IX. Johannes VIII papa Montemerum Sclavorum ducem, ne ве a Pannoniensi dioecesi segregit, monet. До настоящего времени остается и, вследствие неразработанности истории западных Славян, вероятно еще надолго останется неразрешенным вопрос о Мутимире: по одним он был Хорватским жупаном 63 , по другим – Сербским 64 . Но во всяком случае папа напрасно увещевает Мутимира снова возвратиться в церковное подданство Паннонского диоцеза, „следуя в этом случае примеру своих предков” 65 : Сербы и Хорваты заняли придунайские земли в половине VII стол., когда эти земли принадлежали Аварам, которые, конечно, мало заботились о том, чтобы внушить новопоселенцам, что по этим землям прошла некогда проповедь св. Андроника, и что эти земли, в церковном отношении, стояли некогда в зависимости от Паннонского епископства. Переходим к четырём посланиям папы Uoahha VIII , составляющим главнейший источник в документальной истории Кирилла и Мефодия. Эти письма были известны как подлинные задолго 66 до посещения Палацким ватиканской библиотеки 67 , где он видел эти письма и издал затем регистр с обозначением номеров, под которыми они хранятся, как подлинные документы сношения папы с славянскими землями. Архимандрит Макарий, признавая подлинность этих писем, желает „чтобы кто-либо, имеющий возможность, пообстоятельнее объяснил положительную сторону предмета, по условиям предложенным г. Кеппеном” 68 . Это желание нам кажется неуместным, после того как Палацкий разрешил вопрос о подлинности писем, которые были заподозрены одним немецким ученым. В 1824 году Блумбергер напечатал в одном из венских журналов 69 критику на сочинение Дубровского о Кирилле и Мефодии; Блумбергер считает те четыре письма папы Uoahha VIII подложными и высказывает догадку, что они были составлены в полов. XIV стол., когда учреждение в 1343 году Пражского архиепископства могло дать повод к подобному подлогу. Кеппен, по поводу такой догадки Блумбергера, предлагает „ученым, несогласным с мнением Блумбергера, представить ясные доказательства, 1) что письма папы действительно не подложны, т. е. что они писаны и отправлены по принадлежности в таком точно виде, в каком оные для нас уцелели; 2) что списки с них или современны подлинникам, т. е. настоящее отпуски, или же по крайней мере писаны гораздо ранее 1343 года и наконец 3) что хотя один достоверный писатель, существовавший до 1343 года, ссылался на эти письма” 70 . Эти три условия теряют уже свое значение после итальянского путешествия Палацкого, совершенного спустя тринадцать лет после Кеппенова предложения, но за восемь лет до труда архимандрита Макария, которому оно вероятно не было известно.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Prayer before the initial Ekphonesis of the Divine Liturgy Head and Professor of the Practical and Liturgical Theology Chair at the Sts Cyril and Methodius’ Postgraduate and Doctoral School of the Russian Orthodox Church Professor of Moscow Spiritual Academy 1  As, for example, the amazing Bulgarian 14 th -century Tetraevangelion of Ivan Alexander (see: L. Zhivkova, Tetraevangelion of Tzar Ivan Alexandr [original title in Bulgarian: Живкова Л. Четвероевангелието на цар Иван Александър], Sofia 1980), currently British Library MS Add. 39627, given to Robert Curzon as an abbot’s present. 4  Archimandrite Leonid Kavelin, «Serbian-Slavonic Manuscript Collections on the Holy Mountain Athos» [original title in Russian: Леонид (Кавелин) , архим. «Славяно-сербские книгохранилища на Св. Афонской горе " ], in: Чтения в Императорском обществе Истории и Древностей Российских, 1 (Moscow 1875), 1–80 [fifth pagination]. 5  V. Grigorovich, A Description of a Travel to European Turkey [original title in Russian: Григорович В.