаш тасалур болчу тасабелира уьш, 33 Делан Йозанашкахь яздина ма-хиллара: «Ас Цийон-лам охьабуьллу адамаш тасалур болу а, нах галбовлуьйтур йолу тарх а. Ткъа муьлхха а Цунах тешаш верг вац».     10   1 Динан вежарий! Доггах лаьа суна исраилхой а хила. Цунах лаьцна доьху аса Деле. 2 Царах тоьшалла до аса: хьекъалца нийса некъ шайна ца бовзахь а, Далла леррина деш бу уьш. 3 Дала стаг Шена хьалха муха бакъво шаьш ца кхета дела, иза шайгара хилийта дела, Дала нах бакъбеш болчу некъана ца хилира уьш. 4 Товрат-хьехамаш буьззина кхочуш а бина, Дала леррина Къобалвинарг цу хьехамийн чаккхе хилира, Цунах тешарехула Далла хьалха бакъвар а хилийтархьама. 5 Товрат-хьехамаш кхочушбарца Далла хьалха адам бакъдарх лаьцна Муса-пайхамаро иштта боху: «Товрат-хьехамаш кхочушбийриг цаьрца вехар ву». 6 Ткъа тешарца Далла хьалха адамаш бакъдарх лаьцна цо иштта боху: «Шайн дегнашкахь ма хетта: „Мила вер ву стигалшка хьала?“ – бохуш», (иза ду Дала леррина Къобалвинарг кхуза охьавалорхьама). 7 «Иштта ма хетта шайн дегнашкахь: „Мила вуссур ву эхарте?“ – бохуш», (иза ду, Дала леррина Къобалвинарг беллачарна юкъара кхуза хьалаваккхархьама). 8 аьлла ду Делан Йозанашкахь? «Делан дош хьуна юххехь а ду, хьан матта а ду, хьан дог чохь а ду». И дош вай адамашна хьоьхуш долчу тешарх лаьцна ду. 9 Веза Эла ву!» – бохург хьайн баганца ахь къобалдахь, Дала Иза веллачуьра денвина хиларх хьо даггара тешахь, хьо хир ву. 10 аьлча даггарчу тешаро стаг Далла хьалха бакъвина хиларна ткъа баганца къобалдаро стаг хиларна 11 Делан Йозано боху: «Муьлхха а Цунах тешаш верг вац». 12 Иштта, цхьа а тайпа башхо яц жуьгтичунна а, кхечу къомах волчунна а юкъахь, аьлча Веза Эла массарна а цхьаъ ву, ткъа Шега кхойкхуш мел верг а алссам декъалво Цо. 13 Делан Йозанашкахь яздина ма ду: а, Везачу Элан а йоккхуш, Цуьнга кхойкхуш верг, ву».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Лицо его в последние минуты жизни сияло, как ангельское, подобно светлой луне. Однажды знаменитого, наделенного многими дарованиями духовника папа-Игнатия Катунакского посетил монах Хрисанф, смущенный сильнейшей бранью со стороны демонов. Шел тогда 1922 год. – Благословите, отче, помолитесь обо мне. И духовник, как если бы кто рассказал ему все подробности этой борьбы, говорит ему сразу с отеческой нежностью: – Хрисанфушка мой – так по своей великой любви он имел обыкновение того называть, – не страшись, не убойся убивающих тело, души же не могущих убить 359 . Слепой духовник – он еще задолго до этого потерял зрение – ясно видел своими духовными очами! Антенны его души воспринимали многое. Дух Святый извещал его обо всем. Старец Аввакум Босой имел феноменальную память и при этом был живым вместилищем даров Святаго Духа. Будучи неграмотным, а под конец жизни и слепым, он прекрасно знал Ветхий и Новый Завет , воспроизводил по памяти целые главы Священного Писания и истолковывал их. Глаза радовались, глядя на этого старца, который стоял с четками или со своим маленьким светильником в руке и возвещал Слово Божие, исполняясь при этом благодати и радости от действия в нем Святаго Духа. Старец Геронтий, которого за послушание послали на подворье в Каламиционе, был истинным стражем и заступником животных. Каждый вечер он отводил их утолить жажду в Каламицион, где был источник питьевой воды. Едва услышав голос отца Геронтия: «Эла, эла» 360 , животные подходили к нему, терлись мордами о его грудь и отходили. Когда терялось какое-нибудь животное, отец Геронтий молился святому Модесту, а потом шел и находил его. Также, когда животное заболевало, он молился тому же святому, и оно тотчас исцелялось. Отец Геронтий был очень кротким и боялся как-нибудь нарушить послушание своему старцу, за что им восхищалась вся монастырская братия. Однажды братия спросили его, как он приобрел такую кротость, и он ответил им так: – Когда я был в миру, виноватыми у меня были все – козы, овцы, волы. Я нервничал, кричал и несправедливо бил их.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Про это надобно спросить у любого живописца. Всякий из них, взглянув на этого колченогого дикаря, с толстыми тубами и широким ртом, с выпятившимися и вытянутыми ушами, с редкими волосами на бороде и на теле, с приплюснутым носом, с выдающимися скулами, с жирными, чёрными, иногда веющимися, иногда висящими, волосами на голове, и с коричневой кожей, которая представляет счастливое сочетание охры с чернозёмом или жжёной костью, скажет вам не обинуясь: это Мулат из Негра и Финна. Но возможность ещё не доказывает факта. Очевидно, что предположение самобытного оливкового племени (даже самое название нисколько не выражает особенности типа Полинезийского) остаётся предположением совершенно произвольным и также мало содержит в себе коренной истины, как название зелёной краски первоначальной. Религиозное его развитие, неопределённое и грубое, но содержащее в себе основу чисто стихийную или вещественную, находится также в логической (хотя бы и случайной) связи со строгим развитием кушитства в формах Буддизма, фиваизма и фетишизма. Есть несколько островов на бесконечном просторе Тихого океана, в которых отзывается начало Средне-Азийское в лицах, так же как и в верованиях; есть даже некоторые слабые отзывы корня общего с Семитами и Иранцами, например, в слове Эла и Элаа, означающем иногда солнце, иногда Бога, или Тий в смысле духов; но Отагейти, со своей чувственной жизнью, кровожадность Новой Зеландии и её мрачная религия, остатки строений, превышающих теперешнюю силу и способности одичавших островитян, фетишизм и таинственность, не имеющая нравственного характера, сродство некоторых наречий и великая обрядность, при недостатке религиозного смысла, всё связывает Полинезию более с системой Африки, чем с жизнью Средней Азии. Материк Американский, весьма недавно поступивший в область просвещения и знания человеческого, давно уже посещённый бесстрашными судами северных удальцов (ещё в конце десятого века), может быть ещё ранее оставивший о себе предание в памяти южных народов под именем Атлантиды, этот материк представляет нам в глубоком Севере племя, совершенно сходное с Северно- или Средне-Азийским.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

