—158— приморский город, только тем и известен из единственнаго в св. Библии места 1668 , что вместе с другими тремя городами колена Завулонова он с своими предместьями был отдан во владение левитам из фамилии Мерариной 1669 . Проходя далее по узкой плодоносной долине к северу, свв. путники, наконец, подошли к северной оконечности горы Кармила, выступающей в виде горного мыса в Средиземное море 1670 . Эта гора была весьма замечательною и по своему внешнему виду и религиозно-историческому значению, и глубоко чтилась не только иудеями, но и язычниками. Как и теперь, если только не более, она в древнее время составляла предмет нарочитых путешествий к ней. Так Ямвлих сообщает, что Пифагор, возвращаясь из Египта, по преминул посетить Кармила и пробыл здесь значительное время в философском созерцании 1671 . По преданию, сюда приходила с Божествен- —159— ным Младенцем Пречистая Богоматерь 1672 . Кармил известен Тациту 1673 , Веспасиану и Светонию 1674 , Страбону 1675 , Плинию 1676 и дрр. Поэтому, несомненно, хотя свв. путешественники и спешили к своей цели, однако не должны были пройти мимо этого замечательного места, не уделив ему некоторого внимания; тем более, гора имела, как сказано выше, и религиозно – историческое значение 1677 . Прежде всего, Кармил был необыкновенно живописным местом в богатой тогда растительностью Палестине. Самое название ее уже рисует взору слышащего его богатый роскошными плодовитыми деревьями сад. Ни разу не видавший Кармила, но хорошо знакомый с ветхозаветными писаниями (каков был Тимофей), на основании последних уже представлял себе Кармил в необыкновенно привлекательном виде. Священный писатель Песни Песней, описывая 1678 внешний вид возлюбленной Суламиты и не жалея для этого описания самых ярких поэтических красок, между прочим о самой лучшей и красивой ее части ее фигуры, голове, поэтически восторженным языком говорит так: голова твоя на тебе, как Кармил 1679 . Пророк Исаия, созерцая своим боговдохновенным взором будущее обновление человечества благодатью Искупителя, представляет эту картину в поэтическом образе обращения дикой пустыни в роскошнейшую своею растительностью долину. Предмет образа, конечно, требовал самых сильных красок; и вот св. пророк, желая обозначить всю полноту, разнообразие и |
В Птолемаиде свв. благовестники окончили свое морское путешествие. Им нужно было быть в Кесарии и они туда уже отправились пешком, но прекрасной Эздрилонской долине, мимо Кармила 4009 . В Кесарии св. путешественники могли, перед своим прибытием в Иерусалим, отдохнуть от продолжительного и утомительного путешествия под гостеприимным кровом тамошнего жителя, Филиппа 4010 . Это лицо – известное из раннейшего повествования св. Дееписателя. Филипп был один из семи диаконов, избранных свв. Апостолами для заведывания благотворительностью 4011 . Может показаться странным: зачем диакон Филипп, звание которого требовало от него постоянного пребывания в Иерусалиме, при тамошней церкви, живет, однако, в Кесарии? Это легко объясняется тем, что Филипп был диаконом-благовестником. Он еще ранее был известен этой своей деятельностью. Так он после рассеяния верующих, по смерти св. Стефана, проповедовал и крестил в Сама- —484— рии 4012 , обратил в христианство вельможу эфиопской царицы Кандакии 4013 , проповедовал в Азоте 4014 . И в рассматриваемом месте св. Дееписатель называет его благовестником (το εαγγελιστο) 4015 . Св. Дееписатель самым строем речи в данном месте указывает именно на то, что Филипп был не обыкновенный диакон только, но диакон-благовестник. Его слова: Φιλππου το εαγγελιστο ντος κ τν πτ нужно перевести: Филиппа, который благовестником был из семи; он