И. Очерк путешествия по европейской Турции], Moscow 1877. 6  M. Arranz, «Les archives de Dmitrievsky dans la bibliothèque d’Etat de Leningrad», OCP 40 (1974), 61–83, here 80–82. 8  A. Dmitrievsky, A Trip to the East and Its Scholarly Results [original title in Russian: Дмитриевский A. Путешествие по Востоку и его научные результаты: отчёт о заграничной командировке в 1887–88 году, с приложениями], Kiev 1890, 48. 9  The text of the Philothean Diataxis together with some others had been already edited by Jacques Goar, but this was not a study in the proper sense. 10  N. Krasnoseltsev, Information on Some Liturgical Manuscripts of the Vatican Library... [original title in Russian: Красносельцев Н.Ф. Сведения о некоторых литургических рукописях Ватиканской библиотеки с замечаниями о составе и особенностях богослужебных чинопоследований, в них содержащихся, и с приложениями], Kazan’ 1885, 127–39, 171–94. 11  N. Krasnoseltsev, Materials for a History of the Rite of the Liturgy of St. John Chrysostom [original title in Russian: Красносельцев Н.Ф. Материалы для истории чинопоследования литургии св. Иоанна Златоустого], Kazan’ 1889.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Едва только распалась Югославия, сразу признали все эти новые государства 6 . Все действия международных комиссий были предвзяты. Просто заранее решили уничтожить Югославию. Зато Боснию хотели сохранить единой. Если бы и Босния разделилась, то было бы лучше. Летом 1990 года там было 18 процентов хорватов, 35–37 процентов сербов и 42 процента мусульман. Сербам не хотели дать автономию в Хорватии. Потом их перебили с помощью американцев и выгнали, а сейчас будто бы позволяют возвращаться, но это очень трудно происходит, как и в Косово. До 1941 года сербов в Косово было большинство. Албанцы, как мусульмане, всегда были орудием турок против нас. К тому же 30 процентов албанцев в Косово – сербского происхождения. Их раньше под давлением превратили в мусульман, это происходило с 1750 года, когда усилилось давление на православных. То же самое было и в Боснии. Потом из этих мусульман сделали албанцев. Во время Второй мировой войны они были за немцев. Тогда в Косово было убито 40 тысяч сербов, а 100 тысяч изгнано. Когда в 1945 году к власти пришел Тито, то он дал албанцам полную автономию в этом крае, а 100 тысячам сербов вернуться запретил. К тому же албанцы во времена правления Энвера Ходжи 7 массами приходили из Албании и селились в Косово и Метохии 8 . Косово – это восточная часть, а западная – Метохия. Там, в Метохии, большие участки плодородных монастырских земель. Коммунисты запрещали само название – Метохия, все называли – Косово, но это Косово и Метохия. На этой территории в 100–120 км по диагонали 1300 православных храмов и монастырей. В общем, антисербской была австрийская политика, и ватиканская в то же самое время, затем – коммунистическая, а теперь и американская. – Каково Ваше отношение к Милошевичу и проводившейся им политике? Какова его роль в событиях последних лет в Югославии? – Милошевич пробовал что-то делать, но все его дела оказывались медвежьей услугой и даже хуже. Он хотел удержать коммунизм и продлить ему жизнь. Все время говорил, что он коммунист. Выходило, будто Сербия защищает коммунизм, а ведь именно Сербия больше всех пострадала от коммунизма! Как и русские в России. Так что роль Милошевича оказалась пагубной, а кроме того, он, как агрессивный трус, действовал против своих! Если бы он был хорошим дипломатом, то не стал бы решать судьбу народов Боснии один, без Караджича, но он позволил его убрать 9 . И в Косово все один он решал. Надо было сербов спросить в первую очередь! Он не должен был решать проблему сербов один, никак!

