169 Это издание представляло собою таким образом нечто совершенно отдельное от книги общих молитв, что и продолжалось до 1552-го года. Впрочем и тогда уже можно было предвидеть, что самостоятельное существование «чина посвящения» в качестве отдельной книги продолжится не долго и что недалеко то время, когда он неизбежно должен будет слиться с книгою общих молитв. Этого требовало самое содержание чина: в нём излагался порядок лишь одного из богослужебных священнодействий, – рукоположения, а так как все остальные священнодействия реформированной англиканской церкви совмещались в одной книге общих молитв, то не было, конечно, никакого основания делать в этом отношении исключение для «чина посвящения». По-видимому, даже и при первом печатании этого чина уже имелось в виду, что ему предстоит быть присоединенным к книге общих молитв, так как он напечатан был одинаково с этою книгой и сохранилось до нас несколько экземпляров, где он переплетен вместе с нею. 170 Практика таким образом уже присоединила «чин посвящения» к «книге общих молитв», а вскоре это сделано было и законодательным постановлением. Год спустя вступила на английский престол ревностная католичка и почитательница папской власти королева Мария, а вместе с тем и всё, что было доселе сделано в интересах церковной реформы, обрекалось на уничтожение. Первый же парламент Марии отменил целый ряд статутов, постановленных в царствование Эдуарда. 174 Само собою разумеется, что в перечне уничтоженных статутов мы находим и все те, которыми утверждался реформированный богослужебный порядок, а именно статуты: о первом издании книги общих молитв (Stat. 2–3 Edw. VI, ch. 1), о чине посвящения (Stat. 3–4 Edw. VI, ch. 12) и о втором издании книги общих молитв с присоединением к ней этого чина (Stat. 5–6 Edw. VI, ch. 1). Итак, с начала царствования Марии, т. е. с 1553-го года, установленный при Эдуарде «чин посвящения» был уничтожен; но прошло пять лет и сторонники реформы снова торжествовали свою победу. На престол вступила Елизавета и одною из первых мер её парламента было, как известно, восстановление реформированного богослужебного порядка.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Составленный и узаконенный при Эдуарде чин посвящения епископов, пресвитеров и диаконов в настоящее время входит в состав «книги общих молитв», излагающей весь богослужебный порядок англиканской церкви. Таким образом теперь этот чин представляет собою лишь одну из составных частей богослужебной книги, но в эпоху своего происхождения он имел самостоятельное значение. Когда назначенный правительством комитет прелатов и богословов произвел реформу богослужебного строя и составленная им книга общих молитв получила парламентское утверждение, 166 в этой книге «чина посвящения» не было. 167 Отсюда в богослужебной практике англиканской церкви того времени получалось странное явление: все церковные службы, таинства и обряды совершались на английском языке по новому реформированному чину, а рукоположение священнослужителей по прежнему должно было происходить с соблюдением римско-католических обрядов и на латинском языке. Такая странность, конечно, тотчас же была замечена и в следующую сессию парламент поспешил принять меры к её устранению. В состоявшемся по этому поводу статуте 168 парламент, в Январе 1550-го года, заявлял, что в видах согласия и единства необходим единообразный чин посвящения епископов, пресвитеров, диаконов или служителей церкви, а потому предоставил королю назначить шесть прелатов и шесть богословов для составления этого чина и вместе с тем определил, чтобы, когда назначенными прелатами и богословами, или большинством их, чин будет выработан и за большою государственною печатью к предстоящему первому числу Апреля обнародован, признавать его в силу настоящего статута узаконенным и для повсеместного употребления исключительно обязательным. – Предначертание парламента было исполнено в точности: новый чин посвящения был составлен, и в Марте 1550-го года, т. е. аккуратно к назначенному сроку, уже появилось его печатное издание in 4-to, исполненное королевским типографом Ричардом Графтоном, под заглавием: «The Form and Maner of Makyng and Consecratying of Archbishoppes, Bishoppes, Priests, and Deacons».

