И все же как подлог ВК в некоторых отношениях – явление примечательное. Поражает размах фальсификации и попыток ее реанимации. Достаточно заметить, что тезисы Лесного о подлинности этого сочинения опубликованы в подготовительных материалах к съезду славистов. Объем фальсификации несопоставим с объемами других подложных источников по древнерусской истории: он намного больше их. Для ее окончательного разоблачения пришлось писать серьезный научный трактат, во много раз превышающий по объему текст самой ВК. Словно молния, ВК прочертила след на небосводе мировой и отечественной славистики. Не поразив выбранную цель, она тихо погасила свой фальшивый заряд и умерла ощипанной жар–птицей примитивного изобретательства своих авторов. Пусть будет мир над ее разбросанными в разных изданиях и архивах перьями. 245 Цит. по: Творогов О.В. «Влесова книга "http://Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1990. Т. 43. С. 171. 246 Лесной С. «Влесова книга» – языческая летопись доолеговой Руси (История находки, текст и комментарий). Виннипег, 1966. Вып. 1. С. 8–25. 252 Жуковская Л.П. Поддельная докириллическая рукопись (К вопросу о методе определения подделок)//Вопросы языко­знания. 1960. 2. С. 141–144. 259 Скурлатов В., Николаев Н. Таинственная летопись: гипотеза на проверке. «Влесова книга» – подделка или бесценный памятник мировой культуры?//Неделя. 1976. 18. С. 10. 261 Буганов В.И., Жуковская Л.П., Рыбаков Б.А. Мнимая «Древнейшая летопись»//Вопросы истории. 1977. 6. С. 202–205. 263 Кобзев И. Где прочитать «Влесову книгу»: Письмо в редакцию//Литературная Россия. 1977. 49. С. 19; Скурлатова О. Загадки «Влесовой книги»//Техника молодежи. 1979. 12. С. 55–59; Жуков Д. Из глубины тысячелетий//Новый мир. 1979. 4. С. 281. 264 Жуковская Л.П., Филин Ф.П. «Влесова книга...»: Почему не Велесова? (Об одной подделке)//Русская речь. 1980. 4. С. 117. 271 Творогов О.В. Когда была написана «Влесова книга»?//Философско-эстетические проблемы древнерусской культуры: Сборник статей. М., 1988. Ч. 2. С. 144–195.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Итак, поддельный характер ВК не вызывает сомнения . Но наиболее трудная проблема, связанная с ВК, относится не к лингвистике и не к истории, а к сфере социальной психологии. Она состоит в том, что фальшь ВК хорошо видна только профессиональным лингвистам и историкам, тогда как неподготовленный читатель легко оказывается в плену примитивных – однако многим импонирующих – выдумок о том, как древние русичи успешно сражались с врагами уже несколько тысячелетий тому назад. И утверждения науки, увы, не перевешивают в глазах такого читателя привлекательных фантазий дилетантов. К сожалению, эти фантазии не безобидны. Вера в то, что ВК – это подлинное свидетельство безмерной «древности» русских и их превосходства в этом отношении над всеми окружающими народами, ничему, кроме ксенофобии и тем самым чрезвычайно опасного для нашей реальной жизни роста межнациональной напряжённости, способствовать не может. 1 Подробнее см.: Творогов О.В. «Влесова книга»//ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43. С. 170–254; он же. Что же такое «Влесова книга?»//Что думают учёные о «Велесовой книге». СПб., 2004. С. 47–85. 2 Творогов О.В. «Влесова книга»...; К спорам о «Велесовой книге»; Что же такое «Влесова книга?»; Язык «Влесовой книги»//Что думают учёные о «Велесовой книге». СПб., 2004. 8 Здесь и далее цифры после цитат из ВК обозначают номера дощечек. При разборе примеров следует учитывать, что в ВК буква, передаваемая в кириллической записи как щ, соответствует одновременно русским щ и ч. Букве ы в части дощечек соответствует диграф oi (вместо которого мы ниже ради упрощения позволяем себе писать обычное ы). 