http://azbyka.ru/otechnik/afanasij-evtic...

Видное место в интервью уделяется вопросу превосходства над папством канонического устройства Православной Церкви, чья «система соборной взаимосвязи и взаимопроникновения между самостоятельными (автокефальными) Церквами… куда более аутентична в богословском или экклезиологическом отношении, нежели монархическая или пирамидальная структура, в которой нет равных друг другу патриархов и где вместо соборности и первенства чести господствует принцип первенства власти, где папа находится на вершине «пирамиды», а все остальные – ниже его». В свете этого иерарх подвергает критике претензии Фанара на исключительные, почти папские, привилегии. «Современная римо-католическая теология, – отмечает иерарх, – все больше открывает для себя целесообразность и преимущества принципа соборности», в то время как «у нас, православных… всё чаще звучит терминология и риторика, неодолимо напоминающая терминологию и риторику Первого Ватиканского Собора (1870 г.): то " имею особые права " , то " имею привилегии " , то " имею особые полномочия " ». Архипастырь указывает на «плоды этого образа мыслей»: «враждебность, борьба за превосходство, пререкания, конфликты – вплоть до раскола между отдельными Поместными Церквами», отмечая, что всё это подрывает доверие к Православной Церкви «у инославных христиан, которые столь многого ожидали от нас в области свидетельства о соборности, причём не только на словах, но и на деле». «Система соборного единства сестринских автокефальных Церквей является наилучшей из возможных систем, но когда она проводится в жизнь духовно незрелыми людьми, не достигшими должного уровня церковного сознания, тогда она, благодаря им, становится на практике наихудшей возможной системой, – отмечает епископ Бачский Ириней. – Пусть же всякий из нас потрудится, чтобы она была не наихудшей, а наилучшей системой, каковой на самом деле является!». Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии

http://ruskline.ru/news_rl/2023/01/18/se...

Тень Брата Сатаны. Хорватские католики не признают свою вину за геноцид во время Второй мировой войны Источник: НГ Религии Архиепископ Загреба Алоизие Степинац (на фото крайний справа) призвал католическое духовенство поддержать фашистский режим Анте Павелича Кардинал Иосип Бозанич, архиепископ Загреба, посетил 24 сентября мемориал в Ясеноваце, на месте бывшего концлагеря, где в 1940-е годы усташи Анте Павелича уничтожили от 70 до 80 тыс. человек: сербов, цыган, евреев, хорватов. Посещение Ясеноваца главой Католической Церкви в Хорватии пресса окрестила историческим, чуть ли не эпохальным событием. Почему? Ответ на этот вопрос может дать книга «Ватиканский Холокост» Авро Манхэттена, опубликованная в 1986 году, или вышедший недавно сборник «Ясеновац и Холокост в Югославии». За Католической Церковью в Хорватии прочно закрепилась репутация пособницы фашистского режима и соучастницы его преступлений. Независимое хорватское государство было создано в апреле 1941 года, после того как немецкая армия вошла в Загреб. Местное католическое радио призывало хорватов приветствовать немцев и обращаться «за всей необходимой информацией» в католические приходы. В приходах местных жителей уже ждали усташи Павелича, а архиепископ Загреба Алоизие Степинац 28 апреля призвал католическое духовенство поддержать новую власть. С первых дней Степинац сотрудничал с усташами и заверял, что молится за Павелича. Между тем благословленной Католической Церковью «новой Хорватии» один за другим создавались концлагеря. Самым крупным из них был Ясеновац, где в 1942 году были убиты 12 тыс. сербских детей. Православные сербы стали главным объектом чисток, устроенных усташами. Они могли избежать концлагеря, садистских пыток и смерти, приняв католичество. В документах комиссии, расследовавшей военные преступления в Хорватии, можно найти упоминания о католических священниках, колесивших по сербским деревням вместе с отрядами усташей. Они призывали сербов «принять истинную веру» и тем самым спасти себе жизнь. Иногда они не ограничивались призывами и уговорами.

