Они прибыли в Москву 1 марта, но как их там приняли и чем ответили царь и. патриарх на подношение, – мы не знаем: никаких письменных документов об этом не имеется. Патриарх Адриан в это время уже страдал предсмертною болезнью (он скончался 1 октября 1700 г.) и, может быть, совсем не писал в Киев. Впрочем, из одного письма свят. Димитрия видно, что патриарх дозволил старцам взять из библиотеки Успенского собора Макарьевские Четии-Минеи за месяцы: июнь, июль, август 219 . Эти книги они привезли с собою в Киев и потом передали свят. Димитрию. Но если нам неизвестно, как отозвался патриарх на выход третьей книги Четиих-Миней, зато мы знаем, чем в этот раз почтила свят. Димитрия дорогая для него Киево-Печерская Лавра. В лице своего настоятеля, архимандрита Иоасафа Краковского, и старшей братии она в конце 1700 года прислала в Новгород-Северский монастырь образ Божией Матери как выражение своей глубокой благодарности и молитвенного памятования о свят. Димитрии за его великие труды 220 . Что касается самого Святителя, то об его чувствах и переживаниях после окончания третьей книги всего яснее говорит письмо, посланное в Москву к Феологу. Оно – как бы благодарственная молитва усердного труженика к Богу за совершение третьей части своего труда и теплый привет другу за его молитвенную помощь и братское сочувствие. Вот это небольшое, но трогательное письмо: «Благодарение Христу Богу, послушавшему ваших святых молитв и тех ради сподобившему мя грешного, немощного и малоумного третию составити книгу житий святых, иже суть в триех месяцех: март, апрель и май. О, бы сподобил мя Господь и последняя три месяца написати. К Нему же о сем честность ваша будьте ми ходатаи, смиренно молю. Памятствуя обет мой честности твоей и исподняя того послах ти книгу новоизбранну к любочестному чтению, да душевную от нее пользу, аки пчела мед от цветов, собиравши и соделываеши себе спасения сот сладкий. Приими убо ю любезне от любяща брата, мене же недостойного раба вашего в братолюбии и молитвах к Богу имей незабвенно – прошу и низко челом бью.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Третью неправду патриарх указывает в том, что, издавая «Венец Христов», киевляне напечатали будто бы он выходит в свет с благословения патриаршего, «мы же, – пишет патриарх, – не только благословение на тое дело, еже напечатати ю (книгу) не подахом, но и запрещение положихом, еще не печатати ея дóндеже рассмотрим ю соборне». В конце своего послания патриарх говорит, что такое дело киевлян достойно «огнесожжения» и что делавшие его поступали «безсовестно или паче лепотнее рещи преслушно» и заслужили тяжкую епитимию. Но он «отеческими утробами щедротствующе» и не полагая на виновных никакого наказания, предлагает им «сотворити соблазна сего из книг истребление и народом православным объявите письменно прегрешение, недосмотром случившееся; иные листы вместо оных в них же новшество о зачатии Пресвятой Богородицы, напечатав, раздати, да яже книги разданы у вас, влагаемы будут новоисправленныя листы в тая места, в них же погрешение обретается, а которые книги еще не розданы, и вам бы и в те книги те новоисправленные листы вложа, до нашего указу под нашим архипастырским запрещением и под церковной казнию тех книг отнюдь не раздавать, дóндеже упразднившеся совершенно рассмотрим, ныне бо непразднество ино имамы... А впредь бы вам, – заканчивает патриарх свое послание, – каковы книги, малы или великие, новосочиненные случится печатати, первее к нам святейшему патриарху, объявите и написав присылати, и мы, разсмотря и благословение подадим на подобающая, а необъявя, и к нам первее неприслав, отнюдь