Глава 1 Родословие Ездры (1–3). Обличение евреев за идолопоклонство и забвение Божественных благодеяний (4–23). Отвержение иудеев и призвание язычников (24–40). Текст первых двух глав существует в двух редакциях, во многих местах значительно расходящихся между собою: французской и испанской. Французская лежит в основе современного печатного текста. По мнению Джемса (XLIV-LXIII) испанская версия дает текст в более древнем неприкосновенном виде, французская же вместе с заботою об изяществе слога стремится сгладить те места, которые могли возбуждать недоумения. 3Езд.1:1 Вторая книга Ездры пророка, сына Сераии, сына Азарии, сына Хелкии, сына Шаллума, сына Садока, сына Ахитува, 1 . В начале помещен заголовок книги: «Liber Ezrae prophetae secundus». Название Ездры пророком объясняется тем, что автор имел пред собою пророческую книгу Ездры (III-XIV) и в своем труде стремился расширить ее рамки, распространив ее пророчество на языческий мир, призванный в Христианскую Церковь на место отвергнутого Израиля. Цифровое обозначение книги едва ли можно считать вышедшим из-под пера автора. В одном из французских кодексов оно опущено, в одном из испанских начальные слова даны в такой форме: «Книга Ездры сына Хусия, пророка, священника (sacerdos)». Близость последнего слова по начертанию к слову secundus побуждает признать в современном цифровом надписании книги плод неправильного чтения. Священником или жрецом Ездра назван с целью пояснить предшествующее наименование его пророком, которое нигде больше в апокрифах не встречается. 3Езд.1:2 сына Ахии, сына Финееса, сына Илия, сына Амарии, сына Асиела, сына Мерайофа, сына Арна, сына Уззия, сына Ворифа, сына Авишуя, сына Финееса, сына Елеазара, 2 . Родословная Ездры в испанской версии опущена он назван лишь сыном Хусия. Во французской перечисляется 19 членов родословной Ездры, начиная от Аарона. В основе этой генеалогии лежат данные канонической книги Ездры (VII:1–5) и неканонической второй книги его имени (VIII:1–2). Сверх того внесены три новых члена, Ахия, Финеес и Илий. По мнению Гутшмида (s. 234), Гильгенфельда (205) и Джемса (XLIV) они взяты из 1 кн. Царств (XIVcp. XIV:18; I:3), но без достаточных оснований. Джемс высказывается в пользу более краткой генеалогии, так как заменять общеизвестную родословную совершенно новым именем Хусия едва ли могло прийти кому-нибудь в голову. Имя Хусия упоминается в Библии 3 раза, во 2 кн. Царств (XVIII: 21–23, 31–32), в кн. пророка Иеремии (XXXVI:14) и пророка Софонии (I:1. «Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия»). Так как выдержки из последнего пророка встречаются и в других местах книги, то можно предположить, что странная на первый взгляд родословная Ездры и взята у Софонии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Для предлагаемого перевода мосарабской литургии на русский язык принят подлинный латинский текст ее, напечатанный в «сборнике Литургий» Даниеля 1270 , согласно с изданием кардинала Ксименеса, хотя в некоторых местах с сокращением молитв и песнопений. Для дополнения их до возможной целости приняты в руководство более обстоятельные изложения их в упомянутом трактате Пиния об испанской литургии (cap. XI) и в нескольких мосарабских литургиях, напечатанных в Мах. Bibliotheca veterum Patrum. Lugdunum T. XXVII, и некоторые другие источники. Чинопоследование Мосарабской литургии Облачившись в священные одежды 1271 , священник произносит антифоны: Отче, я согрешил против неба и перед Тобой; прими меня в число наемников Твоих. Сколько наемников в доме Отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода; встану и пойду к Отцу моему и скажу ему: Прими меня и проч. (см. Лк. 15: 17–19 ). Господи, помилуй, Христе, помилуй, Господи, помилуй 1272 . Отче наш, сущий на небесах и проч. От тайных моих очисти меня, Господи. И от умышленных удержи раба Твоего ( Пс. 18: 13–14 ). Господи, услышь молитву мою. И вопль мой да придет к Тебе ( Пс. 101, 2 ). Помолимся. Молитва 1273 Боже, соделывающий достойных из недостойных, праведных из грешных и чистых из нечистых, очисти сердце мое и тело мое от всякой нечистоты и помышления греховного, и сделай меня достойным и благопотребным служителем перед святыми алтарями Твоими, и сподоби меня на этом алтаре, к которому я, недостойный, дерзаю приступить, принести благоприятные Тебе жертвы за грехи и преступления и бесчисленные ежедневные мои прегрешения, и за грехи всех живых и умерших верных и тех, которые препоручили себя моим молитвам; и да будет моление мое благоприятно Тебе через Того, Который принес себя в жертву за нас Тебе, Богу Отцу, Который есть Создатель всего и единый безгрешный Первосвященник Иисус Христос, с Тобой живущий, и проч. Потом идет к алтарю и, сказавши предварительно ангельское приветствие 1274 , говорит: Во имя Господа нашего Иисуса Христа. Аминь. Благодать Святого Духа да будет с нами. Подойду к жертвеннику Божию (см. Пс. 42, 4 ) 1275 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Еще в ветхозаветной Церкви существовал обычай молиться за умерших, о чем свидетельствует священная история. Так, во дни благочестивого вождя иудеев Иуды Маккавея, когда при обозрении павших на поле сражения найдена была в их одеждах добыча от даров идольских, все иудеи «прославили праведного Судию Господа, открывающего сокровенное, и обратились к молитве, прося, да будет совершенно изглажен содеянный грех.» А сам Иуда Маккавей послал в Иерусалим «принести за грех мертвых жертву и поступил весьма хорошо и благочестно, помышляя о воскресении» (2 Макк. 12:39–46). Что отпущение грехов грешникам, согрешающим не к смерти, может быть дано, как в здешней жизни, так и после смерти, это естественно заключить из слов Самого Господа: «Если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем» ( Мф. 12:32 ). Равным образом, из слова Божия знаем, что Господь Иисус «имеет ключи ада и смерти» ( Откр. 1:18 ), следовательно, силен отверзать затворы адовы по молитвам Церкви и в силу умилостивительной бескровной жертвы, приносимой за усопших. В христианской Церкви все древние литургии, как восточные, так и западные, свидетельствуют о молитвенной памяти Церкви об усопших. Таковы литургии известные под именами: апостола Иакова, брата Господня, св. Василия Великого , св. Иоанна Златоуста , св. Григория Двоеслова ; также римская, испанская, гальская; наконец, отколовшихся от Православия сект: яковитов, коптов, армян, эфиопов, сирийцев, и др. При всей их многочисленности, нет ни одной, где не находились бы молитвы об усопших. О том же говорят свидетельства отцов и учителей Церкви. Например, Ефрем Сирин так рассуждает о благодетельности молитвенного общения во имя Господа Иисуса живущих с усопшими: «для умерших благодетельны поминовения, совершаемые святыми во время их жизни. Пример этому представляют некоторые творения Божии, как напр. виноградник – его зреющие грозди в поле и вино в сосудах: когда созреют ягоды на лозе, тогда вино, стоящее в доме неподвижно, начинает пениться и волноваться, как бы желая убежать. То же бывает, кажется, с растением – луком: ибо как скоро начнет созревать лук, посаженный в поле, в то же время дает отпрыски и лук, находящийся в доме. Итак, если и растения имеют между собой такое ощущение: то не более ли для умерших ощутительны молитвенные приношения? Когда же благоразумно согласишься на то, что это происходит сообразно с природой тварей, то представляй себе, что ты начаток тварей Божиих.»