http://pravoslavie.ru/37847.html

Оттобонианский список, конечно, очень не древен, но довольно исправен, по крайней мере – исправнее того (неизвестного) Ватиканского же списка, по которому Стевх издал первую часть греческого текста Константиновой грамоты. Варианты этого издания и каких-то других Ватиканских списков, из коих Стевх в своём выше означенном сочинении привёл несколько мест, находящихся во второй части грамоты, указаны под текстом нашего издания со знаком S. К греческому тексту грамоты мы присоединяем, где казалось нужным, параллельные места латинского оригинала по новейшему изданию Грауерта, который привёл к своему тексту варианты и всех предыдущих изданий, и таким образом дал нам возможность почти всегда подыскать латинское чтение, соответствующее греческому 217 . Исправленные нами ошибки писца Оттобонианского списка все указаны под текстом со знаком О. Славянский перевод грамоты мы издаём по вышеуказанному старшему списку второго разряда (Ундол. 1). Предпочтение отдано ему не только по старшинству, но и по сравнительной ясности и правильности содержащегося в нём перевода. Если не самый этот список, то прототип его – несомненно, югославянского происхождения. Это доказывает и орфография писца, и лексика самого перевода. Уже в самом надписании грамоты бросается в глаза характерный пример югославянской (именно сербской) фонетики: «веление царско». Затем в тексте грамоты встречаются частые примеры употребления «е» вместо «а»: честь=часть (μρος), благочестен=благочастен (ετυχς) и знаков «» и «» вместо русских гласных «ю», «у», «е»: свое печати=своей печатью, гл=глю, митро=митрою, же=юже, здащихъ=здщихъ. Подбор слов в переводе – тоже юго-славянский; таковы речения: надра, присный (διος), ужаство (δραστηριτης), (μανπουλα), заходный=западный и др. К сожалению, кроме издаваемого нами списка, мы не можем указать никаких других следов существования и употребления Константиновой грамоты в юго-славянском мире. К тексту основного списка приведены варианты официального издания грамоты в Кормчей книге.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

— Недавно многие газеты опубликовали сообщение о возможности Вашей встречи с Папой Бенедиктом XVI. Настаиваете ли Вы и дальше на том, чтобы сначала решить все спорные вопросы, так как в противном случае эта встреча не имеет смысла? — Да, я по-прежнему считаю, что для успеха этой встречи необходимо если не решить полностью, то, по крайней мере, более энергично решать конфликтные вопросы. Средства массовой информации подчеркивают исключительно сенсационный аспект возможной встречи. Мне бы как раз очень не хотелось, чтобы ее эффект свелся только к ее сенсационности. Для того, чтобы она была действительно полезна для дальнейшего развития отношений между Русской Православной Церковью и Римско-Католической, необходимо совместными усилиями радикально изменить к лучшему атмосферу этих отношений посредством урегулирования существующих между нами проблем. — Во времена бывшего Папы представители Ватикана часто говорили, что они не могут влиять на греко-католиков в Украине, которые захватывали православные храмы. Изменилась ли сейчас ситуация или все осталось по-старому? — Хотя украинские греко-католики всячески подчеркивают свою лояльность Римскому престолу, они вместе с тем настаивают на своей автономии. Когда в 1990 году была создана четырехсторонняя комиссия с участием Ватикана, Московского Патриархата, Украинской Православной Церкви и УГКЦ с целью урегулирования ситуации в Западной Украине, то греко-католики фактически сорвали ее работу. Мы предлагали совсем недавно возродить эту комиссию, но католическая сторона отнеслась к нашему предложению весьма прохладно. В ходе регулярных контактов с руководством Римско-Католической Церкви мы постоянно поднимаем вопрос о разрешении ситуации с православными храмами в Западной Украине. И Папа Римский, и главы ответственных ватиканских конгрегаций выражают понимание нашей озабоченности, однако проблема так и остается нерешенной. — В Австрии в Граце в 1997 году должна была состояться встреча русского Патриарха с Папой. За 10 дней до встречи из документа, который готовился к подписанию, в Ватикане вычеркнули часть о вреде прозелитизма и конфликте православных и униатов в Украине. С 90-х годов в более чем 200 российских городах открыты католические церкви. Стали ли ближе сейчас позиции Москвы и Ватикана, когда речь идет о прозелитизме, или все осталось без изменений?

http://patriarchia.ru/db/text/1986268.ht...

