приказал посадить еретиков на лошадей лицом к хвосту в вывороченном платье, в берестяных шлемах с мочальными хвостами, в венцах из сена и соломы, с надписями: «Се есть сатанино воинство». Это было своего рода раздевание еретиков – причисление их к изнаночному, бесовскому миру. Геннадий в этом случае не изобретал – он «разоблачал» еретиков вполне «древнерусским» способом» (Лихачев Д.С., Панченко А.М. «Смеховой мир» Древней Руси. Л., 1976. С. 20–21). Вопреки утверждению, что «эта церемония заимствована Геннадием от его западных учителей или она явилась плодом его собственной мстительной изобретательности, во всяком случае, новгородский инквизитор сделал все от него зависящее, чтобы не уступить «шпанскому королю» (Казакова Н., Лурье Я. Указ. соч. С. 130). Тот же автор продолжает: «Я думаю, что в «церемонии» казни еретиков не было ни заимствования, ни личной изобретательности, а была в значительной мере традиция древнерусского изнаночного мира (ср. вполне русские, а не испанские «материалы» одежд: овчина, мочала, береста)» (Лихачев Д.С., Панченко А.М. Указ. соч. С. 21. Прим. 8). 53 Флоренский П., свящ. Столп и утверждение истины. Опыт православной Феодицеи в двенадцати письмах. М., 1914. С. 327. 55 Бодянский О. Московские Соборы на еретиков XVI века, в царствование Ивана Васильевича Грозного//Чтения в Обществе истории и древностей российских. М., 1847. 3. C. 1. К волоколамскому игумену архиепископ Геннадий, возможно, как и к другим, обращался также через послания, призывая его к борьбе с ересью. В житии игумена Иосифа так об этом говорится: «И возвести архиепископ сие зло игумену Иосифу, и просит помощи: дабы, рече, злое сие еретичество не вошло в умножение неразумных человек. И сиа слышав отец Иосиф, зело оскорбися; и велми болезнуя о Православной вере от всего живота своего: разны бо телесным растоянием с архиепискипом, а духом в единстве о Православной вере... И нача отец Иосиф ово наказанием, ово же писанием спомогати архиепископу, и о сем зело скорбяще, дабы не вошло сие еретическое злое учение в неразумныя человекы царскиа полаты, не зная Божественых правил: ведаше бо отец Иосиф от Божественаго Писания, яко от неразумных человек от вельмож царскых и провославныя царици от еретическаго учениа в погыбель отидоша, и многыя царства от еретическаго учениа отступишя Православныя христианския веры; и о сем явлено и известно в его списании на новгородцкия еретикы» (Великие Минеи Четии, собранные Всероссийским митрополитом Макарием.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