9 Заметим, что в обоих случаях вероятность того, что рассказ о деревянных дощечках – не выдумка, оказывается ничтожной. Ведь в более поздние века на дощечках уже не писали, а если что-то древнее копировали, то на пергамент или на бумагу. 11 Заметим, что во всех этих примерах с нарушением согласования употреблены не только глаголы, но и многие другие слова. 12 Заметим, что ввиду всеобщности таких смешений нет оснований рассматривать, как это иногда делают, смешение и – ы как украинизм.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

В полемике о происхождении ВК нередко упоминается имя А.И. Сулакадзева – археографа–любителя начала XIX в., прославившегося своими фальсификациями исторических источников, а ныне, в работах А.И. Асова, предстающего невинно оболганным любителем отечественных древностей. Поэтому в приложении приводится глава о Сулакадзеве из книги В.П. Козлова «Тайны фальсификации». Таким образом, заинтересованный читатель сможет составить достаточно полное впечатление о том, что думают ученые о «загадочной» «Велесовой книге». 1 См. об этом: Асов А.И. Тайны «Книги Велеса». М., 2001 (далее – Тайны). С. 152–155, 173, 187–189. 3 Жуковская Л.П. Поддельная докириллическая рукопись: (К вопросу о методе определения подделок)//Вопросы языкознания. 1960. 2. С. 142–144. См. наст. изд. с. 31–38. 4 Обзор этих публикаций см. ниже, с. 52–61. В обзоре пропущена книга А.Л. Монгайта «Надпись на камне» (М., 1969). Действительно, там на с. 74–78 есть рассуждения о ВК. Признаю этот пропуск как досадную оплошность: на высказывания А. Л. Монгайта я обратил внимание лишь после прочтения книги А.И. Асова (см.: Тайны. С. 296). См. наст. изд. С. 48–53. 6 Лесной С. «Влесова книга» – языческая летопись доолеговской Руси: (История находки, текст и комментарий). Виннипег, 1966. Вып. 1. 7 Речь идет о следующих книгах Ю. П. Миролюбова (в те годы хранившихся в спецхране; ныне почти все они находятся в свободном доступе и даже частично переизданы): «Прабкино учение: Сб. рассказов». Мüпснеп, 1977 (Собрание сочинений, т. 3); «Ригведа и язычество». Там же, 1981 (т. 4); «Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов». Там же, 1982 (т. 5); «Русская мифология: Очерки и материалы». Там же, 1982 (т. 6); «Материалы к предистории русов». Там же, 1983 (т. 7); «Русский христианский фольклор. Православные легенды». Там же, 1983 (т. 8); «Славяно–русский фольклор». Там же, 1984 (т. 9). 8 См.: Творогов О.В. 1) Что стоит за «Влесовой книгой?»//Литературная газета. 1986. 16 июля. 29 (5090). С. 5; 2) Что же такое «Влесова книга»?//Русская литература. 1988. 2. С. 77–102. Кроме того, в малотиражном сборнике, изданном Институтом философии АН СССР, также был помещен материал по ВК (см.: Творогов О.В. Когда была написана «Влесова книга»?//Философско–эстетнческие проблемы древнерусской культуры. М., 1988. Ч. 2. С. 144–170. Там же было опубликовано предисловие к статье, написанное Д.С. Лихачевым (с. 143), и несколько фрагментов текста ВК (с. 171–191)).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Любопытно, что Лозко не скрывает от читателя источники своих идей, которые восходят напрямую к идеологии германских националистов и антисемитов второй половины XIX – первой половины XX вв., которые также призывали к отказу от чужеродного христианства в пользу древней народной языческой веры. Мало того, она отчетливо сознает, что этими идеями питался и германский нацизм 262 . Рассказывая читателю о мире языческих божеств, обрядов и ритуалов, Лозко постоянно пользуется данными из поддельной «Влесовой книги» 263 . Последняя служит украинским неоязычникам подлинным символом веры – при общине украинских язычников «Православие» имеется Музей Влесовой книги. Недавно в одном из своих выпусков журнал «Сварог» опубликовал статью украинского эмигранта с подробным изложением истории «Влесовой книги» и ее изучения в эмигрантской среде. Отдавая должное самоотверженным попыткам эмигрантов-дилетантов спасти ее тексты и сделать их полноценным историческим источником по «предыстории Руси-Украины», автор перекладывает вину за неудачу этих попыток на «московских шовинистов» и подпевающих им украинских ученых, которые якобы не желают признавать очевидное. В то же время он ставит под сомнение историческую ценность такого важнейшего документа, как «Повесть временных лет», и фактически призывает сделать патриотизм критерием «научной истины» 264 . В полном соответствии с советской атеистической традицией «Сварог» объявляет христианство фактически «опиумом для народа» и идеологией порабощения, и в то же время – важнейшей предпосылкой «кровавого и людоедского коммунистического режима» – «без христианства не было бы коммунизма» 265 . Г. Лозко объясняет читателю причину одного из поражений князя Святослава тем, что многие его дружинники были варягами-христианами и русские боги будто бы отвернулись от войска. В этом она полностью следует мнению волхва, чьи слова приводил в свое время В. Татищев 266 . Впрочем, Лозко придерживается мягкой версии антихристианства. Она всячески подчеркивает тот факт, что на Украине христианство впитало в себя массу языческих традиций, которые его облагородили. По сути, истинного христианства здесь никогда и не было, а процветало двоеверие. Этому, по словам Лозко, способствовало то, что накануне принятия христианства Русь уже имела богатые культурные традиции и свою «древнюю интеллигенцию» – волхвов. Христианские священники лишь разрушали созданное не ими и не принесли ничего позитивного. Поэтому они не смогли устоять перед тысячелетними традициями древней местной культуры и рано или поздно поддались ее очарованию. Так украинское православие обрело свой самобытный характер 267 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/neojazyc...

181 . Как видим, язык сулакадзевских подделок напоминает нам по общему своему характеру язык ВК. Но их сближает не только это. И у Сулакадзева и у создателей ВК тот же интерес к языческой древности, те же псевдославянские имена, 182 та же перекличка со «Словом о полку Игореве», тот же изобретенный алфавит, будто бы сходный с рунами (именно «рунический» алфавит, как помним, неоднократно упоминал Миролюбов), тот же характер написания слов с пропуском гласных букв (ср. во фрагментах, опубликованных Г.Р. Державиным: плъ, блгъ, слвы, злтымъ, жрцу и т. д.). Но самое любопытное, что написания букв в рукописи Сулакадзева, как можно судить по публикации Г.Р. Державина (приведшего, видимо, клише с копии), чрезвычайно близки к написаниям на фотографии «дощечки», опубликованной Миролюбовым. Особенно велико сходство необычной по начертанию буквы, которая у Сулакадзева означала букву «в», а у Миролюбова – «б». Но нас ждет еще одно любопытное совпадение. Не все раритеты Сулакадзева были написаны на пергамене. В каталоге своей библиотеки, перечисляя «исполненные или пока только задуманные подделки», как скажет о них А. Н. Пыпин, 183 Сулакадзев назовет и такие: «Патриарси. Сея вырезана на буковых досках числом 45»; или: «О Китоврасе; басни и кощуны», с примечанием: «На буковых досках вырезано и связаны кольцами железными, числом 143 доски, 5 века на славенском». 184 Весьма вероятно, что подделки Сулакадзева (если они действительно были не только задуманы, но и исполнены и дошли до современников Миролюбова) или описания их (у Державина, Болховитипова, Пыпина) помогли Миролюбову в создании описания «Влесовой книги» и ее графики, натолкнули и на саму идею «деревянной книги». Наконец, допустимо, что А.Ф. Изенбек или кто–нибудь иной показывал Миролюбову какую–то поддельную дощечку с текстом псевдоязыческих пророчеств. Что такие тексты Сулакадзев сочинял, свидетельствуют его современники. Но этот вопрос требует дальнейших разысканий. 118 Основные итоги своей работы я изложил в статье «Что стоит за «Влесовой книгой»?» (Лит. газ., 1986, 16 июля, с. 5).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