Нам представляется, что изложенные данные не достаточны для обоснования мнения Моверса о языческом характере первоначального самарянского почитания Иеговы. Самарянский культ „Бога безымянного», был подлинным служением Иеговы. Решительным свидетельством этого служит то, что И. Флавий нигде не отмечает языческий характер самарянского почитания Иеговы. Между тем, не расположенный к самарянам иудейский историк не преминул бы указать на это, если бы было у него какое-либо основание. Да и сами самаряне, отрекаясь от родства с иудеями, в известном уже нам письме к Антиоху, без сомнения, более ясно и решительно указали бы на свое отличие от иудейства и близость к язычеству, если бы их культ Иеговы был собственно культом сидонского Эла. Что касается тех исторических свидетельств, на который ссылается Моверс, то и они не дают основания для его выводов. Название самарянского Иеговы Ζες φιστος у Евполема и Марина нужно считать простой эллинизацией самарянских верований, а не указанием на языческий элемент в самарянском богопочитании. Монеты, на которых изображается Гаризимский храм с символами языческого культа, представляют храм, воздвигнутый Адрианом и, значит, не являются свидетельством о культе самарянском. Наконец, если даже Симон волхв считал себя воплощением Элиона, virtutem excelsi dei, то и отсюда нельзя делать никаких выводов относительно культа самарянского, так-как религиозная система Симона представляла сочетание отовсюду собранных воззрений. Таким образом, чистота монотеизма самарян, после усвоения ими иудейской религии, не подлежит сомнению 830 . Монотеизм, и при том самый строгий, навсегда сделался отличительной чертой самаританизма. Древнейшее свидетельство этого можно видеть в тех корректурах, которые внесены в текст Самарянского Пятикнижия в Быт. 20:13; 31:53; 35:7 , Исх. 22:9 : для устранения всяких подозрений в политеизме в названных местах множ. число сказуемого при elohim заменено единственным. В более позднее время идея единства Божия неоднократно подчеркивается у Марки. Но особенно часто эта идея выражается в самарянских гимнах и молитвах: почти всякий самарянский гимн содержит формулу „нет Бога, кроме Бога единого».