1521 По жанру не гомилия, а догматический трактат. По мнению Барденхевера, следующий фрагмент 22) составляет с данным единое целое (примеч. CPG). 1523 Полный текст сохранился только на грузинском. Небольшой греческий отрывок из PG также не переведён. 1524 Г. Острогорский, вопреки мнению Ф. Долгера и Б. Хеммердингера, считает данный фрагмент подложным. 1525 Г. Острогорский, вопреки мнению Ф. Долгера и Б. Хеммердингера, считает данный фрагмент подложным. 1526 К. Холл без достаточных оснований считает данный фрагмент отрывком из Testamentum ad cives (CPG 3751) (примеч. CPG). Г. Острогорский, вопреки мнению Ф. Дёлгера и Б. Хеммердингера, считает данный фрагмент подложным. 1530 В частности, здесь содержатся пять отрывков из «Анкората» и «Панария», точно идентифицировать которые не удаётся. 1532 Строка из гл. 57,18 «Панария» (V. 3. Р. 432:8). Рус. пер., включающий данный фрагмент, см.: Библиографический указатель к ТСО 1109. 1533 Из «Панария» 21,1 (V. 1. Р. 239:12 – 238:5). Рус. пер., включающий данный фрагмент, см.: Библиографический указатель к ТСО 984. 1534 Из «Панария» 30, 22 (V. 1. Р. 363:19 – 264:14). Рус. пер., включающий данный фрагмент, см.: Библиографический указатель к ТСО 993. 1535 Из «Панария» 28, 2–3 (V. 1. Р. 315:5–11, 315:14 – 316:6). Рус. пер., включающий данный фрагмент, см.: Библиографический указатель к ТСО 991. 1537 Непереведенный отрывок, изданный К. Холлом (см.: Holl К. Epiphanius I. Ancoratus und Panarion. Leipzig, 1915. S. 162–168). 1538 Древнерусский перевод: Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Декабрь. Дни 25–31. Вып. 13. Тетрадь 2. Μ., 1912. 26 декабря. Стлб. 2368–2380 (в аппарате – уточнения и сопоставления текстов по PG). 1539 Необходимые сведения о коллекции текстов «Апостольские списки», включая дошедшие под именем Епифания, см. на рус. яз.: Виноградов А. Ю. Апостольские списки//БТ 40. 2005. С. 128–147 (о списке Пс.-Епифания см. с. 135–136). 1541 Хотя не входит в число подложных сочинений (согласно TLG), составляет с предшествующими сочинениями единое целое.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Преподобный Арсений Великий жил сначала при дворе царском, был учителем царских детей и проводил жизнь в славе, роскоши, богатстве и почестях великих. Но когда оставил мир и ушел в пустыню, то в последней предался самым суровым подвигам воздержания; сна почти не имел, молился день и ночь, носил одежду хуже всех и своим житием даже удивлял всех. Но вот однажды случилось следующее. Раз преподобный Арсений заболел, и иноки, сжалившись над ним, снесли его в больницу, постлали ему постель, положили в головах мягкую подушку и на таком уготованном одре оставили его. Когда преподобный был в больнице, случайно пришел в нее один чужой монах и, увидав Арсения лежавшим на мягком одре, воскликнул: «Так это-то хваленый отец Арсений? Если бы он был свят, разве лег бы на мягкую постель?» Эти слова услышал бывший в то время в больнице священник и, взявши воскликнувшего за руку, отвел его в особое место и спросил: «Скажи мне, брат, когда ты был в мире, кем ты был и каково было житие твое?» Инок отвечал: «Я пас скот и проводил жизнь мою во многих трудах и печалях». Священник еще спросил: «Ну а теперь как живешь?» Монах сказал: «Теперь ничего, в покое живу, нужное все имею и сплю спокойно». Священник продолжал: «Хорошо, но теперь рассудим: справедливо ли ты осудил отца Арсения? Знаешь ли, кто он? Когда он жил в мире, он именовался отцом царей, ему предстояли в светлых одеждах тысячи рабов, постель его была драгоценная, а богатство неисчислимое. Ты же, когда пас скот, был одним из нищих и не имел такого покоя, какой обрел, ставши монахом. Итак, ты ныне после трудов мирских покоишься, а отец Арсений после покоя мирского и изобилия подвизается и нищету несет. Справедливо ли же о нем судишь?» Тут пристыженный монах, к счастью, понял свое заблуждение относительно суда над преподобным, пал священнику, вразумившему его, в ноги и просил прощения. Теперь, кажется, ясно становится, что судящие других по самим себе несправедливо так поступают и что в таком суждении о других они всегда могут ошибиться. Да и как судить по себе? Всем ли даны от Бога одинаковые силы? Все ли способны нести непременно одни и те же подвиги? Все ли поставлены Богом в одинаковых условиях жизни и в одинаковых званиях и состояниях? Все ли служат Богу только подвигами, которые могут видеть люди? Не многие ли несут великие и тяжкие труды ради своего спасения тайно от всех, лишь перед Отцом их, «Иже в тайне»? Кто, кроме Бога, может знать внутренние, сердечные расположения человека? И по одним ли, наконец, внешним действиям, которые могут видеть люди, судит человека Бог ? Что нам на это возразят привыкшие судить о других по самим себе? Думаем, что ничего не возразят, потому что в предложенных вопросах изложены истины непреложные. Если же ничего не возразят, то понятно, что лучше всего они после этого сделают, если в своем доселе ошибочном суждении о других сознаются и навсегда таковое суждение оставят. Аминь. В тот же день

http://azbyka.ru/otechnik/Viktor_Gurev/c...