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

И вот другой классик русской религиозной философии, и тоже во Франции — Дмитрий Мережковский. Он умирает в 1941 г. Почти во всех своих текстах между мировыми войнами он писал об угрозе «Второй войны», которая, предупреждал он, будет много горше Первой. И вот она наступает. В этот момент Мережковский обращается к опыту испанских мистиков ; успевает написать книги о Терезе Иисуса, Иоанне Креста и начинает, но уже не успевает закончить, книгу о маленькой Терезе. Почему именно испанские мистики оказываются в центре его мысли в 1939–1941 гг. — эти странные (может быть, и «больные» даже) на современный взгляд люди, максимально отдаленные от политики, войны и пр.? А вот именно поэтому: у них было то, чего нет у современных людей: Божественный Экстаз. Человечество обречено на Войну и Тоталитаризм, потому что оно забыло Бога; и вот поэтому опыт мистиков — именно в далекости, странности и неотмирности своей — становится политически актуальнейшим, как раз тем, что нам острейше нужно. Мережковский пишет: « Только Экстаз божественный, творческий, может победить разрушительный, демонический экстаз войны. Вот почему людям наших дней, одержимых волей к Безличности, кидающей бесчисленные человеческие жертвы в раскаленное чрево Молоха войны, нужнее, чем кому-либо, сделанное св. Иоанном Креста открытие той высшей точки Экстаза, в которой происходит величайшее явление человеческой Личности. Самая темная ночь из всех темных ночей, Гефсиманская ночь всего человечества, — эта Война. Но — Как снится голодному, будто он ест, но пробуждается, и душа его голодна; и как жаждущему снится, будто он пьет, но пробуждается, и вот он томится, и душа его жаждет, — так будет и множеству всех народов воюющих (Ис: 29:8). Так же неутолима и жажда Мира в Бесконечной Войне наших дней. Мира не будет и после Войны, второй, третьей, четвертой и сколько бы их ни было; будет только перемирие перед новой злейшей войной — злейшим припадком безумного помешательства или бесноватости народов, потому что эти войны будут продолжением одной-единственной Войны.

http://blog.predanie.ru/article/o-chem-p...