293 См.: Грицков В. В. Сказания русов. М., 1992. Ч. 1. Влесова книга; Грицков В. Велесова книга: подделка или отзвуки да­лекого прошлого//Мифы и магия индоевропейцев. М, 1996. Вып. 3. С. 167–171. (Магия и мифы); Грицков В. Тайна «Влесовои книги»//Наука и религия. 1993. 7. С. 32–36. 295 Белякова Г. О «Влесовой книге» и славянских древностях: («Влесова книга» – реальность или мистификация?)//Рус­ская старина: Лит.–ист. альманах. М., 1990. Вып. 1. С. 184–191. 297 Советский энциклопедический словарь/Редкол.: А.М. Прохоров (гл. ред.). 2–е изд. М., 1983. С. 637. 299 Изображение данной «копии» «Книги Велеса» см.: Асов А.И. Златая цепь. Мифы и легенды древних славян. М., 1998. С. 12. 300 Жуковская Л.П., Филин Ф. П. «Влесова книга»... Почему же не Велесова?: (Об одной подделке)//Русская речь. 1980 4. С. 116. 303 Литература. 5–й класс. Учебник–хрестоматия для общеобразовательных учреждений: В 2 ч./Авторы–составители В.Я. Коровина, В.П. Журавлёв, В.И. Коровин. М.: Просвещение, АО «Московские учебники», 2000; Просвещение, 2001. 304 Положительным примером в этой связи может служить издание: Шуклин В.В. Мифы русского народа. Учебное посо­бие. Екатеринбург, 1995. 336 с, где в качестве приложений даны произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.А. Фета, В.Я. Брюсова, К.Д. Бальмонта и др. 305 Литература. 5–й класс. Учебная хрестоматия для общеобразовательных учреждений: В 2 ч./Автор–составитель Т.Ф. Курдюмова. М.: Просвещение, АО «Московские учебники», 1996. СП. 306 См. Программно–методические материалы. Литература. 5–11 кл./Сост. Т.А. Калганова. М., 1998. С. 177. 307 Проект образовательного стандарта основного общего образования по литературе//Литература. 2002. 33. С. 10. 319 Сказания о начале славянской письменности/Вступ. ст., пер., коммент. Б.Н. Флори. М., 1981. С. 61. 322 Гореславский А. История России начинается в прошлом тысячелетии: Записи древних жрецов открывают свои тайны//Моск. комсомолец. 1996,25 июля. 323 Асов А. Коловрат встречает восход//Оракул. 1997. 6. С. 7; Асов А. Легенда о Богумире//Оракул. 1997. 9. С. 8; Асов А. Путь в волшебную Русь//Оракул. 1997. 5. С. 3.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

9 Творогов О.В. «Влесова книга»//Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1990. Т. 43. С. 170–254. 10 Русские веды. Песни птицы Гамаюн. Велесова книга/Реставрация, перевод и комментарии Буса Кресеня. Китежград. 3000 год от исхода из Семиречья. М, 1992. 12 Там же. С. 351–362. В библиографии есть разделы «Арийские Веды», «Литература по ведической культуре», но подавляющее большинство названных там работ вообще не имеет отношения к мифологии и «ведической культуре». 13 Кайсаров А.С., Глинка Г.А., Рыбаков Б.А. Мифы древних славян. Велесова книга. Саратов: «Надежда», 1993. 17 Асов пишет: «Во всем памятнике я не нашел ни одного слова, ни одной грамматической формы, которые бы свидетельствовали против подлинности «Велесовой книги» (за исключением некоторых слов, которые были вставлены при переписке Ю. П. Миролюбовым, в копии А. Кура их нет)» (Велесова книга. С. 236) 30 Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников и потомков (IX–XII вв.). М., 1999. С. 314–326. 