был тот, именно, из семи, который занимался благовествованием 4016 . Евангелистами, благовестниками (εαγγελιστς) в апостольское время назывались проповедники-помощники. Они или по своему собственному желанию, или по повелению Апостолов, отправлялись, в различные места для благовествования, для проповеди Евангелия (υαγγελον) 4017 . Призвание υαγγελξεσϑαι, таким образом, у них было обще с Апостолами; но они отличались от них тем, что они, во-1-х, не были непосредственно призваны к своему служению Господом Иисусом, почему находились в иерархическом подчинении Апостолам 4018 , во-2-х, не имели чрезвычайных апостольских χαρσματα, в-3-х, их благовествование главнейше ограничивалось рассказами о жизни и деяниях Господа 4019 . Придя в дом благовестника Филиппа, Апостол и его спутники остались у него 4020 . Говоря об этом, св. Дееписатель замечает: у него (т. е. у Филиппа) были четыре дочери девицы, пророчествующие 4021 . Это замечание чуждо всякой взаимной связи с предшествующим и последующим; оно – чисто |
Одно упоминание самого названия города Вефиль должно было вызывать у свв. путников воспоминания о всех этих событиях, так как это новое имя дано было городу, называвшемуся прежде Луз 470 от Богоявлений, бывших на этом месте патриарху Иакову 471 . Из последующей истории с Вефилем связано пребывание в нем ковчега завета 472 , ежегодные суды здесь св. пророка Самуила над народом Израильским 473 и, наконец, начавшееся здесь со времени Иеровоама, поставившего золотых тельцов для поклонения, идолослужение 474 . Последнее вызывало сильные обличения пророков 475 , но все-таки не прекращалось, и лишь благочестивый царь Иосия разрушил алтарь Вефильский 476 . Во времена Маккавеев Вефиль вместе с другими городами сильно был укреплен Вакхидом: 477 тут была построена крепость с высокими стенами, воротами и запорами 478 . Глазам же свв. путешественников он, несомненно, представился в виде небольшого городка (Πολχνιον) 479 . От Визеова дорога, сильнее уклоняясь к северо-западу, направлялась к 30° северной широты. Сначала она шла по плодородной горе, усеянной и тогда, как теперь, роскошными виноградниками, смоковницами и оливковыми деревьями 489 , затем направлялась по горному западному склону, служившему водоразделом между двумя большими долинами, из которых северная 490 начиналась у Гофны, далее соединялась с южной 491 и многими другими, менее значительными, долинами и уже в виде одной широкой долины направлялась к Лидде 492 . Этот спуск по горному склону так удобен, что упомянутому новейшему путешественнику Риттеру казалось, что «он самой природой назначен быть дорогой» 493 . Когда дорога достигала долины, то она уклонялась немного в левую сторону 494 ; самая долина была покрыта хлебными посевами, а тянувшиеся по ее сторонам горы – пышной палестинской растительностью 495 . Пересекши 30° северной широты, дорога приводила к издавна славному и хорошо укрепленному городу, расположенному на горах Ефремовых, Фамнаф-Сараи в Суд.2:9 , θαμνασαρς, θαμναθσρ, θαμναθαρς Thamnath Saraa, Thamnatsare, Thimnath Serach) 496 . |
—595— впрочем, тот час же оговоренное и объясненное, выражение, – именно, выражение о Божественной Литургии, как о третьей части der grossen Erlösungsdramas. Правда, в статье, написанной высоким, торжественным и образцово – художественным стилем (XXIV–XL – очень рекомендуем её читателю особенно с этой стороны), появление такого термина было естественно, – по мотивам, так сказать, литературно-стилистическим. Правда так же, что в некотором смысле крестную жертву можно назвать и драмою. Но для исключительной драмы едва ли пригодно выражение, которое так часто употребляют и которым еще чаще