И наконец, добро, благо умиротворения и любви, принесенные Им на эту скорбную планетку?.. Как молил за Содом и Авраам Бога: «Если не достанет до 50 праведников, то неужели тогда Ты казнишь его? если не достанет 40? 30? и, наконец, только 10?» – «Если найду в Содоме десять праведников, то пощажу весь город ради их» ( Бытие 18:24–32 ), вот решение Божие, решение ветхозаветное. А мы учим, что Ветхий Завет был жесток сравнительно с Новым. Но если пересчитать святых лиц, удивительных, трогательных, выше которых не видал мир, в Евангелии, т. е. в Палестине во время Иисуса и, так сказать, у ног Его, – то их найдется гораздо более 50! И, однако, Палестина не была пощажена, хотя и остальные-то ее жители все же не были содомляне, а только верны Моисееву закону о субботе да «преданиям старцев», линия которых началась от достойного Ездры. Таким образом, смутна для нас не только надежда, что мы «искуплены от греха, проклятия и смерти», но и какая-либо уверенность, что новозаветная жизнь имеет преимущества перед ветхозаветною и что даже в зерне всего дела лежит... подвиг любви и милости Небесного ли Отца к нам, Сына ли Его к человечеству. Во всяком случае, размышляющие люди имеют причину сомневаться в мессианизме всего христианства и, следовательно, о лице Иисуса как Мессии. Наш-то сифилис? регистрация-то домов терпимости? Слишком малые знаки, чтобы Мессия «уже пришел». А войны? крестоносные? за испанское наследство? за австрийское наследство? Слишком малые знаки, чтобы «овца уже легла около тигра»: а между тем именно по этому предсказанию пророка Исаии мы и узнавали Христа. «Вот, когда придет такой, что это принесет: то смотрите, он и будет Мессия». Мы смотрим – и не узнаем!! Да и Сам Он и Себе ничего подобного не предсказал: «Огонь пришел низвести Я на землю: и как желал бы, чтобы он уже возгорелся! Крещением должен Я креститься: и как Я томлюсь, пока сие совершится! Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но – разделение. Ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух и двое против трех.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Ибо пасха наша, Христос заклан за нас ( 1Кор. 5:7 ), который вкушается не извне, но в одном доме и внутри [его]. Ст. 18–19. Но Я иду, чтобы дела их и помышления их собрать вместе со всеми народами и языками, и они приидут и увидят славу Мою. И положу на них знамение и пошлю из тех, которые спаслись, к народам в море, в Африку, в Лидию, к натягивающим лук, в Италию и Грецию, на дальние острова, к тем, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей . LXX: И Я знаю дела их и помышления их, и иду собрать все народы и все языки, и приидут и увидят славу Мою, и оставлю на них знамение, и пошлю из тех, которые спаслись, к народам, в Фарсис и Фуд, и Луд и Мосох, и Фовел, и в Грецию и на дальние острова, к тем, которые не слышали имени Моего и не видели славы Моей . Прежде нежели изложить, что означает перечисление весьма многих народов, нужно вкратце сказать о разнообразии перевода. Фарсисом на еврейском языке называется море и (как говорят) страна в Индии, хотя Иосиф, изменив букву, полагает, что вместо Фарсиса называется Тарс, город в Киликии, в который хотел отправиться Иона, когда бежал из Иоппии ( Ион. 1 ). Фудом же или Фулом [называются] Ливийцы и вся Африка до Мавританского моря, в которой теперь [есть] река, называющаяся Фудом, и вся окрестная страна называется Футскою. А Лудом называют Лидийцев, поселенцы которых этруски, теперь называющиеся тусками, некогда бывшие весьма искусными в метании стрел, и теперь называются натягивающими стрелу . Вместо этого в еврейском читается mosche cesemh , что все, кроме Семидесяти, одинаково перевели: натягивающие лук ; Семьдесят же поставили Μoσχ, переведши именем вместо глагола. Если принять это, то он указывает на каппадокийцев, главным городом которых служит Мазака, впоследствии получившая от Цезаря Августа название Кесарии. Они также и в Бытии (гл. 10), – не знаю, с какою целью, – последнего сына Арамова, то есть Дамаска сирийцев, называющегося Мес , перевели Μοδχ, вместо чего мы правильнее переводим меонийцы , Атубал или Фовел означает или Италию, или Иберию, то есть Испанию [называющуюся] от реки Ибера, отчего и теперь страна испанская называется Кельтибериею. О них прекрасно [говорит] Лукан 76 :