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Вслед. бунта баронов против фаворита парламент, созванный в Вестминстере, постановил выслать Гавестона из страны (1308). Король обратился к папе (письмо от 16 июня 1308) с просьбой заступиться за фаворита; позднее Эдуард II обещал К. поддержку в деле тамплиеров в обмен на возвращение Гавестона и по просьбе папы освободил 2 арестованных шотл. епископов. К. получил в подарок от короля дорогие украшения, а его племянник - замок Бланфор в Гаскони. Призвав конфликтующие стороны к примирению, К. отменил наложенное архиеп. Р. Уинчелси на Гавестона отлучение от Церкви, т. к. архиепископ не получил на это согласия папы Римского и не выслушал аргументы в пользу королевского фаворита. Эдуард II согласился соблюдать часть положений хартии 1300 г. (Articuli super Cartas), а бароны разрешили вернуть Гавестона в Англию. Вскоре отношения королевского фаворита и баронов окончательно испортились: в 1311 г. знать и духовенство заставили Эдуарда II признать ордонансы, существенно ограничившие власть короля. По просьбе монарха К. направил в Англию легатов с поручением восстановить мир и аннулировать ордонансы. Компромисс между королем и баронами был достигнут после ареста и казни Гавестона. Англ. духовенство негативно реагировало на действия К., к-рые воспринимались как необоснованное вмешательство папы Римского во внутренние дела королевства. В то же время англ. прелаты пытались использовать Папский престол в противостоянии с непопулярным кор. Эдуардом II: отмена К. буллы папы Бонифация VIII «Clericis laicos» от 24 февр. 1296 г. (в этой булле запрещалось отчуждение церковных доходов в пользу светских правителей без разрешения папы Римского) повлияла на отказ англ. духовенства предоставлять финансовую помощь королю на военные действия против Шотландии (весна 1311); усилиями архиеп. Р. Уинчелси клирики согласились выплачивать налог в размере 4 пенсов с марки (король хотел получить 1 шиллинг с марки). Однако еще при кор. Эдуарде I члены созванного в Карлайле парламента (1307) выразили недовольство политикой К.: его обвиняли в непомерных поборах, в присвоении аннатов и денария св.

http://pravenc.ru/text/1841385.html

Еще не завладел моими снами Аугусто Перес и его руман, как я уже пережил во сне карлистские войны, которых я был свидетелем в детстве, и написал «Мир во время войны», исторический роман, или, лучше сказать, романизированную историю, по школьным законам жанра. По канонам того, что называется реализмом. Пережитое в десять лет я снова переживал, когда мне было тридцать и я писал этот роман. И продолжаю переживать в процессе нынешней истории, проходящей перед моими глазами. Она проходит и остается. Во сне я нашел мою «Любовь и педагогику», изданную в 1902 году, другую мучительную трагедию. Для меня по крайней мере она была мучительной. Перенося свои муки на бумагу, я надеялся освободиться от них и передать их читателю, В «Тумане» опять появился трагикомический туманно-руманный дон Авито Карраскаль, объяснявший Аугусто, что жить нас учит только жизнь. Равно как видеть сны учат только сны. Затем, в 1905 году, последовала «Жизнь Дон Кихота и Саичо по книге Мигеля де Сервантеса Сааведра, объясненная и прокомментированная». Но не просто так, а заново увиденная во снах, пережитая и преображенная. Вы скажете, мои Дон Кихот и Санчо не похожи на сервантесовских? Ну и что? Дон Кихоты и Санчо Пансы живут в вечности — она же находится не вне времени, но внутри него; вся вечность во всем времени и вся вечность в каждом его моменте — они не принадлежат только Сервантесу, или мне, или кому-либо, видящему их в своих снах, но каждый из нас возрождает их заново. Что до меня, я считаю, что Дон Кихот открыл мне свои заветные тайны, которые он утаил от Сервантеса, особенно о своей любви к Альдонсе Лоренсо. В 1913 году, еще до «Тумана», появились мои рассказы, объединенные в книге под названием одного из них — «Зеркало смерти». После «Тумана», в 1917 году, я выпустил «Авеля Санчеса»; это история страсти — мучительнейший из всех проделанных мною экспериментов, я вонзил свой ланцет в ужасную опухоль, общую для всей нашей испанской расы. В 1921 году я издал роман «Тетя Тула», который в последнее время, благодаря немецкому, голландскому и шведскому переводам, вызвал широкий отклик во фрейдистских кругах Центральной Европы. Следующий роман появился в 1927 году в Буэнос-Айресе под названием «Как делается роман»; эта автобиографическая книга оказалась для моего доброго друга и отличного критика Эдуарде Гомеса де Бакеро, «Андренио», при всей его тонкости, ловушкой вроде моего румана — он объявил, что думал, будто я и впрямь напишу роман о том, как делается роман. Наконец, в 1933 году, были опубликованы «Святой Мануэль Добрый, мученик, и другие три истории». Все они — порождение туманных сновидений.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=133...