Итак, братие, если бы кому-нибудь из вас пришлось встретиться с человеком-грешником, близким к отчаянию, и им таким образом представился бы случай совершить одно из тех дел милости духовной, то мы советуем вам поступить с этим грешником так же, как поступил с Иаковом инок, пригласивший его. Обратитесь к нему не со словом обличения сурового, а прежде всего в духе кротости евангельской, и это будет самое лучшее. Что такое грешники, близкие к отчаянию? Это, несомненно, люди, больные духовно. А при обращении с больными духовно знайте, что наипаче потребны: терпение, кротость, сострадание и милосердие. Как врачи телесные, когда признают необходимым отнять у больного зараженный член, всячески сначала стараются успокоить больного и отвлечь его внимание от его раны и потом уже приступают к делу; так и вы, как врачи духовные, если желаете залечить раны грешника, не строгими судьями его поступков будьте, не суровыми обличителями его, а сердобольными братьями, утешителями, спасителями. И тогда, поверьте, и великие грешники в большинстве тронутся вашим состраданием, умилятся им и начнут исправление своей жизни. Не забывайте, что доброму спасительному слову, сказанному с полным желанием добра ближнему, всегда присуща благодать Божия; а благодать Божия есть такая сила, которая все спасительное может сделать и конечно сделает. Аминь. 5-й день 191. К поселянам о кротком обращении с животными (Из жизни преподобного Исихия. Чет. Мин. марта 5-го) Нередко вы, православные, положительно зверски обращаетесь с домашними животными. Не идет, например, лошадь или от голода, или от непосильной клади, возложенной на нее; вот человек и начинает бить ее, и бьет до тех пор, пока сам не придет в изнеможение. Что же, такое обращение помогает делу или нет? В большинстве случаев не только не помогает, но ухудшает его, ибо весьма часто бедное животное от жестоких побоев или падает в изнеможении, или и вовсе издыхает. Значит, нужно вам ваше обращение с домашними животными переменить и, для того чтобы они впредь хорошо служили вам, обращаться с ними по-другому. Как же, скажете. Слушайте, мы на это примером ответим вам.

http://azbyka.ru/otechnik/Viktor_Gurev/c...

В данном случае появление лора отчасти находит свое обоснование как продолжение византийской традиции, если вспомнить, что Иван III был женат на византийской принцессе Софии Палеолог. Множество политических деяний рубежа XV–XVI в. было направлено на то, чтобы укрепить могущество московского государства, возвысить его княжеский престол, и в частности именно в это время появляется литературное произведение, посвященное княжеским регалиям, – Послание Спиридона-Саввы о Мономаховом венце 112 , написанное для наследовавшего престол Ивана III великого князя Василия III. В нем сделана попытка доказать, что русские князья традиционно владели царскими регалиями, данными в дар Владимиру Мономаху византийским императором. Этот текст, открывающий путь для законного использования императорского лора и короны московским государем, соединял в себе две более ранние легенды, повествующие о происхождении русских великих князей от римских императоров и о получении даров от Константина Мономаха, последнее же тесно связано с еще более ранним литературным про изведением «Сказание о Вавилоне». Первоначальный текст «Сказания о Вавилоне» Н. Ф. Дробленкова считает произведением конца XIV – начала XV в.; 113 в нем повествуется о добывании из Вавилона регалий первых царей Вселенной посланцами трех христианских народов: греком Гугрием, «обежанином» (грузином) Яковом и «русином» Лавером – и принесении их греческому царю Левкию (в крещении Василию), который с этого момента становится поборником православной веры. В XVI в. появляется Особая редакция «Сказания о Вавилоне», которая складывается под влиянием «Чина венчания на царство», «Сказания о князьях владимирских» и «Сказания о царских венцах»; первоначальный текст включается в Великие Минеи Четии. Активный интерес к «Сказанию о Вавилоне» во времена, подготавливающие утверждение московского государя в царском достоинстве, говорит о том, что идея установления преемственности власти московских князей от византийских императоров существовала уже в правление Василия I, хотя и не выражалась столь непосредственно и прямолинейно, как во времена, когда московский князь остался единственным из православных властителей, способным противостоять армиям мусульманских народов, захватившим и Сербию, и Болгарию, и Византию.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/istorija...