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Иеговистская доктрина превращает христианство в язычество, в служение твари (Сыну) вместо Творца (Отца). 25 Полнота человеческой природы во Христе проявляется в том, что Он послушлив Богу, а послушание типично именно для женского начала, которое не есть грех. 28 Ис 29:10 — “Ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши, пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы”. 1 Цар 26:12 — “Сон от Господа напал на них”. Быт 15:12 — “При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий. И сказал Господь Авраму…”. Иов 4:12–15 — “И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него. Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. И дух прошел надо мною” (речь о явлении ангела Елифазу). Иов 33:14–15 — “Бог говорит во сне, в ночном видении”. 29 Сопоставление создания жены от Адама и отношений Христа и Церкви см. у бл. Августина (О граде Божием, 22, 17). 32 Мне так и не ясен принцип использования имен Божиих в синодальном русском переводе Библии. Еврейское Элогим и греческое KЪrioj, буквально означающие ‘Господь, Владыка’, в русском языке даются как Бог. И напротив, словом Господь передается греческое QeTj и еврейское Ягве, которые как раз вполне уместно было бы перевести словом ‘Бог’. 33 Впрочем, у Евы есть некое извинение — она сама не слышала Божия повеления, которое было дано Адаму еще до создания жены. Может, поэтому именно к ней, а не к Адаму и подошел искуситель (см. Митр. Филарет (Дроздов). Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие. Ч. 1. М., 1867, с. 55). 34 Именно с этим “плодом” и связано обыденное представление о древе познания как о яблоне. Плод по латыни pomum. В средние же века старофранцузский язык переделал латинскую форму множественного числа (poma) в pomme для обозначения яблока. 36 См. Митр. Филарет (Дроздов). Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие, с. 55. 37 “У Вас есть любимые святые? — Есть. И нелюбимые тоже. Я преклоняюсь перед мудрым и терпимым Нилом Сорским. И, признавая несомненные таланты Иосифа Волоцкого, отношусь к нему резко отрицательно, ибо по духу своему он ничем не отличается от испанских инквизиторов. И совсем не жалую отца Иоанна Кронштадского, который жертвовал деньги на черносотенный «Союз русского народа»”. — Из интервью, см. Логос. Религиозно-общественный экуменический журнал. 50. Диалог Восток-Запад. Брюссель-Мюнхен-Москва, 1995, с. 235.

http://pravmir.ru/muzhchina-i-zhenshhina...

Иерей Михаил Браверман Краткая и динамичная, непохожая на все другие ветхозаветные писания книга пророка Ионы, что это – притча, иносказание? Образный рассказ о том, как человек, не желая исполнить волю Бога, бежит от Него, а Бог через скорби и жизненные обстоятельства человека настигает? Или же действительно был Иона три дня «во чреве китове», а затем Бог спас его? Обязательно ли должно быть реальностью то, что является прообразом реального события – в данном случае Воскресения Христова? Так или иначе, всю историю мироздания и всю священную историю знает один Господь Иисус Христос, и Он указывает на чудо Ионы как на прообраз Своей смерти и Воскресения. Когда книжники и фарисеи, прекрасно видевшие на Господе исполнение пророчеств и видевшие совершаемые им чудеса, но искавшие отговорки, чтобы не принимать Его в свою жизнь и в свое сердце, просили у Господа еще знака и чуда – «знамения», то Господь, очень нелицеприятно охарактеризовав их, отвечал, что вот – «род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; а знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет во чреве земли три дня и три ночи» (Мф: 12:39-40). То есть, самое чудесное в истории Ионы – то, как проглотил его кит, – есть образ Христовой смерти и Воскресения, а «чрево китово» есть аллегория ада – места, лишенного света, в которое Господь, умерев, сошел душой, чтобы вывести оттуда всех Его ожидавших. И, прославляя Христа воскресшего, Церковь утверждает, что Он «из чрева адова избавил нас» (Воскресный тропарь третьего гласа). И совершенно бессмысленно рассуждать о том, мог или нет кит проглотить Иону (с точки зрения его, кита, физиологии), или о том, какие именно китообразные обитали три тысячи лет тому назад (время, когда жил пророк) в Средиземном море (именно по нему из Иоппии (Яффы) в испанскую Киликию увозит корабль бегущего от Бога Иону). Согласно еврейскому тексту, Иону проглатывает «даг гадол» – «большая рыба», чудище морское, которое греческий, а за ним славянский и русский тексты передают словом «кит», обозначающим самое большое из обитающих в море существ.