31 Козлов В.П. «Дощечки Изенбека»//Родина. 1998. 4. С. 32–36. Эта статья является частью большой работы, которая составляет главу в книге В.П. Козлова «Обманутая, но торжествующая Клио: подлоги письменных источников по российской истории в XX веке» (М., 2001). Эта книга, естественно, еще не могла быть учтена А.И. Асовым. 33 Уханова И.В. У истоков славянской письменности. М., 1998. С. 198–233 (глава «Влесова книга и другие подделки древнерусских рукописей»). 34 См., например: Аристова Л.Г., Гармей А.В., Грибов М.О., Филиппова Е.Г. «Велесова книга» – художественное произведение или исторический документ?//Сборник Русского исторического общества. М., 1999. 1. С. 103–108; Афанасьев В.Г. Древнерусская языческая Библия «Велесова книга» – шедевр тысячелетней дохристианской культуры восточных славян или фальшивка XX века?//Российский исторический журнал. Балашов. 1999. 1. С. 12–23; Медведев А. Запечатленное слово («Велесова книга» безуспешно закрываемое " открытие» и его эпоха)//Социум, 1994. 6. С. 68–73; Соболев В.А. «Влесова книга»//Букинистическая торговля и история книги: Межвуз. сб. науч. трудов Московской академии печати. М., 1995. Вып. 4. С. 147–150. А. И. Асов не мог учесть другую статью того же автора: «Деструктивность фальсификатов древнерусской книжности», опубликованную в журнале «Древняя Русь: Вопросы медиевистики» в 2(8) за 2002 г. (с. 87–90). В 2002 г. В.А. Соболев защитил диссертацию на тему: «„Влесова книга» в свете историографии фальсификаций и издательской практики XX в.».

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Так вот, в 1952 г. в рукописи «Ригведа и язычество» Миролюбов сетует на то, что «лишен источников», и выражается лишь надежда, что такой источник «будет однажды найден». Как «лишен источников»?! А «Влесова книга»? Ни словом не упоминается наличие «Влесовой книги», дощечек, которые он к тому времени, как уверялось, якобы 15 лет переписывал, а затем исследовал! Все его сведения о славянских мифах снабжены ссылками на его няньку «прабу» (прабабку?) Варвару и некую старуху Захариху, которая кормилась на «летней кухне» Миролюбовых в 1913 г. – проверить эти сведения, разумеется, никак невозможно. Между тем, изложены как раз те сведения, которые потом оказались в «Влесовой книге»! Те самые бредни – Явь и Правь как главные святые понятия, праотцы Белояр и Арь и т. д. Только в 1953 г. было объявлено о находке «Влесовой книги», но предъявлена лишь одна фотография, которая вызвала критику, – и больше фотографий не предъявлялось. Первые публикации зарисовок начались в 1957 г. Творогов (1990: 170, 227, 228) приходит к безупречно обоснованному выводу, что «Влесова книга» – это «фальсификат середины нашего века» (ее начали делать в 1953 г.), «грубая мистификация читателей Ю. П. Миролюбовым и А. А. Куром», а ее язык – «искусственно изобретенный лицом, с историей славянских языков не знакомым и не сумевшим создать свою, последовательно продуманную систему». Умный и интеллигентный лидер части неоязычников Велимир (Сперанский), разбирая «священные писания» неоязычников в Интернете, не может утаить своего впечатления, что и «Влесова Книга» Миролюбова-Кура-Лесного и «Велесова Книга» Буса Кресеня (Асова-Барашкова) написаны не древними волхвами, а современными волхвами, и в этом смысле – фальсификации. Но он не считает их от этого менее интересными и менее языческими. Так ли важно, когда они сделаны? Важно, чему они учат. «Дело не в истинности идей, а в их функциональности» (Щеглов 1999: 7). Щеглов (1999: 8) восхищается «бессмертной идеей о полезности мифа для масс». Лев Клейн Цитировано по: Воскрешение Перуна. – СПб, 2004 Рекомендуемые статьи

http://sueverie.net/vedy-slavyan-i-veles...