Ситуация со славянскими переводами остается до сих пор непроясненной. Впервые внимание западных ученых на существование славянских текстов обратил Н.Бонветч в 1894 г. Возможно, он имел в виду Великие Четии-Минеи митр. Макария, издание которых продолжилось совместными усилиями русских и немецких ученых совсем недавно. Публикация материала февральского тома (память Поликарпа 23 числа) должна в скором времени завершиться, так что читатели смогут обратиться непосредственно к славянскому тексту. В 1979 г. двое американских ученых обратили внимание на рукопись Московской духовной академии. Р.Аллен утверждает, что «славянский перевод в целом согласен с 6 существующими греческими рукописями, не совпадая в точности ни с одним из них». Представляется, что каталогизация, исследование и публикация славянских рукописей (как в данном случае, так и вообще для святоотеческих текстов), хуже всего известных западным ученым (даже по сравнению с любым из древних восточных языков!), должны стать одним из самых важных и перспективных направлений русской патрологии. 1110 Издания До открытия рукописей М и Н издатели придавали особое значение тексту Евсевия. Д.Ляйтфут предположил даже существование особого Corpus Polycarpianum. Обоснование гипотезы и ее содержание сводились к следующему. Поскольку имеются параллели между Житием Поликарпа и Мученичеством ( гл. 22), можно думать, что Пс.-Пионий объединил все тексты, касающиеся Поликарпа (включая его послание), в одно собрание. Раз Евсевий хронологически предшествует этому корпусу, то использованный им текст Мученичества свободен от изменений, внесенных Пионием. Согласно Д.Ляйтфуту, чудо с голубем (16, 1), отсутствующее у Евсевия, интерполировано Пс.-Пионием. Т.Цан, впервые привлекший М, и Ф.Функ все еще находились под влиянием этого мнения и считали московскую рукопись малонадежной. А.Хильгенфельд еще более решительно отверг ценность М. С другой стороны, Е.Шварц настаивал на значении М. Концепция Е.Шварца оказала воздействие на «классическое издание» К.Бильмайера (1924), которое легло в основу всех последующих изданий. К.Бильмайер, переиздавший editio minor Ф.Функа, в качестве текстологического критерия взял совпадения между М и Евсевием. За К.Бильмайером последовали П.Камело (SC 10, 1969 4 , 1951 2 ), Г.Рубах (1965), Д.Лаццати (1956).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Когда же несколько пришли в себя, то сказали: «Приведём сюда слепых, хромых и бесноватых и помажем их кровью Христовой, и если они исцелятся, то уверуем, что подлинно Христос есть истинный Сын Божий». И как сказали, так и сделали. И что же? Помазанные кровью, исшедшей из иконы, слепые прозрели, а бесноватых бесы оставили. И тотчас весть о сем разнеслась по всему городу, и бесчисленное множество народа стеклось к иконе с недужными, расслабленными, прокажёнными, сухими и ползающими, и все эти несчастные получили исцеление. Тогда весь народ жидовский, живший в Вирите, уверовал в Господа нашего Иисуса Христа, и все бывшие жиды, падши пред иконою, едиными устами вопияли: «Слава Тебе, Христе, Сыне Божий, за то, что творишь такие великие чудеса! Слава Тебе, Христе, Его же отцы наши распяли! Мы теперь в Тебя веруем, прими нас, припадающих к Тебе, Владыко!» И все того города жиды, мужи, жёны и дети пришли к епископу и стали умолять, чтобы он скорее сподобил их святого крещения. Епископ, конечно, не умедлил исполнить просьбу их. Сегодня совершается в Москве крестный ход вокруг Кремля в память оставления в 1812 году французами Москвы. В этот приснопамятный день, при воспоминании с одной стороны о бедственной, а с другой стороны и славной године для нашего отечества, нам невольно приходят на мысль следующие слова вселенского учителя Златоуста: «Да не негодуем, но радуемся в печалях; ибо они суть врачевства, полезные в наших ранах, и хотя с одной стороны горьки, зато с другой сладки. Будем благодарны Богу и за скорби; ибо не без рассуждения Он посылает оные, но соделывая чрез них полезное душам нашим». (Прол. Авг. 7) Приходят эти слова нам невольно на мысль ныне; ибо мы думаем, что ничем лучше нельзя доказать истину их, как событиями приснопамятного 12-го года, которому сего дня память творим. В самом деле, представьте себе, прежде всего, начало отечественной войны. Вот, мы сдали неприятелю Смоленск, а за ним, после битвы при Бородине, оставили ему и самую Москву. Подумайте, что тогда, по- видимому, могло быть ужаснее нашего положения? Подобное несчастье, казалось, никогда ещё не обрушивалось ни на один народ, и воспоминание о нём и доселе ещё неизменно вызывает болезненное чувство невыносимого позора и горя.