бы вам не дерзати таковых книг новослагаемых печатати, да не казни церковней, запрещением, яко преслушницы, подпадете» 175 . Так писал патриарх. Из его послания видно, что главная вина киевлян заключалась не в Четиих-Минеях свят. Димитрия и не в тех погрешностях, которые были усмотрены там патриархом. Не было большого преступления даже и в том, что Лавра решилась самостоятельно напечатать Четии-Минеи. Патриарх, как видно из его грамоты на Лаврскую ставропигию, еще 18 апреля 1688 года предоставил Лавре право издавать по своему разуму книги в типографии 176 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

396 Георгиев. Литературата. С. 244–274. См. также: Антик. Низ страниците jyжho- словенските кньижевности. С. 188–245. 397 См.: Флоровский. Пути русского богословия. [Гл. I, 4; 5.] С. 8–9, 14. См. также: Кусков. История древнерусской литературы. С. 141–143. 399 В основе перевода Сираха «лежал древний перевод, частью сохранившийся в других списках» (Юнгеров. Общее введение. С. 356–357). Согласно В. А. Ромода­новской, восходит к мефодиевскому переводу ок. 885 г. (ПЭ X, 584). – Ред. 401 Существенные коррективы к бытовавшим в науке взглядам относительно «нестяжательства» см. теперь в монографии: Плигузов А. И. Полемика в Русской Церкви первой трети XVI столетия. М., 2002. – Ред. 409 Точнее, прп. Максим, еще недостаточно хорошо зная русский язык, перевел «Толковую Псалтирь» с греческого на латинский, а с латинского на русский ее перелагали Дмитрий Герасимов и Влас Игнатов. – Ред. 416 Правильно: Канизий (Canisius – латинизированная фамилия Петра де Хонда, лат. canis). Первый немецкий иезуит (1524–1597), канонизирован в 1864 г. – Ред. 417 См.: Православное исповедание. С. 29–30 (Ч. 1. Вопрос 28). Вывод митр. Амфилохия о «скрытом дуализме» «Исповедания» представляется недостаточно обоснованным. – Ред. 418 И. Кармирис. Догматические и символические памятники Православной Кафолической Церкви. [Karmiris. Dogmatica monumenta.] Т. 2. С. 588/668, 608/688 [Ч. 1. Вопрос 28: см. предыд. примеч.], 618/698 [Ч. 1. Вопрос 54. Рус. пер.: Православное исповедание. С. 43–44], 619/699 [первая страница до дроби отсылает к страницам первого изд., вторая (у Кармириса в квадратных скобках) – ко второму]. [Об Острожском издании] см. также: Юнгеров 77. Общее историко-критическое введение в Священные ветхозаветные книги. Казань, 1902. С. 528–533 [Юнгеров. Общее введение. С. 360–364]. 420 Это утверждение, буквально заимствованное автором у Г. Флоровского (с. 54; кавычки поставлены нами), как и многие заявления автора «Путей русского богословия», не вполне точно и исторически небеспристрастно. Русские списки житий святых были уничтожены на Украине во время татаро-монгольского ига и католической унии, поэтому монахам часто приходилось пользоваться латинскими книгами – по словам И. А. Шляпкина, часто «несогласными с духом православия». Вследствие этого предшественники свт. Димитрия начали составлять Четии-Минеи, используя доступный им материал. Свт. Димитрий, продолжив и завершив их дело, ввел в оборот, помимо латинских, русские (прежде всего, Великие Четии Минеи, но также и памятники ростовского происхождения), греческие и польские источники, критически и творчески перерабатывая тексты. См.: СККДР. Вып. 3. Ч. 1. С. 260. – Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

