Frantz, A. Digenis Akritas: a byzantine epic and its illustration, pp. 87–91. Недавно найденные на афинской агора фрагменты византийской керамики XII–XIII вв. дают образцы иллюстрации византийской художественной светской литературы. Это иллюстрации к нескольким эпизодам византийского эпоса о Дигенисе Акрите; изображённые эпизоды свидетельствуют о широкой распространённости отдельных народных песен о Дигенисе, из которых далеко не все вошли в поэму, составленную в X в. Gregoire, Н. Notes on the byzantine epic. The greek folk-songs and their importance for the classification of the russian version and of the greek manuscripts, pp. 92–104. Археологические открытия, подтверждающие существование народных песен о Дигенисе Акрите, на основе которых создалась византийская поэма (см. выше ст. А. Франца), открывают новые возможности для классификации рукописей поэмы. Степень близости к народной песне определяет возраст данного рукописного варианта, возраст рукописи или её архетипа. Анализируя рукописи поэмы с этой точки зрения, автор устанавливает основные моменты её древнейшей тематики; поэма в своём древнейшем виде была павликианской, враждебной императору Василию I. Автор устанавливает отдельные детали рукописных вариантов; характеризующие хронологическое соотношение рукописей и вариантов, и даёт соответствующую таблицу всех существующих рукописей поэмы. Изданный текст поэмы воспроизводит одну из поздних и далёких от оригинала рукописей. Автор считает, что настало время предпринять критическое издание поэмы. Ter Nersessian, S. Remarks on the date of the menologium and the Psalter written for Basil II, pp. 104–125. Ватиканская рукопись менология датируется историками искусства приблизительно 1000-м годом. Анализируя текст, автор привлекает сообщения о землетрясении 989 г. в памятниках, связанных с менологием, прежде всего с синаксариями Сирмондианского кодекса, а также агиографические памятники, в частности биографию Луки Стилита, историю Льва Диакона, Яхъи Антиохийского. Устанавливается дата post quem – 979–989 гг.; terminus ante quem – 989 г. С этой точки зрения анализируется правление и личность Василия Второго; в конечном итоге рукопись менология датируется 986 г., а псалтири – 1019 г. Вторая часть статьи посвящена миниатюрам Ватиканской рукописи, анализу биографических данных о церковных деятелях, изображённых на этих миниатюрах.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

404 Cm.: Simonetti M. Su alcune opere attribuite di recente a Marcellod’Ancira//Rivista di storia e letteratura religiosa. 9,1973. Pp. 313–316. 405 Cm.: Hanson R. The Date and Authorship of Pseudo-Anthimus De Sancta Ecclesia//Proceedings of the Royal Irish Academy. 9, 1983. Pp. 251–254. 406 Cm.: Logan A. Marcellus of Ancvra and antd-Arian Polemic//Studia Patristica. 19,1989. Pp. 189–197. 408 См.: Logan A. Marcellus of Ancyra (Pseudo-Anthvmus). On the Holy Church: Text, Translation and Commentary//The Journal of Theological Studies. 51, 2000. P. 86. 423 Учение, согласно которому Христос родился человеком, и только после этого на Него снизошел Святой Дух. 429 Приведем все письма Василия Великого , где он в той или иной мере выступает против Маркелла: письмо 69, к Афанасию Александрийскому (371 г.); письмо 125, составленное Василием, дабы его затем подписал Евсевий Севастийский (373 г.); письмо 207, к клиру Неокесарии (376 г.); письмо 239, к Евсевию из Самосаты (376 г.); письмо 263, к западным [епископам] (377 г.); письмо 265, к Евлогию, Александру и Герпократиону, египетским епископам в изгнании (377 г.); письмо 266, к Петру Александрийскому (377/378 гг.) (см.: EeinhardJ. Basil of Caesarea, Marcellus of Ancyra and «Sabellius»//Church History. 