http://azbyka.ru/otechnik/Viktor_Gurev/c...

Макаров А.И., Мильков В.В., Смирнова А.А. Древнерусские Ареопагитики. М.: Кругъ, 2002. Издание включает в себя обзорное исследование по бытованию идей и текстов Псевдо-Дионисия в Древней Руси. В нем также опубликован древнерусский извод текста (по списку первой половины XV в. ГИМ Увар. 264) «Небесной иерархии» и «О мистическом богословии» с переводом на современный русский язык и комментариями. Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Изд. Археографической комиссии. Октябрь. Дни 1-3. СПб., 1870. С. 266-787. Наиболее доступное для читателя издание ареопагитского корпуса по списку митр. Макария. Отражает русский (московский) извод текста. Другие исследования и работы Псевдо-Дионисий Ареопагит . О божественных именах (из 4-й главы)//История философии. 2014. 19. C. 37-76. Вступительная статья Н.Г. Николаевой содержит подробный анализ перевода Исайей 4-й главы «Божественных имен». Скрупулезно разбирая перевод схолий и интерпретирующих добавок, Николаева показывает, что Исайя отождествляет бескачественную материю и не-сущее. Так как корпус активно читался на Руси, это позволяет сделать определенные выводы о том, как философские концепции этого текста в подаче Исайи воспринимались древнерусскими читателям. В приложении издана часть древнерусского текста 4-й главы «Божественных имен» (подг. В.В. Мильковым по рук. ГИМ Увар. 264), посвященная проблеме существования зла, с русским переводом и комментариями. Прохоров Г.М. Дионисий Ареопагит по-славянски: История открытия и публикации автографа переводчика//ТОДРЛ, Т. 63 СПб.: Наука. 2013. С. 509-515. Прохоров Г.М. Послание Титу-иерарху Дионисия Ареопагита в славянском переводе и иконография «Премудрость созда себе дом»//ТОДРЛ, Т. 38 М.; Л: Наука. Изд-во Академии наук СССР, 1985. С. 7-41. Статья содержит первую публикацию послания Псевдо-Дионисия Титу-иерарху по автографу Исайи. Высказывается гипотеза о влиянии этого послания на знаменитую символико-аллегорическую иконографию «Премудрость созда себе дом».

http://bogoslov.ru/article/6020749

239 Имеются также копт., сир., арм., эфиоп., груз., араб, (частичный) и слав, переводы, часть которых остается неизданной. Слав, перевод: Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Вып 13. Тетрадь 2. М., 1912. Декабрь (25–31). Стлб. 2353–2359. 295 CPG 8721.1–2=92 (перевод частичный); 8721.3=94, 95 (перевод частичный); 8721.4=96, 97; 8721.5 – не переведено (только упоминание в 98); 8721 nota=93. 306 Alexandra Alexandrini Epislula encyclica (CPGS 2000: cp. CPG 8506). Инципит и полный текст послания. В конце (col. 800–801) приводятся подписи александрийских пресвитеров, отсутствующие в ДВС. 308 Concilii Nicaeni Epistula ad Ecclesiam Alexandrinam et episcopos Egypti. Libyae et Pentapolis (CPG 8515). Инципит и полный текст послания. 309 Constantini imp. Epistula ad omnes ecclesias (CPG 8518; cp. CPG 8514). Инципит и полным текст послания. 310 Constantini Augusti Lex lata de Arii damnatione (CPG 2041; cp CPG 8519). Инципит и полный текст послания. 311 Constantini imp. Epistula ad Ecclesiam Nicomediensem (CPG 2055). Инципит и полный текст послания. 312 Gel. НЕ (CPGS 6034; ср. CPGadd 6034). Переведены лишь отдельные акты, содержащиеся в «Церковной истории» Геласия Кизического. Соответствия между т. II Mansi и ДВС: 801–805=3; 808–817=7; 825– 828=11; 828–829=8; 829–876=9; 913–917=18; 929– 940=4; см. также указанные и дайной таблице («Mansi II») сведения для ДВС 1, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 20. 318 Этот акт (Synodi Nicaenae Epistula ad Silvestrum papam) является подложным, как и два следующих (Silvestr episc. Rescriptum ad synodum Nicaenam; Silveslri episc. Epistula ad concilium Nicaenum directa per Abudantium presb, et Abundium diaconum). Согласно данным актам, решения I Вселенского Собора якобы получили силу только и результате утверждении их папой. Доказательства подложности этих актов см.: Смирнов 1888 С. 35–38; Hefele. 1907. Т. I. Partie 1. Р. 627–632. 319 Narratio de Constantino el Helena cum tractatu de haeresibus (CPG 8523. 1). Лат. перевод с арабского.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