http://zavet.ru/a/rss_1288942504.html

Именно в такой момент в ограде Церкви был поднят мятеж, не обоснованный ни историческими, ни практическими мотивами или соображениями реальных конструктивных изменений и не отвечавший живым требованиям церковной современности. Здесь, скорее, всего действовал закон эгоизма: «Собственная глупость лучше чужой мудрости» (Заратустра) и логика Ницше: «Лучше подчиняться менее совершенному закону, но своему, чем более совершенному, но чужому». И чем глубже эти «реформаторы» входили в создаваемые собственным разумом эгоистические идеалы, тем более погружались они в царство лжи. «Новая дальнейшая ступень в царстве лжи уже становится нравственным лицемерием. И чем больше эти люди самообольщаются, они, естественно, должны придумывать какие-то теории, чтобы снискать себе уважение от других видимостью своих идеалов или, по крайней мере, чтобы скрыть свои порочные склонности, чтобы показаться перед людьми благочестивыми» ( Мф. 6:5–16 , ср. Лк. 12:1–2 ; 2Тим. 3:5 ). И по заслугам послал им «Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи» ( 2Фес. 2:11 ). И пророк Иеремия скорбит о них в молитве: «О, Господи! Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться» ( Иер. 5:3 ). Ложь – неразлучный спутник греховного рабства. Это нравственная беспомощность, последняя стадия падения, когда все возможности и надежды исчезают. Недаром Алигиори Данте изобразил это состояние безнадёжности надписью на дверях ада: «Lasciate ogni speranra voi ch’entrate» 334 . Несколько вульгаризируя печальный эпилог незадачливых реформаторов, полезно вспомнить испанскую поговорку «Когда идёшь за шерстью, бойся, чтобы самого не обстригли». Но мы слишком забежали вперед. Вернёмся назад к исследуемому нами вопросу и поспешим предварить, что всеобщий духовный кризис русской жизни начала двадцатого века не оставил в стороне и состояние церковной жизни. Те же подземные ключи, которые били под сводами русской монархии, одинаково бушевали и в ограде Русской Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/obnovlen...

Когда стадо китов скрылось из виду, японцы, толпившиеся на палубе, стали возвращаться в свои каюты. Пробили склянки. Полуденный отдых закончился, и теперь до вечера всех ждало вялое безделье. – Пойдемте в большую каюту, – предложил Ниси Самураю, спускаясь по лестнице. – Может быть, и вам стоит поучить испанский? Со своей обычной иронической улыбкой в большой каюте, гудевшей как улей, появился Веласко. Это была снисходительная улыбка взрослого, наблюдающего за несмышлеными детьми. Своей улыбкой он как бы говорил, что находящиеся на корабле японцы во время путешествия ничего не смогут сделать без его помощи. Купцы, вооружившись кистями, послушно записали эту фразу. Это своеобразное занятие – ученики старались изо всех сил – сегодня, как обычно, длилось примерно час. После его окончания Веласко – тоже как обычно – начал очередной рассказ из жизни Христа. – Одна женщина двенадцать лет страдала кровотечением. Много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у нее, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние. Когда Иисус переправился в лодке на другой берег, собралось к нему множество народа. Он был у моря. Услышав об Иисусе, женщина подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде его. Ибо говорила: если хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. Иисус, обратившись к ней, сказал: «Дщерь! Вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей»; и она тут же выздоровела. Самурай рассеянно слушал Веласко. До сегодняшнего дня христианское учение было для него чем-то бесконечно далеким, и даже сейчас услышанный рассказ представлялся ему чуждым, не имевшим к нему никакого отношения. От женщины, о которой только что рассказывал Веласко, Самурай мысленно перенесся к женщинам Ято. К полуразрушенным деревенькам Ято. Там живут еще более жалкие, еще более несчастные люди, чем эта больная женщина. Отец часто рассказывал ему о старухах и даже молодых женщинах, которых в голодные годы бросали у дороги, обрекая на верную смерть. Купцы с серьезными лицами благоговейно внимали Веласко, но Самурай знал, что слушают они его вполуха. Как говорил Тюсаку Мацуки, купцы думали, что, если они будут знать христианские истории, это поможет им успешно торговать в Новой Испании.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=689...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010