58,1990. P. 159). 434 В этом отношении характерно название статьи Логана, являющейся рецензией на книгу Парвис (Parris S. Marcellus of Ancyra…): Logan A. Dark Star: The Rehabilitation of Marcellus of Ancyra//The Expository Times. 118, 2007. Pp. 384–385. 435 Перевод А. Ю. Братухина по изд.: Gegen Markell; Ueber die kirchliche Theologie; Die Fragmente Markellus//Eusebius Werke. Vol. 4/Ed. E. Klostermann. Leipzig, 1906. 445 Переведено по изд.: Logan A. Marcellus of Ancyra (Pseudo-Anthymus). On the Holy Church: Text, Translation and Commentary//The Journal of Theological Studies. 51, 2000. Pp. 89–93. 446 Характерный для Маркелла акцент на единобожии. Однако необходимо заметить, что здесь говорится не о Слове, как это было в «Против Астерия», а о Сыне, как в письме к папе Юлию и послании диакона Евгения.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

Ибо долженствуют взирати на написанное: никто воинствуя Богу не обязуется куплями житейскими (2Тим.2:4). 20. Чтецов приходящих в совершенный возраст побуждати, или ко вступлению в супружество, или к обету целомудрия. 21. Разсуждено такожде, чтобы клирик давший в заем деньги, столько же денег и получал: а давший вещи получал сколько дал. 22. Диаконы да не будут поставляемы ранее двадесяти пяти лет возраста. 23. Чтецы во время богослужения да не кланяются народу (Ап. 5, 6, 20, 26, 44, 51, 81, 83; 1 всел.17; IV всел. 3, 7, 14; трул. 6, 9, 10, 13, 33; VII всел. 10, 14, 15; анкир. 10; лаод.4; карф. 5, 25, 126; двукр.11; Василия Вел. 14, 69; Григория нисск. 6). Это правило содержит пять различных постановлений. 1) Кн. прав. 19; Пид. 18. Относительно первого постановления, воспрещающего духовным лицам заниматься мирскими делами, см. толкования 3 правила IV всел. собора и др. параллельных правил. При этом правило добавляет еще и то, что ни одно духовное лицо не имеет права зарабатывать себе пропитание каким-либо постыдным или бесчестным делом (ο οο ο, turpi vel vili negotio); a между такими делами Зонара упоминает и содержание корчмы (ο ο " εοο) 2) Кн. прав. 20; Пид. 19. По 26 Ап. правилу чтецам разрешалось свободно и когда они хотели вступать в брак; поэтому постановление этого правила относительно того, что чтецы, по достижении зрелого возраста, должны были или жениться, или навсегда дать обет девства, имело только значение для Африканской церкви 3) Кн. прав. 21; Пид. 20. Относительно третьего постановления этого правила о том, что ни одно духовное лицо не должно взимать процентов на отданные взаймы деньги, см. толкование 44 Ап. правила и 17 правила I вселенского собора. 4) Кн. прав. 22; Пид. 21. Также см. толкования 14 и 15 правил трулльского собора о том, что никто не может поставлять диакона ранее 25 лет. 5) Кн. прав. 23; Пид. 22. По поводу последнего постановления данного правила о том, что чтецы не должны кланяться ( ου) народу, Зонара говорит, что они (чтецы) во время богослужения должны только кланяться епископам и пресвитерам, а не находящемуся в церкви народу, так как они приняли посвящение, а народ по своему положению отстоит далеко от священства (ο , ο ε ο ου ε ), Почему нужно воздавать им самим честь, особенно во время богослужения Примечания: 35.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1322...