Ясно, что Макарий в Новгороде только писал свои минеи, а дописывал их уже в Москве. Известно, что он был центром и душою литературного движения, им же пробужденного и направленного к собиранию и литературной обработке известий из отечественной истории. Так, многие жития русских святых были написаны по его внушению, может быть именно для его миней. Многие из этих произведений внесены были в минеи уже в Москве. В Успенском списке есгь даже следы того, что для этих заказанных и ожидавшихся произведений оставлялись в минеях белые листы, наполненные позднее предшествующих и последующих. Вкладная запись Успенского списка своим годом (1552) указывает только на последний предел времени, до которого продолжалось окончательное образование этого единственного полного списка макарьевских миней. Между тем литературно-историческое значение издаваемого памятника, по-видимому, возлагало на Комиссию непременную обязанность отнестись к нему посерьезнее; показать в издании его побольше внимательности и к нему, и к потребностям публики, чем сколько обнаружено его в прежних ее изданиях. Все это требовалось хотя бы для того, чтобы показать, что наша ученость не отстала от учености XVI века, ведь собирать тогда было гораздо труднее, нежели теперь издавать собранное, а взять да написать готовое, как оно есть, и тою легче. Но нет худа без добра: может быть, это и хорошо, что в первом томе издаваемых минеи не находим исследования Комиссии о памятнике. Может быть, в этом исследовании мы получили бы нечто вроде предисловия к XV тому летописей, которое так остроумно затемнило понимание состава летописного сборника, создав по небольшому отрывку из особою сказания, вставленному в сборник, целую летопись. Расставаясь с новым изданием Комиссии, укажем в заключение на то, что представляет особенно интересного и непосредственно относящегося к нашей истории первый вышедший том. Здесь находим житие Иосифа Волоколамского, составленное Саввой, епископом Крутицким, и уже известное но изданию г. Невоструева, и духовную грамоту Иосифа, или «Книгу о монастырском устроении», сколько помнится, еще нигде не напечатанную прежде в полном своем составе; далее, житие Иоанна, архиепископа Новгородского, бывшее также неизданным, исключая двух связанных с ним сказаний, напечатанных в памятниках гг. Пыпина и Костомарова. Самый крупный и любопытный памятник представляет, конечно, духовная грамота знаменитого Волоцкого игумена, которая давно ждала себе места среди некоторых других монастырских уставов, уже напечатанных. Читать далее Источник: Православие в России/Василий Осипович Ключевский. - М. : Мысль, 2000. - 623 с. ISBN 5-244-00953-2 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

Из сказанного ясно, что мы не можем говорить ни об особенном доверии свят. Димитрия к Acta Sanctorum, ни о постоянном предпочтении их другим иностранным источникам. Правда, после получения Acta, они заняли первенствующее место между этими источниками и отодвинули Сурия на второй план, но безусловным авторитетом во мнении свят. Димитрия они все же не пользовались. Между иностранными источниками такого авторитетного издания у свят. Димитрия, вообще, не было; он ко всем им относился вполне самостоятельно и брал материал там, где находил его более отвечающим задачам своего труда. Это станет для нас еще очевиднее, когда мы рассмотрим соотношение иностранных источников с славянскими. Ранее было сказано, что славянские источники, – особенно важнейший между ними – великие Макарьевские Четии-Минеи, нужны были свят. Димитрию для проверки по ним источников иностранных. Если так, то, следовательно, эти последние источники по своей авторитетности стояли ниже первых, или, во всяком случае, не превосходили их. Это доказывается, прежде всего, самым фактом обращения свят. Димитрия к славянским источникам. Если бы он их не ценил, тогда бы не стал так часто обращаться к ним и вносить из них дополнения и изменения в свою