По фамилии заместителя госсекретаря США Стюарта Эйзенстата, представлявшего этот документ общественности, он был назван «Докладом Эйзенстата». Результатом публикации стал коллективный иск жертв хорватских нацистов и Организации Украинских борцов антифашистского сопротивления, Украинского союза жертв нацизма, Ясеновацкого исследовательского института, Международного союза бывших узников фашизма Украины, России и Беларуси, Республики Сербской Краины и Союза цыган Сербии против Банка Ватикана и Ордена Францисканцев в федеральном суде Сан-Франциско. (С материалами дела можно ознакомиться по следующему адресу – http://www.vaticanbankclaims.com/six.Pdf ) Одним из важных доказательств по данному делу является рапорт специального агента американской контрразведки Уильяма Гоуэна (William Gowen), датированный 1947 годом, в котором описаны приведенные выше обстоятельства сокрытия «золота усташей». Деньги для проекта «ОДЕССА» С помощью различных юридических ухищрений адвокаты ответчиков изо всех сил затягивают рассмотрение дела по существу в надежде на то, что большинство истцов – люди преклонного возраста и многие из них уже скончались, так и не дождавшись праведного суда. Адвокатам Ватикана уже удалось исключить из обвинения военные преступления и нарушение прав человека. Однако обвинение в хищении имущества жертв нацизма осталось. В то же время, документы, представленные истцами, свидетельствуют о том, что Ватикан посредничал в выводе значительных финансовых средств из немецкого Рейхсбанка в контролируемые нацистами швейцарские банки. Целью было создание «крысиной дороги» и финансирование организации «ОДЕССА» Трудно сказать, сколько еще мрачных тайн скрывают ватиканские архивы. Вряд ли они когда-нибудь будут предъявлены общественности, по крайне мере, как заявили американские адвокаты Ватикана, всё, что касалось предмета иска жертв нацизма в суде Сан-Франциско, уже уничтожено. Канонизация «папы Гитлера» вроде бы внутреннее дело Ватикана, но провозглашение святым пособника нацизма всё же иначе как кощунством назвать нельзя. Григорий Тинский ОДЕССА – Organisation Der Ehemaligen SS-Angehörigen – Организация бывших членов SS. Была создана в конце войны по инициативе Генриха Гиммлера, Рейхсфюрера SS, для спасения наиболее «ценных кадров» SS от мести победителей. Именно ОДЕССЕ были обязаны своим спасением такие известные нацистские преступники, как Адольф Эйхман, Йозеф Менгеле, Эрих Прибке и Клаус Барбье. Деятельность этой организации подробно описана в романах Юлиана Семенова. Рейтинг: 6.3 Голосов: 21 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/38150.html