Подобные приемы наряду с упрощенным языком и стилем повествования превращают исторический фальсификат в доступное чтение. Что касается пропаганды и рекламы такого рода изданий, то ярким примером этого могут служить публикации, посвященные «Велесовой книге» – «литературному переводу» сфальсифицированной «Влесовой книги», сделанному А.И. Асовым, а также его собственные сочинения: «Песни птицы Гамаюн» (представляется автором в качестве реконструкции несуществующего узелкового письма древних славян), «Звездная книга коляды» (относится автором к каким-то неопределенным «народным книгам», состоящим из рассказов его бабушки, собственных фантазий и т. п.), «Златая цепь: Мифы и легенды древних славян» (продолжает фантастические измышления или выдумки Ю.П. Миролюбова в области поиска несуществующих связей между русским язычеством и своеобразно понимаемой им ведической культурой). Публикации А.И. Асова на тему «Влесовой книги» в журнале «Наука и религия» начинаются примерно с 1992 г. Тогда автор еще иногда обходился без псевдонимов, но «Велесова книга» им уже упоминается (в сноске, в качестве примера «использования докирилловской азбуки»). 317 Публикации продолжаются в 6/7, 8 и 9, а в 10 и 11 дается отрывок из «Велесовой книги». Параллельно публикуются объявления о том, что в редакции журнала можно приобрести сборник «Русские Веды», в том числе и на дискетах для IBM–cobмecmuмыx компьютеров. Позднее в том же журнале появляется рассмотренная выше статья В. Грицкова, которая сопровождается публикацией отрывка из «Велесовой книги». Интерес представляет такой вариант фальсификаций, когда в публикациях используются сведения, не вызывавшие сомнений в прошлом, но опровергнутые современной наукой. Так, например, А. Платов в статье «Магия талисманов» 318 характеризует глаголицу как алфавит, «созданный в IV веке от Р. X. св. Иеронимом», хотя ныне известно, что это миф: изобретение глаголицы св. Иерониму приписано хорватским духовенством, стремившимся добиться от римской курии позволения на употребление глаголического письма. «В этих условиях для созданного Константином–Кириллом письма утвердилось нейтральное (с точки зрения авторства) название «глаголица " ». 319 «Собственно глаголица – это не специальное название; в дословном переводе на современный язык глаголица значит буквица, система букв (или звуков). Поэтому глаголицей можно назвать любую азбуку». 320

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Подробности войн с Римом и Византией в ВК отсутствуют, видимо, не случайно: история этих стран слишком хорошо известна, и любая конкретизация событий грозила немедленным разоблачением фальсификата. Поэтому автор ВК ограничивается лишь общими ссылками на «римлян» и «греков», а из географических ориентиров упоминает лишь, хорошо известную по русским летописям и византийском источникам Корсунь (Херсонес), город Сурож (упоминая его в той огласовке, в какой византийская колония Сугдея впервые поименована в «Слове о полку Игореве») да неведомую «землю Трояню», которую, однако, никак не локализует. Итак, перед нами сочинение крайне примитивное, свидетельствующее не только об ограниченности знаний его создателя, но и об отсутствии у него даже литературной фантазии: не случайно в ВК встречаются постоянные возвращения к одним и тем же коллизиям, к одним и тем же именам и «фактам», без каких–либо попыток представить более конкретную картину событий, охарактеризовать – пусть в типичных для средневековой историографии традиционных «портретах» – исторически деятелей, воспроизвести эпизоды какой-либо битвы и т. д. Трудно найти среди средневековых хроник и летописей даже самого низкого уровня произведение столь же убогое по мысли, с таким же отсутствием логики повествования, столь же бедное при обращении к конкретным фактам, столь же «безлюдное», столь лишенное топонимических ориентиров. Словом, и анализ «историографии» ВК говорит о том, что перед нами неудачно смонтированный фальсификат. Источники «Влесовой книги» Защищая подлинность ВК, ее сторонники выдвигают, как им кажется, неотразимый аргумент. Если автор – фальсификатор, то откуда он мог почерпнуть столько сведений, «написать целую историю народа в его отношениях с добрым десятком иных народов: греками, римлянами, готами (годью), гуннами, аланами, костобоками, берендеями, ягами, осами, хазарами, дасунами, варягами и т. д. Он также описал взаимоотношения между рядом славянских племен: русами, хорватами, борусами, карпами, киянами, иломерами, антами, русколунами и т. д.» (с. 30).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010