„Мы дерзаем приступать в сему столу Твоему, милосердый Господи, уповая не на свою собственную праведность, а на Твоя многообразные и великие милости. Мы не достойны даже собрать и крупицы под столом Твоим, но Ты – Господь, милость имеяй всегда. Даруй же нам, милосердый Господи, так вкусить плоть Твоего возлюбленного Сына, Иисуса Христа, и пить кровь Его в сем святом таинстве, чтобы мы непрестанно пребывали в Нем и Он в нас; чтобы греховное тело наше очистилось Его телом и души наши омылись Его драгоценною кровию”. После этой молитвы священник встаёт и сообщает приобщение коленопреклонённому народу, сперва членам клира, если таковые имеются в числе причастников, чтобы они готовы были потом помогать священнику, а за ними и другим. Раздавая тело Христово, он каждому из причастников должен говорить следующие слова: „Тело Господа нашего Иисуса Христа, преданное за тебя (which was given for thee) да сохранит тело твоё к вечной жизни“. Раздавая кровь Христову каждому из причастников не более, как по одному глотку, он должен произносить: „Кровь Господа нашего, Иисуса Христа, за тебя пролитая, да сохранит душу твою к вечной жизни“. Если при причащении имеется диакон или другой священник, то он должен, для большей скорости, следовать с чашею за первым священником, чтобы один раздавал причастникам тело Христово, а другой приобщал их кровию. – По окончании приобщения священник обращается к народу и произносит отпустительное благословение, на которое народ отвечает; аминь. Чин приобщения заключается двумя примечаниями для священника. В первом из них говорится, чтобы хлеб для таинства употреблялся такой, какой по обычаю употреблялся доселе, при чем каждый хлеб (т. е. опреснок) должен разламываться по крайней мере на две части, или более, по усмотрению священника, и таким образом раздаваться народу. Причащающиеся не должны думать, что в части они получают менее, чем сколько бы получили в целом; но в каждой из частей заключается все тело Спасителя нашего Иисуса Христа. – Во втором примечании говорится, что если, случайно, освящённого вина не хватит на всех тех, которые приступают к приобщению, священник должен обратиться снова к алтарю и благоговейно приготовить и освятить другую чашу, подобным же образом и третью, или более, по обычному чину латинской мессы, но без возвышения.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Трешам, Чадзэй и Морган явились на этом диспуте защитниками католического учения против Мартира, который отстаивал следующие три положения: 1) в таинстве Евхаристии хлеб и вино не пресуществляются в тело и кровь Христа; 2) тело и кровь Христовы не присутствуют телесно (carnally or corporally) в хлебе и вине, или как некоторые выражаются под видом хлеба и вина; 3) тело и кровь Христа соединяются с хлебом и вином таинственно (sacramentally) 542 . Какая из споривших сторон одержала победу на диспуте, это определить трудно, так как отзывы католиков и протестантов, проникнутые духом партии, диаметрально противоречат друг другу. Но для нас в настоящем случае важен не результат диспута, а самый факт его и та обстановка, при которой он совершался. Публичная защита Мартиром протестантских взглядов на Евхаристию ясно свидетельствует о том, что иностранные богословы в Англии считали долгом служить своими богословскими познаниями делу реформы. Предоставление им в этом случае полной свободы было уже достаточным доказательством того, что правительство не видело в их взглядах опасной ереси, которой следовало–бы заграждать все пути к распространению. Мало того, – католики жаловались, что правительственные делегаты на диспуте явно держали сторону Мартира и вообще оказывали свою поддержку приверженцах реформы. – Оксфордский диспут не был единственным, где–бы иностранные богословы выступали на публичную защиту протестантских воззрений. В августе 1550 года подобный–же диспут состоялся в Кембридже 543 , где Мартин Буцер состязался с Сиджвиком, Юнгом и Перпом, защищая такие положения: 1) канонические книги Священного Писания вполне достаточны для наставления возрождённых относительно всего того, что необходимо для спасения; 2) нет никакой церкви на земле, которая бы не могла погрешать как в вероучении, так и в обычаях; 3) добрые дела могут быть совершаемы нами только после оправдания, а добрые дела, яко бы совершаемые людьми прежде оправдания, в существе своём суть грехи и лишь заслуживают гнев Бога.