2 Другие списки: РГБ, рук. колл., ф. 310 (собрание В.М. Ундольского), 1254, лл. 30–50; РГБ, рук. колл., ф. 304 (собрание Троице-Сергиевой лавры), 671, лл. 111–129 об.; РГБ, рук. колл., ф. 299 (собрание Н.С. Тихонравова), 587, лл. 305–326 об., ГИМ, Синодальнее собрание, 799, лл. 1152–1719; СПб. филиал ИРИ РАН, коллекция 238 (собрание рукописных книг Н.П. Лихачева), 397, 5 листов; ИРЛИ РАН, собрание М.Ф. Першина, 7, лл. 505 об.–530 об.; ГИМ, собрание A.C. Уварова, 184, л. 210–229 об.; РНБ, F. I. 306, л. 200–212 об. 3 Полное собрание русских летописей (ПСРЛ): Софийская I летопись. ПСРЛ, т. V. СПб., 1851, с. 207–215; Воскресенская летопись. ПСРЛ, т. VII. СП6., 1856, с. 188–198; Никоновская летопись. ПСРЛ, т. X. – СПб., 1885, с. 180–187; Рогожский летописец. ПСРЛ, т. XV. – Пг., 1922, стлб. 38–41; Книга Степенная царского родословия. ПСРЛ, т. XXI, ч. I. – СПб., 1908, с. 333–338; Ермолинская летопись. ПСРЛ, т. XXIII. – СПб., 1910, с. 98–101; Московский летописный свод конца XV века. ПСРЛ, т. XXV. – М. – Л., 1949, с. 161–166; Вологодско-Пермская летопись. ПСРЛ, т. XXVI. – М. – Л., 1959, с. 99–107; Никаноровская летопись. ПСРЛ, т. XXVII. – М. – Л., 1962, с. 56–61. 4 Памятники славяно-русской письменности. Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. вып. 9. ч. I. ноябрь. – М., 1914; Пролог (сентябрь – февраль). – М., 1661, л. 448. 5 Татищев В.Н. История Российская, т. V. – М. – Л., 1965; Щербатов М.М. История Российская от древнейших времен. т. III. СПб., 1817; Карамзин Н.М. История государства Российского, кн. I. т. IV. – М., 1988; Полевой H.A. История русского народа, т. IV. – М., 1833; Макарий. История Русской Церкви, т. V. СПб., 1886; Соловьев C.M. История России с древнейших времен. кн. 2, т. 4. – М., 1990; Костомаров Н.И. Лекции по русской истории, ч. I. – СПб., 1861; Он же. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей, кн. I. – СПб., 1912; Ключевский В.О. Курс русской истории, т. II. – М., 1988; Карманов Д.И. Собрание сочинеиий, относящихся к истории Тверского края. – Тверь. 1992; Борзаковский B.C. История Тверского княжества. – Тверь. 1994; Колосов В.И. Прошлое и настоящее г. Твери. – Тверь. 1994; Клюг Э. Княжество Тверское (1247–1485 гг.). – Тверь. 1994.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010