У первого министра было много книг: Похвала благочестивым государем-царем, сложение иеромонаха Антония Русаковского Книга печатная благодарственная к в. государем. Книга писанная – вручение привилие на академию. Книга писанная о гражданском житии или о поправлении всех дел яже належат обще народу. Книга Тестамент, или Завет Василия, царя греческого, сыну его Льву Философу. Како царица Олунда близнят породи и како их свекровь и ее мать цесарева хотя погубити. Граматик печатной. Книга, писанная на польском языке. Книга Иова Лудольфа письменная. Книга письменная, перевод от Вселенских патриархов Мелетия диакона. Книга – перевод с польского письма с печатные книги, глаголемой Алкоран Махметов. Книга с польского письма с истории о Магилоне Кралевне. Книга о послах, где кому в котором государстве поклониться. Четыре книги немецких. Четыре книги письменные о строении комедии. Восемь книг-календарей разных лет. Книга рукописного права, или Устав воинской Голландской земли. Певчая немецкого языка. Граматик польского и латинского языка. История письменная польского языка. Конский лечебник. Книга на немецком языке всяким рыбам и зверям в лицах. Судебник. Родословная. Артикульная. Рукопись Юрия Сербенина. Летописец Киевский. Соловецкая челобитная. Книга о ратном строю. Книга землемерная немецкая. В 1689 году в другой раз эти великолепные палаты увидали господина своего, печально возвращавшегося из неудачного похода. Люди, искавшие милости любимца, по-прежнему толпились в изукрашенной зале, восхищаясь солнцем и месяцем в потолке, превозносили удачи похода, поздравляли с милостями царскими. Но Голицын знал, сколько людей негодует на эти милости, как незаслуженно полученные. Правительство изо всех сил поддерживало Голицына, превознося его подвиги; но это правительство само нуждалось в поддержке, и Голицыну нечем было поддержать его: он не приобрел славы великого полководца, разгромившего поганые улусы татарские, не приобрел чрез это народной любви, которою мог бы прикрыть Софью, держать врагов ее в почтительном расстоянии. Нравственные средства спасения были потеряны в неудачных крымских походах. Поддержать Софью мог один Шакловитый своими средствами, на которые не был способен Голицын. Оберегатель находился в тяжком положении: ему оставалось не одобрять средств Шакловитого и в то же время робко, затаясь от себя самого, желать им успеха, который один мог спасти его. Медлить, откладывать, выжидать нельзя стало больше: дело быстро приближалось к развязке.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Solovev...

Взгляды А.А. Мейера отчасти отразились в его статье «Ритм в труде», напечатанной в журнале «Соловецкие острова» и вызвавшей много споров, о чем я уже упоминал. Юлия Николаевна Данзас Прямой противоположностью Александру Александровичу Мейеру была в Кримкабе работавшая напротив него за огромным столом, сплошь заваленном газетами, из которых она делала вырезки для начальства, статс-фрейлина императрицы Александры Федоровны и доктор Сорбонны Юлия Николаевна Данзас, арестованная еще в ноябре 1923 г. и проведшая до Соловков пять лет в тюрьмах Сибири. Довольно подробно жизнь Ю.Н. Данзас с ее слов описана в книге диакона Василия ЧСВ (фон Бурмана) «Леонид Федоров. Жизнь и деятельность» (Рим, 1966). Она родилась в 1879 г. в Афинах. Была правнучкой французского эмигранта Карла Данзаса. Второй сын Карла Данзаса Константин был секундантом Пушкина. Мать Юлии Николаевны, в девичестве Аргиропуло, была из древнего византийского рода, происходившего по прямой линии от императора Романо Аргира (XI в.), женившегося на последней представительнице Македонской династии – императрице Зое. Блестяще образованная, Юлия Николаевна стала автором нескольких книг, доктором Сорбонны. Прекрасно ездила на лошади. Подолгу живала за границей (чтобы не быть вынужденной исполнять свои обязанности статс-фрейлины, которые ей были неприятны ввиду царившей при дворе атмосферы: спиритах, Митьках Гугнивых, Машках Странницах, а главное – Распутине). Писать о Ю.