злоупотребляют... Впрочем, – повторяем, – замечание, как это и очевидно, касается лишь выражения, но не смысла, совершенно православного. Заканчивая здесь свою краткую библиографическую заметку о книге досточтимого о. Протоиерея, желаем ему с таким же усердием и успехом выполнить и предположенное уже им ее продолжение (перевод полунощницы, великого повечерия, канонов, акафистов, чинопоследования таинств и пр.). Его труд, бесспорные достоинства которого вполне отвечают высоте и важности предмета, которому он посвящен, несомненно окажет большую услугу не только нашей богословской науке, но и делу православия на Западе. A. W. Григорий (Борисоглебский), иером. Третье великое благовестническое путешествие св. апостола Павла: Опыт историко-экзегетического исследования: гл. 3-я: [продолжение]//Богословский вестник 1892. Т. 2. 6. С. 145–192 (6-я пагин.). (Продолжение.) —145— центре Саронской долины 1584 . Несомненно, новопроложенная via militaris Romana, занимая в ширину не более 10–14 футов 1585 , не посягнула на роскошную растительность этой долины, и по сторонам каменной мостовой по-прежнему продолжали расстилаться луга и тянуться громадные рощи. Прелесть этой местности еще более увеличивалась в глазах шедших по ней свв. путешественников от стоявшего тогда времени года; они шли тогда, когда зима уже прошла, дождь миновал, перестал; цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы (был) слышан в стране…; смоковницы распустили, свои почки и виноградные лозы, расцветая, издавали благовоние 1586 . |
D – codex Bezae Cantabrigiensis Graecus et Latiuus stichometrice scriptus saeculi fere VI medii. – Другие списки, с добавлениями, обозначаются чрез прибавление там же или suppl или supp. (На Деяния). – D – codex Claromontan. Saec. VI medio. – Прибавлении для иных списков: b, (На Послания Ап. Павла). Е – codex Laudianus Oxoniensis saec. VI. (На Деяния). – E – codex Sangermanensis, saec. IX (На Послания Ап. Павла). F – codex Augiensis Cantabrigiensis. Saec. IX. (На Послания Ап. Павла). F-a – codex Coislianus Parisiensis. Saec. VII. G – fragmentum Petropolitanum. Saec. VII. (На Деян.2:45 – Деян.3:8 ). – G – codex Boerncriauus Dresdensis. Saec. IX. (На Послания Ап. Павла). H – codex Mutinensis. Saec. fere IX. (На Деяния). – H – codex Coislianus Parisiensis. Saec. VI. (На Послания Ап. Павла). I – codex palimpsestus Petropolitanus. Saec. V. K – codex Mosquensis. Saec. IX. (На Посл. Ап. Павла). L – codex Angelic. Romanus. Saec. IX. M – fragmenta duo, altera (из Посл. к Евреям) Hamburgensia, altera (из Послл. к Коринф.) Londinensia. Saec. IX. N – duo folia Petropolitana. Saec. IX. (из Послл. Ап. Павла). О – folium duplex. Saec. VII. (На Послл. Ап. Павла). O-b – folium Mosquense. Saec. VI. (На Послл. Ап. Павла). Р – codex palimpsestus Porfirianus. Saec. fere IX. Q – fragmenta nonnulla papyracea. Saec. V. (Из Послл. Ап. Павла). 2. Древние переводы. aeth – т.е. aethiopica. arm – armenica. cop – memphitica. sah – sahidica. bas – basmurica. syr-cu – syriaca Curetoni. syr-sch – syriaca Peschittho. syr-p – syriaca posterior. syr-hr – syriaca ex evangeliario Hierosolymitano. go – gothica. sax – anglosaxonica. ar или arr – arabica. per-sp – persica ex poly glottis. per-whe – persica ex ed. Wheloci. sl, sl 1. 2. etc. – slavonica. 3. Свящ. текст святоотеческих писаний. Большинство сокращений имен и творений свв. отцов и учителей Церкви понятны сами по себе. Вот примеры: Marc-tert – т.е. Marcion ар. Tertull. Marc-epiph – ар. Epiphan. Chf-gue – Chrysost. Dam-par cod – Ioh. Damasceni parallela sacra. Eus-mar 226 – Euseb. quaest. ad Marinum. Читать далее Источник: Григорий (Борисоглебский), иером. 3-е великое благовестническое путешествие св. апостола Павла : Опыт историко-экзегетического исследования//Богословский вестник. 1892. 3. - 12. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное |
Когда свв. путешественники спустились с Тирской лестницы, то перед их глазами на северном горизонте выступал белый горный кряж, Promontorium album, ярко блестевший своей меловой белизной на солнце. По пути к нему они прошли через построенное Александром Великим укрепление, которое носило имя своего основателя: Alexandroschoene 703 , а затем должны были подниматься на высокий Promontorium Album. Через эту высокую меловую скалу, так неудобно преграждавшую путь к северу, ни перед чем не останавливающийся Александр Великий проложил искусственный проход, стоивший, конечно, немалых затрат, это была узкая в 12–15 футов, горная дорога, терасообразно поднимавшаяся и спускавшаяся с горы 704 . Эта переправа была весьма опасная; прямо же возле дороги, налево был обрыв, почти вертикально опускавшийся в море, и путник, пробирающийся по проходу, с замиранием сердца бросает свои робкие взоры в бездну, где волны бушующего моря сердито осаждают неприступную скалу и рассыпаются в мелкие брызги; шум этого безостановочного прибоя сильно слышен на вершине прохода 705 ; переход через Promontorium продолжается около часа 706 . Об этом промежутке от Птолемаиды до Тира Страбон между прочим сообщает, что «между Акой (т.е. Птолемаидой) и Тиром тянется покрытый дюнами берег, дающий песок для стекла» 707 . Относительно этой же части побережья рассказывали Страбону о таком «страшном явлении. В то время, когда Птоломеи, давшие сражение на этом месте полководцу Сарпедону, были побеждены и обращены в бегство, бегущих покрыла морская волна, поднявшаяся как во время прилива, причем одни были опрокинуты в море и там погибли, другие лежали мертвыми в углубленных местах. Последовавший затем отлив снова обнажил берег и открыл трупы погибших, лежавшие вперемешку с мертвой рыбой» 708 . Быть может, это было землетрясение. От Promontorium Album начиналась и тянулась к северу, по берегу моря, вплоть до Сидона и даже немного далее его 709 , прекраснейшая Тиро-Сидонская долина, во многом напоминавшая собой уже пройденную свв. |
путешественники не преминули посетить эту гору и помолиться Господу, быть может, на том самом месте, где небесный огонь попалил жертвы св. Илии. Если это так, то тогда пред их взорами с вершины Кармила должна была открыться восхитительная картина. На юг, почти у самых ног, у подножия Кармила расстилалась цветущая, лесистая долина Саронская; на запад раскрывалась в необъятную даль голубая поверхность Средиземного моря; напрасно глаз всматривался вдаль, стараясь различить последний, пограничный предел моря: море кажется бесконечным; далее на север открывался Аккский залив, с его правильной, полукруглой береговой чертой; тут виднелась Птолемаида; при ясной, летней тогдашней погоде можно было различить и мачты стоявших у птолемаидской гавани кораблей, и стены и башни города, и некоторые высокие дома; а там, к северу, величественно поднимались, как великаны, громадные горы Ливана и Антиливана; их скаты покрыты нежной зеленью растений, а верхушки увенчаны вечным снегом, блестящим алмазными огнями при солнечном свете; а дальше, за Ливанами, на туманном фоне горизонта, нарушая правильную его линию, высится величественный исполин – Ермон; на северо-восток расстилались невысокие холмы Галилеи. Несомненно, взоры свв. путников не так долго останавливались на восхитительном западе и севере, как на этом скромном северо-востоке; тут была заветная точка: св. Назарет... Напрасно обращались взоры к Иерусалиму: ни Иудеи, ни