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Затем он читает народу те самые утешительные изречения Св. Писания, какие указаны в этом случае и в чине приобщения, и, преклонив колена пред престолом, от лица всех произносит молитву, положенную в том же чине и начинающуюся словами: „мы дерзаем приступить“. По прочтении этой молитвы священник приобщается сперва сам, за ним приобщаются другие члены клира, если таковые здесь имеются, и наконец приобщение сообщается народу. Наставления относительно порядка приобщения и слов при нем произносимых буквально сходны с тем, что мы видели в чине. Разность состоит лишь в том, что и при раздаянии хлеба и при раздаянии вина священник одинаково произносит: ... „да сохранит твоё тело и душу к вечной жизни“. – Во время приобщения клирики ноют: „Агнец Божий, вземляй грехи мира, помилуй нас. Агнец Божий, вземляй грехи мира, даруй нам мир“. По окончании приобщения читаются или поются избранные изречения Свящ. Писания, напр. „аще кто хощет по мне ити, да отвергается себе, и возмет крест свой, и по Мне грядет;“ ( Мф. 16:24 ) „претерпевый же до конца, той спасен будет;“ ( Мк. 13:13 ) и т. д. 564 . Затем священник обращается к причастникам со словами: „Господь да будет с вами“ и, получив в ответ: „и со духом твоим,“ читает от лица всех благодарственную молитву, после которой делает отпуст. Чин литургии заключается несколькими примечаниями. В первом из этих примечаний предписывается, чтобы хлеб для приобщения употреблялся одинаковый во всех церквах королевства, а именно: безквасной, круглый по форме, но без всяких на нем тиснений, несколько больше и толще, против прежнего, чтобы удобно можно было разделять его на несколько частей. Каждый хлеб должен быть разделён на две и более частей, по усмотрению священника, и в таком виде раздаваться народу. Так как священники на свой счёт приготовляют хлеб и вино для таинства, то прихожанам предписывается вносить некоторую сумму в вознаграждение за это во время дароприношения. – Кто–либо из народа всегда должен приобщаться вместе со священником, для каковой цели назначается хотя один из каждого семейства, приносящий от него пожертвование на издержки Богослужения. Если принесение пожертвования совершается не членом семьи, а кем–либо другим, по его поручению, то этот уполномоченный пусть и приступает к приобщению. В простые дни недели священник должен воздерживаться от совершения таинства Евхаристии, разве только у него есть кто–либо, кто желает причаститься вместе с ним.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Но на самом деле этого не случилось. Реформаторское правительство Эдуарда, как ни покровительствовало иностранным богословам, как ни дорожило их советами и указаниями, во всяком случае не намерено было рабски подчиняться их авторитету. Ценя их опыт и богословские познания, как весьма существенную помощь себе при осуществлении своих реформаторских намерений, оно в то же время старалось сохранить в своих действиях достаточную долю самостоятельности, чтобы не навязывать Англии религиозную систему, предписываемую иностранцами, а выработать для неё такую, которая бы соответствовала её национальным потребностям и преданиям. Протестантское настроение не дозволяло этому правительству успокоиться на том, что было выработано в предшествовавшее царствование, но осторожность и умеренность в то же время побуждала его воздерживаться и от противоположной крайности. Оно не хотело сильной ломки, переворота слишком резкого и решительного, который бы порывал всякую связь с дорогими народу преданиями католицизма. Пересаживая на английскую почву те результаты, которые добыты были континентальною реформацией, оно выбирало из них только то, что представлялось ему потребным и пригодным, оставляя вместе с тем в неприкосновенности и многие остатки католической старены, которые, хотя и не мирились со стремлениями приверженцев коренной церковной реформы, привычны и дороги были сердцу народа. Оно старалось примирить по возможности и сопоставить в одной системе и реформаторские нововведения и старинные католические предания; в одно и то же время оно хотело быть и либеральным, и консервативным. Благодаря такому настроению Эдуардова правительства, деятельность его относительно вопросов религии отличалась некоторого рода двойственным характером. На ряду с мерами, обнаруживавшими, по–видимому, решительное стремление к дальнейшей реформе, следовали одновременно и такие, которые поставляли своей задачей сохранить, по возможности, и католическую старину. Мало того, даже в одной и той же мере дают иногда себя ясно заметить следы этих двух разнородных влияний.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