Н.Данзас как-то особенно трудно. Она была сложным человеком, и не в том смысле, который вкладывается в это понятие сейчас (т. е. «не очень хороший»), а в смысле буквальном: ее душевная жизнь была под покровом нескольких культурных наслоений. С одной стороны, аристократическое происхождение и положение статс-фрейлины императрицы Александры Федоровны. С другой – доктор Сорбонны, автор исследований по религиозным вопросам. С одной стороны, постоянно взыскующая истины, мятущийся религиозный мыслитель, а с другой – крайне нетерпимая католичка, как бы познавшая всю истину в спорах с православными или с католиками других направлений, готовая даже на Соловках с некоторым высокомерием относиться к страданиям многочисленного православного духовенства, даже писать в лагерной прессе о существовании инквизиции в православной церкви, тем самым фактически помогая антирелигиозной пропаганде.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Кстати, Дима Шипчинский (Ю.Н. Данзас называет его «Шепчиневским») устраивал (с большим риском для себя) свидания Данзас с католическими деятелями. На Соловках за работой над газетами она постоянно тихонько напевала себе под нос католические молитвы, но при этом не выпускала изо рта самокрутку, вставленную в длинный мундштук. Курила ли она арестантскую махорку или иностранный табак из какой-либо посылки – Бог весть. Она все могла, все стоически переносила. Никто не ведает – сколько она знала, сколько помнила интересных людей, но живого непосредственного обаяния, столь необходимого для общения с молодежью на Соловках, у нее не было. И в этом она тоже была прямой противоположностью А.А. Мейеру. Я пишу это не для того, чтобы унизить одну и восхвалить другого. Это мое противопоставление двух душевных складов не имеет оценочного характера. Железный, но замкнутый характер Ю.Н. Данзас по-своему вызывал восхищение. Ее впоследствии осуждали многие, отрицательный отзыв о ней принадлежит, кстати, и Н. А. Бердяеву , однако преданность католической вере, с помощью которой она пыталась осветить всю русскую историю, начиная с киевского князя Владимира I Святославича, которого она считала верным Риму, по-своему достойна уважения, хотя тенденциозность ее работ очевидна. Ю.Н. Данзас много писала, писала и по освобождении из «советского плена», но на Соловках не имела большого влияния на молодежь. Ее жизненный путь к католицизму записан, как я уже сказал, с ее слов, в книге диакона Василия ЧСВ (фон Бурмана) «Леонид Федоров. Жизнь и деятельность», которая в значительной мере освобождает меня от необходимости особо останавливаться на ее интереснейшей биографии. Скажу только, что в подробных сведениях о себе она почему-то опустила, что в Первую мировую войну одно время служила на передовых позициях в полку уральских казаков. Почему казаков и к тому же именно уральских? Юлия Николаевна объясняла это так: в кавалерии она хотела служить, так как отлично ездила верхом, а у уральских казаков – потому, что они были старообрядцами и отличались строгостью нравов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Точно также правило подвергает его отлучению в том случае, если он возьмет жену, не свободную от брака, но только отпущенную ее мужем; а отпущенницей, по словам Вальсамона в толкованнии этого правила, называется жена, разведенная со своим мужем, но не по закону. Так как христианство провозгласило, что брачная связь нерасторжима ( Мф. 19,6 ). Расторгнуть эту связь двоих, законно повенчанных, может или только смерть, или причина, превосходящая, если можно так выразиться, церковную идею о нерасторжимости брака, разрушающая его нравственную и религиозную основу и являющаяся также смертью, только в другом