Иерусалима не видно было за Ефремовыми горами; наконец, с правой стороны вдаль Кармила струился Кисон и расстилалась долина Ездрилонская 648 . Далее свв. путешественникам приходилось идти по берегу Аккского залива, довольно правильным полукругом вдающегося в северо-западный конец долины Ездрилонской; его береговая линия простирается на 3 географических мили 649 , или 10 часов пути 650 . У самого же начала залива на получасовом расстоянии от подножия Кармила 651 , лежал маленький городок Гефа (Hephia) 652 . Reland ставит его в 52° 51 шир., а Harenberg в 32° 32 шир. и 53° 21 долготы 653 . |
От Библа дорога шла по узкой, бесплодной приморской долине, которая с востока замыкалась горным отрогом, тянувшимся параллельно с берегом 901 ; по пути встречались финикийские гробницы 902 . На расстоянии 12 миль от Библа 903 свв. путешественники достигли города Ботриса (Βτρυς, Βτρυν, Βτρα, Botrys) 904 . Этот город не принадлежал к числу тех древнейших финикийских городов, слава которых была известна всему древнему миру. Стефан Византийский называет его городом финикийским (πλς Φοινκης) 905 ; но, следуя указанию Менандера Ефесского, его должно назвать тирской колонией 906 . По рассказу Менандера, Ботрис был основан тирским царем Ефваалом, отцом известной Иезавели, жены Ахава, царя израильского 907 ; и первоначальная цель основания этого города на самой северной границе Финикии состояла в том, чтобы сделать стратегически сторожевой пункт 908 . Посему Ботрис не имел ни гавани, ни имел никакого значения в торговле и под. Таковым оставался он и в позднейшие, ближайшие к описываемому, времена; по крайней мере Страбон говорит о нем только то, что Итуреи и Арабы, разбойнические горные народы, от которых много страдают жители равнин, в числе других укрепленных мест имели и Ботрис 909 ; впрочем, Помпей Великий 910 изгнал оттуда разбойников 911 . В описываемое время Ботрис, очевидно, был незначительной стратегической крепостью. Следующим приморским городом был Триполь, отстоящий от Ботриса в 20 милях. Но так как между двумя этими городами от Ливанского хребта к самому морю простирался высокий горный отрог, совершенно преграждавший дорогу 912 , то свв. путешественники должны были повернуть несколько к востоку и пройти следующие, встречающиеся на этом пути, местности: местечко 913 Гигарт 914 , (Γγαρτον, Γγαρτα 915 , Gigarta 916 ), находившееся вблизи Ботриса на южном склоне помянутого отрога 917 , укрепление (χωρον у Страбона) 918 Триирис 919 (Τριρις, Trieris), расположенное уже ближе к Триполису (в расстоянии от него на 12 миль) 920 , на восточном склоне отрога 921 , укрепление 922 Каламос (Κλαμος, Calamos) 923 , находившееся вблизи самого Триполиса 924 , и, наконец, высокий мыс или гору Феупросопон (ρος θεο πρσωπον, τ το. |
От Антипатриды via militaris Romana шла почти в прямолинейном направлении к приморской Кесарии, почти в параллель с градусами восточной долготы. Она тянулась на протяжении 26 римских миль 1599 . На ее пути почти не встречалось городов и селений, а была раскинута прежняя Саронская долина с своими громадными лесами 1600 и цветущими лугами 1601 . Несколько часов пути 1602 – и свв. путники приближались уже к новой знаменитой гавани Кесарии. Недалеко от города им прежде всего приходилось переправляться чрез реку крокодилов. Название реки Ποταμς Κροκοδελων несомненно, странно звучало для слуха всякого путешественника по этой местности, удаленной от Египта и Нила, и возбуждало любознательность. По свидетельству Страбона 1603 , на восточном берегу Средиземного моря, ниже Акко, почти возле Кесарии, по преданию, существовал когда-то Город Крокодилов (Κροκοδελων Πλις), хотя в его время