работу, исполняемую по источникам иностранным. В предыдущей главе, определяя источники житий святых, мы указали все важнейшие случаи, когда в рассказ, составляемый по иностранным изданиям, Святитель вносил целые эпизоды и отдельные факты из Пролога, Анфологиона, великих Макарьевских Четиих-Миней и других славянских книг, и рукописей. Мы не будем здесь снова повторять все эти случаи, а остановимся только на тех, где наиболее ярко сказывается предпочтение славянских источников иностранным и где картина взаимоотношения их выступает с особенною очевидностью. Замечательно прежде всего то, что свят. Димитрий в некоторых житиях изменяет редакцию латинского источника и старается согласовать ее с Прологом и служебной Минеей. Напр., следуя Минее он описывает смерть св.м. Акепсимы (3 ноября) и отступает от Метафраста, который совсем не говорит об отсечении главы св. мученику 449 . 6-го ноября Святитель по Прологу описывает кончину св. Павла исповедника и опять существенно расходится не только с Метафрастом, но и с историей Сократа 450 . 18-го марта, передавая по Acta страдания свв.мм. Дионисия, Петра и иже с ними, Святитель, чтобы согласовать свой рассказ с Прологом, изменяет имя мученицы (Дионисии на Христину) и прибавляет к упоминаемым в Acta именам новое – Дионисия 451 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

слав .: древнерусский извод: о Варлааме и Иоасафе: Памятник древнерусской переводной литературы XI–XII вв./Подг. текста, иссл. и комм. И. Н. Лебедевой. Л., 1985; повесть вошла также в Великие Четии Минеи свт. Макария: Минеи Четии. Вып. 9, ч. 1. Ноябрь, дни 16–22. Тетрадь III. М., 1914, стлб. 2704–891. Апология на стлб. вл – влз. В предисловии редакция Четиих Миней характеризуется как сокращенная версия старшего извода, совпадающего с PG, с некоторыми вставками, однако аскетического характера. Подробнее см. у Лебедевой, 89–102. Есть также некритическое отдельное издание жития, осуществленное Московской старообрядческой книгопечатней по Великим Четиям Минеям: Макарий, митр. Житие преп. о.н. Варлаама пустынника и Иоасафа царевича Великия Индии. М., 1893, 130 с. (текст на церковнославянском, апология на л. мд об. – мз ). сербский извод: издан в Кутейне в 1637 г. на белорусском языке, в 1680 г. в Москве Симеоном Полоцким , в 1689 г. в Киеве в составе Миней св. Димитрия Ростовского ; среднеболгарский извод: и жизнь преп. отец наших Варлаама пустынника и Иоасафа царевича Индийского. Творение преп. о.н. Иоанна Дамаскина (Об-во любителей древней письменности, 88). Спб., 1887 (факсим. по лиц. рук. собр. П. П. Вяземского). 2. Папирусы а) Р. Оху. 1778 Oxyrynchus Papyri. Part XV. Ed. by Grenfell B. P., Hunt A.S. L., 1922. 1778, p. 1–6. b) P. Lit. Lond. 223 Milne H. J. M. A New fragment of the Apology of Aristides. – JThS 25, 1923/4, 73–7. Оба папируса сверены по фотографиям и переизданы в статье: (Carlotta). L’Apologia di Aristide e la tradizione papiracea. – Civiltà classica e cristiana 7, 1986, 333–57. D. Издания и переводы, учитывающие все редакции текста А. Философ Аристид и его недавно открытая апология (Историко-критический очерк). Серг. Посад, 1898 (отд. оттиск из БВ 1898, 4 и 6). Перев. с нем. по Raabe, ненадежный, часто комбинированный с другими вариантами. И. Христианский апологет II-ro века, афинский философ Аристид и его новооткрытые сочинения. Опыт историко-критического исследования [дисс.]. Казань, 1904. В Приложении перев. с нем. арм. версии, пер. с сир. и греч. текст. Некоторые тезисы Крестникова в связи с открытием папирусов и установлением происхождения повести устарели.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/soc...