К сожалению, снимки с Ватиканской рукописи не могли выйти хорошо, потому что бумага пропускала чернила, и оттого оборот листа в таких случаях читается с трудом, и несмотря на все усилия, отнимающие много времени, разобрать всё очень трудно. В изданном Бодянским за 16 списке жития Константина, сделанной русским копии с рукописи сербского монастыря Хиландаря, находится дополнение, которое помещено также в рукописи Львовской и было напечатано Шафариком, а нами перепечатано в прибавлении к тексту за 1. В Хиландарском списке в той части этого дополнения, которая оканчивается: « силы в сил», есть только два отличия; Коцлю вместо Коцлоу Ль в. сп., апостола вместо аггела. Это дополнение житийного характера и по содержанию и по языку, без сомнения, позднего происхождения. В нем со вставками передано то место похвального слова Кириллу и Мефодию, которое в этом слове следует после рассказа о кончине Мефодия. Не находится в Похвальном слове слов: «возвещаю благородию вашем преставлении (т)ца и Учителя и просветителя вашего зика, Кирилла Философа, который во ваших странах тржда с, но братомъ своимъ Мефодием дает вам остатное цлованïе миръ и благословенïе». В конце, в небольшом отрывке, совпадающем с текстом слова, нет фразы: «и како входитъ во град или в села». Далее следует текст похвального слова с небольшими пропусками и изменением в формах, иногда и в словах. Вместо мира – слав вм. неприазнины – проп. на кладзихъ; вм. бесквьрпьпы слоужбы – не скверные жертвы слжбы; вм. въздають – воздающе; вм. въ в. м. – на в. м. прослависа, гна; вм. сластию – сладостию; привлече; в лто шетисщно триста девдесть четвертого; къ о. симъ; проп. патрирхомъ; подобы, обраэи, нос, бы; преспва силою дховною и приточникъ вм. притъчьнами. Во Льв. списке здесь порча: приносным Шаф., на сверных и южных и западных странах. Не искаста, тлнных, леденвшю; и чистю ц., пшениц; дховное см сиетъ; и вс ереси; по плоти; стжасте, воздоившее; жаждны вм. жадьны; источиста. Вставлено: вы бо впстас равна пбсемъ; на сп. безчинымъ зикомъ; бгодхновенна дары; прогнавша; стенъ; проп. истачающа дховьноую сладость; жаждны; непрескомыи; дающе; проп. печальныимъ оутшител; проп. въдовамъ и сиротамъ помощьника; вм. анькура, – надежда; прибгающимъ к нима; медоточны словеса; наслдиста; бителища стаго дха; сосда избранна; кртъ на себ понесша; и. страсты и бды и напасти гонюща; просвтита намъ; и. тр. в бдемъ; намъ прославимъ.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И он был найден... В 1948 году исполнялось 500 лет автокефалии Русской Православной Церкви. Торжественное празднование этого события и должно было стать тем мероприятием, от которого Восточные Патриархи уклониться бы не смогли. А при их присутствии уже можно было говорить о первостепенном значении Русской Православной Церкви в системе православного воинства. Празднества должны были быть приурочены к Совещанию Глав и представителей Поместных Православных Церквей, на котором, по государственному замыслу, и должны были утвердиться нужные внешнеполитические документы. За подготовкой в Москве внимательно следило и руководство Римско-Католической Церкви, и Всемирного Совета церквей (центра экуменического движения), опасаясь влияния СССР на Балканы. Болгарию и Югославию в течение зимы – весны 1948 года посетили различные деятели Всемирного Совета церквей, имея беседы с митрополитом Стефаном и Патриархом Гавриилом. В Софию, Белград и Прагу приезжал Директор Отдела взаимопомощи пострадавшим от войны церквям при ВСЦ Кохберн. И он, и приехавший позже известный английский епископ Сесиль Дуглас Горслей, добивались участия Болгарской и Сербской Церквей в экуменическом движении, стараясь ослабить на них советское влияние, тоже обещая материальную поддержку. И Москва отреагировала быстро. Как писал Г. Карпов в информационной записке правительству накануне открытия Совещания: «В результате предварительной работы достигнуто единство мнений большинства приезжающих делегаций по основным вопросам повестки дня совещания, то есть осуждения антихристианской и антидемократической сущности папизма и отказа от участия православных церквей в предстоящей Ассамблее Всемирного Совета церквей» 47 . «Предварительную деятельность» осуществляли делегации Московской Патриархии, посетившие Болгарию, Югославию, Румынию, Албанию и Польшу, выполняя государственную задачу по ослаблению влияния «экуменизма, греческих патриархов и реакционного духовенства внутри самих церквей этих стран» 48 . И вновь неприятности доставил болгарский митрополит Стефан, продолжавший участвовать в экуменическом движении. По усмирению строптивого иерарха были задействованы «высшие эшелоны» в Болгарии:

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010