роде. Следовательно, только смерть физическая, нравственная или религиозная может расторгнуть брачную связь, но ничто другое ( Мф. 5, 32; 19,3, 9 ; Рим.7, 2 ; 1Кор.7, 15,39 ). В IV веке и позднее законом было определено, вследствие каких особенных причин может быть расторгнут законно заключенный брак и каков должен быть при этом судебный процесс, о чем, между прочим, идет речь в толковании 87 и 93 правил Трулльского собора. Правило 49 Аще кто, епископ, или пресвитер, крестит не по Господню учреждению, во Отца и Сына и Святаго Духа, но в трех безначальных, или в трех сынов, или в трех утешителей: да будет извержен. (Ап.46, 47, 50, 68; II всел.7; трул.78, 84, 95, 96; неокес.12; лаод.47, 48; карф. 45, 48, 72, 110; Василия Вел. I, 91). Иисус Христос, посылая Своих учеников на проповедь , повелел им крестить все народы во имя Отца и Сына и Святаго Духа ( Мф. 28, 19 ). Так крестили Апостолы и так должны были крестить все, желавшие, чтобы крещение было правильным и соответствовало евангельскому ученью. Каждое крещение, совершенное без этих слов или с произнесением каких-либо других слов, не было православным и действительным. Правило упоминает епископов и пресвитеров как совершителей Таинства Крещения, что отвечает данной Христом заповеди ( Мф. 28, 19 ; Мк.16, 16 ). В Апостольских постановлениях (111,11) сказано подобно этой заповеди: «Мы не даем власти крестить другим клирикам, как чтецам, певцам и привратникам, но только епископам и пресвитерам с помощью диакона».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

К. В. Малевинский был сыном священника тотемской Успенской церкви Василия Ивановича Малевинского. Из послужного списка Константина следует, что 1 декабря 1835 г. он закончил Вологодскую духовную семинарию, был определен к тотемской градской Христорождественской церкви в дьячки и посвящен в стихарь епископом Вологодским Стефаном (1828-1841). 30 апреля 1846 г. его перевели в пономари к сямженской Покровской церкви Тотемского уезда, а оттуда 7 марта 1851 г. по указу епископа Евлампия – в дьячки к тотемской Троице-Зеленской церкви. В ней же 14 сентября 1874 г. он был рукоположен в сан диакона, а 16 июня 1875 г. определен на должность псаломщика. Умер Константин Малевинский 4 июня 1885 г. Отметим и такой любопытный момент, как близкое сходство по структуре и содержанию двух описаний – рукописной Троице-Зеленской церкви 1868 г. и печатной Спасо-Преображенской Стрелицкой 1903 г. Рукопись форматом в лист, выполнена в основном одним почерком – очень аккуратным и убористым. Лишь повторные копии двух грамот написаны другим, более размашистым почерком. Объем ее 32 листа с оборотами. Нумерация листов, как и копий актов, иногда нарушена, что оговаривается в примечаниях к публикации. Сохранены все подстрочные примечания автора-составителя, придававшие тексту качество, пусть и скромного, историко-краеведческого труда, стремление сопоставлять источники, комментировать их, расширять информацию дополнительными географическими и хронологическими сведениями. Эти примечания набраны корпусом. Наши примечания и комментарии, относящиеся непосредственно к тексту грамот, – для их отличия от примечаний автора Летописи – набраны курсивом. Все же остальные комментарии (общеисторического, хронологического, терминологического, историографического, источниковедческого порядка) – корпусом. Знаки препинания расставлены по современным правилам пунктуации, абзацы – в соответствии со смыслом текста. От некоторых особенностей рукописного текста было решено отказаться: подчеркиваний (возможно, позднейших) заголовков грамот; показа примечаний в тексте и под строкой в виде звездочек, карандашных пометок латинскими буквами est (есть?) в конце большинства скопированных актов. О продолжающейся работе составителя с грамотами говорят и ремарки справа/слева от заголовков типа «внесена» или «внесена в опись».