804-й); нет взменки о нем в Прологу, ниже мы в нашем писании его воспомянухом. Да положится убо где-либо». Затем это зачеркнуто и написано другое: «Положи... его марта 8-го але сокращение». Лл. 370-й и 389-й. Житие преп. Иеронима, разбитое, – начало на л. 389-м. продолжение на 370-м. Это черновая рукопись, написанная не Святителем, но им тщательно особенно в начале, исправленная. Л. 390-й. «М ца Июня в 15 день. Житие пр п д ного (отца нашего) Иеронима (учителя церковного) от книг его собранное вкратце (Маркианом Викторией) иже поживе лета от Рождества Х ва ТПИ Начало: «Иероним преподобный бе от града Стридона»... Это исправленный и совсем готовый к печати список жития. Л. 397-й. Рукою Святителя написано: «Camputatio annorum ex sacra scriptura», но никакого расчета лет далее не имеется. Л. 398-й. «Июля 22. Житие св. равноапостольной Марии Магдалины, списанное неким Илиею мнихом и пустынножителем ... из разных книг харатейных и достоверных свидетелей собранное». – Начало: «Св. Мария Магдалина родися от родителей честных и благородных, ибо отец Магдалины бе князь в Сирии, яже есть при мори. Сего жена именем Евхария роди три чада: сию св. Марию, Марфу и Лазаря». Рукопись прислана Святителю из Сибири Филофеем Лещинским, что свидетельствуется надписями в конце «Великому господину Митрополиту» – это, вероятно, адрес; ниже – «О ст. Жарии Магдалине от преос ш. Сиберского септемвриа 28-го, 1706 г.», – заметка самого Святителя. Л. 415-й. «М ца августа в 5 день. Мучение святого Евсегниа». Начало: «Иулиан царь отвертел Христа»... (Ср. Макарьевские Великие Четии-Минеи, августа 5, л. 81). Л. 420-й. «Житие и жизнь преподобного отца нашего Григория Синаита . Списано святейшим архиепископом Константина града Кир Каллистом». Заметка: «Августа 8-го. Сего святого в месяцесловах нигде не положено. Положити убо его августа в 8 день, понеже в реестру проложном так положено. Его творение «Достойно есть», Троице святей поемое на недельной полунощници по троичном каноне. Се не так историа, как панегирик, словес преумножение, а самых дед менш и за распространением словес едва уразумети историю».

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

4»; в одном месте, где сказано: «сице весь день молившуся Андрею, постиже паки нощь», Святитель прибавил: «и уснувшу ему мало», в другом – к фразе «Кидониату даде ему», – на поле сделано примечание: «Cydoniati forma veterens – некий плод древеси дивияго» (л. 33-й). Л. 44-й. «Житие и пребывание вкратце пр. отца нашего игумена Иосифа града Вольска Ламского. Септевриа в 9 день». Начало: «Весь бе не от славных...» (срав. Макарьевские Великие Четии-Минеи, 9 сент., л. 215). Внизу первого листа заметка: «Прислано с Москвы от отца Кариона в лето 1699, марта 30-го». Л. 67-й. «Житие и жизнь иже во святых отец наших Гуриа первого архиепископа новопросвященного града Казани и Варсонофиа епископа Тверского, Казанских чудотворцев, списано Ермогеном, митрополитом Казанским». Пометка: «Октября в 4 день». Начало: «Повесть полезна иако близ очима зрится...» Л. 107-й. «О святом Дионесте епископе Александрийском з церковной истории Евсевиа... Иоанна Христофоровича... епископа». Пометка: «Октевриа в 5 день». Начало: «За панованя Филиппа юж рок третий минул...» Л. 114-й. «М-ца Октиабря в 29 день преставление преподобного и богоносного отца нашего Аврамия архимандрита Богоявленского, Ростовского чудотворца». Начало: «Еже удивитися святых трудом». Заметка вверху листа: «Иный образец несогласный первому». Л. 120-й. «Житие и подвиги и чудотворение и преставление преподобного и богоносного отца нашего Аврамия, архимандрита Ростовского». Начало то же, вверху листа заметка: «Списано с тетрадей дьячка Богоявленского монастыря». Л. 134-й. Снова житие преп. Аврамия, имеющее то же начало; в тексте есть исправления и заметки. Например: «Были ли тогда церкви в Новгороде?» – где сказано, что, придя в Новгород, святой увидел там «украшение церковное». По-видимому, это « есть та первая редакция, с которой сравнивалось житие на л. 114. Л. 145-й. «М-ца Ноевриа в 14 день житие и мучение с того священномученика Ипатиа еп па бывшего во граде Гагре». Начало: «Во оно время царствующу Деклиану (sic!) в Византии».