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

—299— Иудейский» записан среди данников 734 года; ср. 2Цар. 16 :8. – Место из 2Цар.15 :29 согласно с текстом (к несчастью, испорченным) Анналов Теглатфалазара, рассказывающих о походе 733–732 годов против царств Израильского и Дамасского. Завоеванием Дамаска в 732 г. и установлением ассирийского правителя вместо царя пророчество Ис.17 :1–3 совершенно сбылось, если только принимать в расчет поэтическую гиперболу начала (см. Le livre d " Isai p. 123:124). 2Цар.15 :30, где говорится, что Осия, сын Эла, составил заговор против Факея, сына Ромеми и убил его, подтверждается и объясняется другой ассирийской надписью: «Они свергли своего царя Факея; я дал им в цари Осию, я получил 10 талантов золота, (?) талантов серебра...» (Надпись Теглатфалазара III, пер. Роста, стр. 80–81). 722/721. – «Много обсуждался вопрос, была ли взята Самария Салманассаром, как это, по-видимому, думает еврейский писатель ( 2Цар.17 :3–6; 18:9–10), или Саргоном, как об этом говорят ассирийские писцы» (Масперо: Histoire ancienne des peuples de Orient classique, t. IH, p. 216 note). Может быть, по мнению Гоммеля, город был взят незадолго до смерти Салманассара, и новость достигла Ассирии после вступления на престол Саргона; этого было достаточно для того, чтобы Саргон вписал этот успех в начале своих Анналов. Что бы то ни было, если бы даже Салманассар умер за несколько дней или недель до окончательного результата, библейский историк мог, не совершая формальной ошибки, приписать ему победу: Салманассар предпринял его и продолжал три года; и Саргон, по всей вероятности, находившийся в Ассирии, не лично привел осаду Самарии к успешному окончанию (В The American Journal of Semitic Languages and Literatures, avr. 1905, t. XXI, p. 179–182 Ольмстед думает, что взятие Самарии произошло к концу царствования Салманассара; но он особенно опирается на мало вероятное чтение Шамара ин =Самария, вместо Шабараин в Chron. Bab. В. I, 28). В 711 году был новый поход ассирийцев на Восток для подавления мятежа Асдода, в котором приняли участие Иуда, Моав, Эдом и египетский Сабакон. Египет не осмеливается сопротивляться: Иамани, глава мятежников Асдода

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

– – теашур. Ис. 41:19; 60:13 ; Иез. 27:6 ) – это, вероятно, кипарис Cupressus sempervirens, отличающийся развесистой кроной, «певг» Синодального перевода (евр. – – ацей альгумим. 2Пар. 2:8; 9:10 и след.) – красное сандаловое дерево Pterocarpus santalinus, «верба» Синодального перевода (евр. – – аравим. Ис. 44: 4 ) – тополь евфратский Populus euphratica, верба же (евр. – – цафцафа. Иез. 17:5 ) в Синодальном переводе названа «ивой». Дерево «ситтим» Синодального перевода (евр. – – ацей шиттим. Исх. 25:5 и след.) – нильская акация Nilica. «Дуб» Синодального перевода – это теревинф Pistacia terebinthus (евр. – – эла. Суд. 6:19 и след.). «Филин» Синодального перевода (евр. – – кос. Лев. 11:17 ; Втор. 14:16 ; Пс. 101:7 ) это, видимо, сыч Athene noctua saharae, «сова» Синодального перевода – козодой обыкновенный Caprimulgus europaeus (евр. – – тахмас. Лев. 11:16 и Втор. 14:15 ), «ибис» Синодального перевода (евр. – – яншуф. Лев. 11:17 ; Втор. 14:16 ) – ушастая сова Asio otus, «лебедь» Синодального перевода (евр. – – тиншемет. Лев. 11:18 ; Втор. 14:16 ) – сова-сипуха Tyto alba, «орел» Синодального перевода (евр. – – нешер. Мих. 1:16 ; Авв. 1:8 ) – коршун, а «сип» (евр. – – рахам. Лев. 11:18 ; Втор. 14:17 ) – коршун. Черного коршуна Milvus migrans (евр. – – айя) Синодальный перевод в Лев. 11:14 и Втор. 14:13 именует соколом, а в Иов. 28:7 – коршуном. «Рыболов» Синодального перевода (евр. – – шалах. Лев. 11:17 ; Втор. 14:17 ) – большой баклан Phalac-rocorax carbo sinensis. «Скимен» Синодального перевода (евр. – – намер. Ос. 13:7 ), видимо, – барс Felis pardus, «серна» Синодального перевода (евр. – – яэль. 1Цар. 24:2 ) – Capra nubiana, вид дикой козы, обитавшей в горах Сиро-Палестинского региона. «Серной» в Ис. 51:20 Синодальный перевод именует также саблерогую антилопу Oryx Leucoryx, которую во Втор. 14:5 называет также ориксом (евр. – , – meo). «Серной» Синодальный перевод называет также и безоарового козла Capra aegagrus (евр. – – акко Втор. 14:5 ), дикого прародителя всех видов домашних коз.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010