http://sedmitza.ru/lib/text/9975744/

Неточно передана мысль 14-го правила Сардик. соб.: «осужденный склонным к гневу, говорится в Синопсисе, если просит защиты, должен быть выслушан, но до защиты, очевидно, должен быть вне общения». Аристин излагает ту же мысль несравненно точнее: «клирик, – говорит он, – отлученный епископом, легко раздражающимся, если обратится к митрополиту, которому подчинен этот епископ, для исследования причины отлучения, – законна она, или нет, должен быть принят; но до исследования и решения, справедливо ли был отлучен, или нет, он не должен быть допускаем до общения, но должен быть под епитимиею». В толковании на Синопсис 16-го пр. Сардик. соб. «Определения относительно промедления епископов имеют силу и в отношении пресвитеров и диаконов» указывает, в чем состояли эти определения: «Определено, – пишет он, – чтобы епископ не оставлял своей паствы и не проводил в другом городе более трех седмиц». Неясным является в сокращении и 40-пр. Карф. соб.: «отвергающий высшую честь потеряет и ту, какую имеет». Аристин не только передает ясно заключающуюся в этих словах мысль, но кроме того иллюстрирует ее примером: «Кто от своего епископа почитается достойным большей части и призывается к возведению на таковую честь по необходимой церковной причине, но не повинуется не из благоговения, а из пренебрежения, тот должен быть удален и из той степени, в которой служит и должен лишиться оной; например, если был иподиаконом и признаваем был достойным производства во диакона» и так далее. В толковании на Синопсис 32-го пр. св. Василия Вел. «Клирик, если согрешит грехом к смерти, причащается вместе е мирянами, лишаясь степени»…; объясняет, что грех, приводящий к смерти, есть плотское наслаждение. В толковании на 50-е пр. того же святого (Синопсис этого правила читается так: «Треобрачный вне закона; но подобные дела оставляются без внимания, как нечистоты в церкви и не придаются всенародному позору, потому что признаются лучшими нежели распутное любодеяние») объясняет, как должно быть понимаемо выражение «не придаются всенародному позору»: «это значит, – говорит он, – что троеженец не ставится вместе с плачущими и не подвергается всенародному позору, как осужденный; а иначе несет епитимию в течение пяти лет, именно: два или три года удостоиваясь слушания божественных писаний, стоя в царских дверях, другие два – стоя вместе с верными и участвуя вместе с ниними в молитвах, и таким образом возвращаясь в места причащающихся божественных тайн.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

11) Вместо: «благодарить Господа», иерей взывает: «достойно и праведно есть исповедаться Творцу всяческих и покланяться Ему и славить Его». Клир же, ответ­ствуя на сие, поет: «достойно и праведно есть». Замеча­тельно, что почти во всех греческих святогорских монастырях клир поет также, как Иаковиты: ξιον κα δκαιον. 45 12) При пении клиром полной херувимской песни: «Свят, свят, свят Господь Саваоф», священник, молясь тайно, творит обеими руками кругообразное навевание над святыми дарами, как бы изображая притрепетное парение многоочитых херувимов и шестокрылатых серафимов над непреступной славой Божества. Подобное тайнодействие повторяется в продолжение литургии их неоднократно. Дол­жно заметить, что Иаковиты, как и все Азиаты, по осо­бенной живости своего темперамента, гораздо более, чем мы допускают и в обыкновенном разговоре и в богослужении, так называемой жестации. Чтобы придать более выразительности словам, всякий раз, где только возможно, они сопровождают их мимикой. 13) Тайное моление священника, продолжающееся при пении: Свят, Свят, Свят, у нас, в литургии Златоуста прерывается при словах Спасителя, выражающих сущность Евхаристии: «примите едите; пейте от нее все» и проч., а в литургии св. Василия при словах: «даде святым своим ученикам» и проч. С приведенных слов там и здесь, православный священник начинает возглашение, во время коего сослужащий диакон, преклонив главу, указы­вает орарем сначала на дискос, а потом на потир. В литургии Иаковитской это возглашение начинается гораздо ранее, именно, словами: «хотяй изыти на вольную смерть», и со­провождается не указанием от диакона, а тайнодействием самого священника. Пред словами: «прием хлеб во святые свои руки», священник берет от дискоса просфору, полагает на левую руку, и произнося: «благословив, освятив» благословляет ее трижды, Затем, при словах: «преломив, за вы и за многие ломимо», надламывает ее сначала вдоль, а потом поперек. Положив опять просфору на дискос, он же поднимает чашу и продолжая возглашать, благословляет ее, при тех же словах (благослови освяти) и также трижды, а говоря: «за многие проливаема», движет ее во все стороны и наклоняя колышет как бы проливая.

http://azbyka.ru/otechnik/Sofoniya_Sokol...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010