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Чтобы убедить читателей в достоверности своего рассказа, свят. Димитрий, безусловно доверявший своим источникам, считал достаточным сослаться на них. Для этого, конечно, он указывал даже те источники, которыми и не пользовался. Какого, по мнению Святителя, нужно было еще большего доказательства достоверности жития, если о святом то же самое сообщали Метафраст, великие Четии-Минеи, Пролог и другие этнографы и агиологические сборники? Субъективные восклицания, замечания и разъяснения особенно часто встречаются в Метафрастовых житиях. Описывая чудеса св. Спиридона Тримифунтского, Метафраст, напр., то и дело сопровождает свой рассказ такими фразами: «Кто, о Господи, расскажет величие чудес твоих?.. Слезами наполняются очи мои от радости, – так волнует мою душу то воспоминание, о котором говорю... Вы также смутились душой, перейдя от радости к печали, ибо люди по природе сострадательны; но нет великого Спиридона, который бы переменил на радость вашу печаль» 584 и т.п. Или, в житии Ермила и Стратоника: «Так св. мученик желал терпеть за Христа... Но как же относится к нему Христос? Ужели он презирает своего раба? Ужели не подаст ему, страждущему, утешения? И как же проявились эта милость и благоволение Господа, которые превосходят всякое разумение?» 585 Не свободны были от таких словоизлияний и другие греки-агиографы. Автор, описывавший страдания св.м. Фервуфы, закончив рассказ о ее мученическом подвиге, оплакивает ее кончину и ужасается тяжести перенесенных святою мук 586 ; автор жития св. священномученика Антипы воздает ему похвалы и воспоминает о чудесах, совершающихся на месте его кончины 587 ; биограф св.м. Иоанна нового сравнивает его с древними мучениками и говорит, как его мужество повлияло на современников... 588 Все эти места свят. Димитрий в своем пересказе опустил. Он ценил в источниках главным образом факты и старался передать их просто, без излишних стилистических украшений. Житие св. апостола и евангелиста Луки Метафраст начинает так: «Один благочестивый и мудрый муж поставляет в Божественный закон совершать память праведного с похвалами ( Сир. 44:1–14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Года два тому назад стало слышно, что Археографическая комиссия решила приступить к обширному труду – изданию четьих миней митрополита Макария. Теперь начало труда, первый выпуск издания лежит перед нами. В Московской Синодальной библиотеке уже с января 1866 года не видно сентябрьской книги четьих миней, взятой для напечатания в Археографическую комиссию. Тем не менее нельзя не подивиться быстроте, с какою Комиссия осуществила ожидание, возбужденное слухом: издала первый том памятника, собрать который, конечно, было еще труднее, нежели теперь издать. Состав макарьевских четьих миней чрезвычайно сложен и поэтому самому требовал издания по отдельным сериям, которые обнимали бы в себе каждая все собранные в минеях однородные произведения. В этом нетрудно убедиться даже из самою краткого обзора миней. Каждое число месяца в них открывается всегда рядом кратких статей, предлагающих рассказ о тех воспоминаниях, которые в тот день совершает Церковь , о жизни святых, о празднуемых событиях или о происхождении праздника. Затем одному или больше из этих воспоминаний посвящается более подробное повествование в виде жития святого или повести о событии. Сюда же относятся и целые исторические книги, части Библии , патерики и пр., вошедшие с четии минеи. Далее следуют обыкновенно произведения церковного красноречия, имеющие отношение к воспоминаниям дня, разного рода слова, какие находил под руками редактор. Иногда, особенно в дни главных праздников, находим такие слова в значительном количестве: так, под 8 сентября помещено 8 слов поучительных и похвальных на Рождество Богородицы. Впрочем, трудно обозначить одним общим термином все разнообразное содержание этого третьего отдела в составе каждого дня миней; довольно сказать, что огромное количество творений отцов и учителей Церкви нашло себе здесь место. Особенным разнообразием и размерами статей отличаются последние числа месяцев. Помещенные здесь статьи и целые книги занимают едва ли не половину всего объема миней. Впрочем, эти статьи книги являются уже простыми прибавлениями, стоящими вне общего плана миней, вне связи с остальным их содержанием.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010