В последнем примечании говорится, что, по свидетельству древних писателей, в прежнее время народ принимал тело Христово от священника в руку себе и никакого предписания в противоположном смысле мы от Христа не имеем; но при этом многократно случалось, что причастники уносили частицу с собою домой и там злоупотребляли ею в смысле суеверия. Для предотвращения на будущее время чего–либо подобного и в видах водворения единообразия во всем королевстве, теперь предписывается чтобы все получали тело Христово при приобщении прямо в уста из рук священника. За чином литургии помещаются литании, т. е. краткие песнопения, которые должны употребляться при утренней службе по средам и пятницам. Литании эти читаются напр., следующим образом: „Бог Отец небесный, помилуй нас бедных грешников; “ „Бог Сын, Искупитель мира, помилуй нас бедных грешников; “ „Бог Дух Святый, исходящий от Отца и Сына, помилуй нас бедных грешников“ и т. пд. Чин публичного крещения младенцев, следующий в книге за литаниями, прежде всего предписывает священнику внушать прихожанам, чтобы крещение совершаемо было преимущественно по воскресным или праздничным дням при большом стечении народа, дабы присутствующие могли быть свидетелями таинства и воспоминали свои собственные обеты пред Богом. Самое священнодействие состоит из нескольких молитв, из увещаний, обращённых ко всем присутствующем и, в частности, к восприемникам, из вопросов и ответов, из чтения Евангелия ( Мк. 10:13–16 ) и из разных действий, относящихся к таинству. На вопрос об исповедании существенных пунктов вероучения, а также и на все другие вопросы, обращаемые к крещаемому, ответы даются за него восприемниками. Пред исповеданием веры, совершается заклинание, т. е. диаволу приказывается выйти из младенца и более не входить в него. Крещение совершается чрез троекратное погружение в воду купели с произнесением слов: „Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь“. На случай слабости ребёнка делается предписание, что можно совершать крещение и чрез обливание. Лоб и грудь крещаемого священник знаменует крестным знамением и помазывает затем священным елеем. На новокрещенного возлагаются наконец и белые одежды. – Чин домашнего крещения младенцев и чин крещения возрастных не представляют в себе никаких существенных особенностей. По поводу первого священнику предписывается, между прочим, внушать народу, чтобы домашнее крещение младенцев допускаюсь лишь в случаях самой крайней необходимости. – За чином крещения помещается очень краткий катехизис, содержащий в себе изложение символа веры , десяти заповедей и молитвы Господней с немногими лишь пояснительными вопросами и ответами.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Они должны примириться со всеми ближними своими, которых они чем–либо оскорбили, или которые их оскорбили, чтобы быть со всеми в любви. Если же кто–либо из них имеет какую ни будь тяжесть на совести и чувствует нужду в совете и утешении, пусть таковой обратится к священнику и исповедует ему тайно свой грех и скорбь свою, чтобы священник мог облегчить его совесть духовным советом и утешением и, как служитель Бога и церкви, дал ему разрешение. Речь заключается увещанием, чтобы люди, довольствующиеся общим исповеданием грехов, произносимым в церкви, не соблазнялись и не оскорблялись образом действий других, которые считают нужным прибегать в устной и тайной исповеди пред священником, равно как и наоборот, исповедующиеся тайно, чтобы не осуждали тех, которые считают достаточным собственное смиренное раскаяние и общее церковное исповедание. Пусть все руководятся любовью друг к другу и не судят мысли и поступки других, не имея на то дарованного от Бога права. Чин самого причащения должен начинаться тогда, когда будет окочена месса, т. е. непосредственно затем, как причастится священник, при чем все прежние обряды и церемонии мессы не должны быть ни в чем изменяемы. Приготовление и освящение даров пусть совершается также, как это обычно совершалось и доселе; но по освящении чаши, наполненной вином с небольшим прибавлением воды, священник не должен потреблять всю её сам, а, сделав один только глоток, покрыть её и поставить на алтарь. – Приняв приобщение, священник обращается к тем, которые готовятся приступить к таинству, с увещанием, чтобы они припомнили слова св. ап. Павла к Коринфянам о том, с каким расположением нужно принимать тело и кровь Спасителя, и какие великие последствия имеет это таинство для приступающих к нему достойно или не достойно. Он убеждает их отказаться от греха, раскаяться в содеянном прежде, иметь искреннюю и живую веру во Христа и совершенную любовь ко всем людям, чтобы сделаться таким образом достойными причастниками таинства. Но всего более он внушает им быть благодарными к Богу за великие Его благодеяния, явленные людям в искупительной смерти Спасителя, для непрестанного воспоминания которых Он даровал нам Святое таинство, чтобы мы могли вкушать духовно тело и кровь Его для бесконечного себе утешения.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010