его уже не существовало. Плиний 1604 также знает про Город Крокодилов; но при нем, его тоже не было, а была только река того —149— же имени 1605 . Естественнее всего полагать, что этот город и река находились именно возле Кесарии, к югу от нее 1606 . По весьма вероятному объяснению Пококке 1607 здесь некогда была египетская колония; колонисты – египтяне, почитатели крокодилов, вывезли с собою из своего отечества своих богов и пустили в реку колонии; от этих-то обитателей реки, составлявших собою редкость для Палестины, и получили свои названия и город и река. Факт обитания крокодилов в этой, прикесарийской, реке подтверждается и местными преданиями: арабы зовут эту реку Moiet el Tamzah, что значит: воды крокодилов; местные жители хранит предания о каких-то речных чудовищах, пожиравших скот, детей и взрослых, неосторожно приближавшихся к берегу. Иногда по берегу находились даже скелеты крокодилов 1608 . Переправившись чрез хорошо устроенный, римской постройки, мост, свв. путешественники прибыли в самую Кесарию 1609 . Этот город, построенный Иродом Великим 1610 немногим только раньше Антипатриды, с превосходной гаванью, в которой искусство победило стихию, был блестящим языческим городом на палестинском берегу. Если Антипатрида была больше языческим и римским городом, то про Кесарию нужно сказать тоже гораздо в большей степени. Кроме преданий о крокодилах, она не имела ничего, что бы связывало ее с историей Палестины. Она была всецело произведением нового, за- |
Предмет образа, конечно, требовал самых сильных красок; и вот св. пророк, желая обозначить всю полноту, разнообразие и красоту новопроцветшей пустыни, между прочим говорит: слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона 608 . Св. пророк Иеремия, предсказывая освобождение Израиля из плена, как образом, наиболее подходящем для обозначения будущего благоденствия освобожденных, пользуется таким выражением: и возвращу (говорит Господь) Израиля на пажить его, и будет он пастись на Кармиле и Васане 609 . Разнообразие и красота жизни природы Кармила была так сильна, что, кажется, не верилось, что когда-нибудь Кармил может лишиться этой силы; отсюда те образы у свв. пророков, когда они, желая изобразить грядущие правосудные наказания Господа, говорят о запустении Кармила: Господь возгремит в Сионе, говорит пр. Амос, и даст глас Свой из Иерусалима, и восплачут хижины пастухов, и иссохнет вершина Кармила 610 ; Господь велик могуществом вещает св. пр. Наум, запретит Он морю, и оно высыхает и все реки иссякают, вянет Васан и Кармил 611 . Что же было особенно прекрасно в Кармиле? Вся прелесть состояла в богатстве и разнообразии ее флоры и в самой форме горы. Даже и в настоящее время, когда уже исполнились вещания пророков о засохнувшей и завянувшей горе Кармил, она и то богата растительностью 612 ; но что же было тогда? Хорошо любоваться садом или дубравой, расположенной на ровном месте; но каково будет зрелище, если их представить расположенными по склону горы? И вот перед взорами свв. путников и представилась громадная, почти обрывистая гора, решительно вся, вплоть до самой верхушки, покрытая лесом 613 . Тут, у подножия, росли благоухающие лавры и маслины, дальше из них поднимались своими верхушками пальмы, там виднелись стройные кипарисы, за ними выступали темнозелеными купами могучие дубы и кедры, там – ветвистые сосны. Все это близко жалось друг к другу, и взору наблюдателя, стоявшего у подножия, казалось одной сплошной зеленой массой, и лишь изредка кое-где сквозь эту зеленую массу просвечивалось темное пятно с белыми краями: то было мрачное отверстие мелового грота, каких всегда было много на этой горе 614 . |
| |