—446— На Боннских конференциях (1874–5) многочисленными представителями православных и старокатоликов единогласно были установлены основания, на которых должно и может произойти воссоединение. Основания эти всеми признаны, всем известны, но всё это остается в области теории; как только дело доходит до практики, эти принятые обеими сторонами основания забываются; они прямо отбрасываются, даже заменяются совершенно новыми и произвольными! In abstracto основанием воссоединения остается учение вселенской семисоборной кафолической церкви; но на деле, – каждый старается объяснить его по своему, со своей личной, субъективной точки зрения, а часто по своему последнему «руководству» по последней школьной шпаргалке; повторяю: на соединение все согласны, но под условием, что бы оно происходило – «по моему». «Я искренно стремлюсь к воссоединению, говорит Папа, но Вы, инославные христиане, должны принять целиком всё учение моей современной римско-католической церкви, которая ведь и есть настоящая Церковь Христа Спасителя, так как никакой иной Церкви нет и быть не может, да и никакого учения, кроме моего, для всех обязательного быть не может. Подчиняйтесь, другого исхода Вам нет, иначе Вы впадаете в протестантизм, в ересь!» «Я искренно стремлюсь к воссоединению» – говорит иной православный «богослов», – «но Вы, инославные христиане, должны принять целиком всё учение нашей современной церкви, которая и есть настоящая Церковь Христа! Какая тут древняя, неразделенная, воображаемая Церковь ?! Есть современная «греко-российская» церковь, и никакой иной нет и быть не может. Всё чему учит ныне наше современное церковное начальство – всё это несомненная истина, и вся она обязательна. Подчиняйтесь! иначе Вы впадете в протестантизм, в ересь». О воссоединении говорят и Англикане и даже протестанты. 2729 Рассуждать о соединении Церквей с протестантами нельзя, потому что протестантских Церквей не существует, а с отдельными лицами Церковь конечно воссо- —447— единиться не может; она может их только присоединять к себе; они могут лишь входить в состав её паствы. В настоящее время нет даже протестантских обществ с точно и строго-очерченным, обязательным вероучением. Протестантский индивидуализм не остановился на религиозных системах выработанных реформаторами XVI столетия, он пошел далее и подкопал самый корень Церковности!

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Начавшееся еще с 1874 года после боннских конференции на которых профессором Дёллингером и еп. Рейнкенсом было признано, что англиканская и происшедшие от неё церкви сохранили непрерывное епископское преемство и в существенном содержат учение согласное со старокатолическим; единение между старокатолическою и указанными церквами, по взгляду Коппа, далее развивалось в силу неоднократных посещений представителями старокатолицизма (епископами) представителей англиканства (в 1887–1888, 1889), бывшими между ними конференциями (в 1887–1888 г.) и дозволением причащаться членам старокатолической церкви у англиканских священников и членам англиканской церкви у священников старокатолических (определ. Синода старокатоликов от 1883 г.). Утверждая все это, Копп однако ж отрицает существование формальной унии или церковного общения (Kirchengemeinschaft) между англиканскою и старокатолическою церквами, добавляя при этом, что это «последует лишь после того, как будет утверждено между указанными церквами согласие во всех существенных вероисповедных пунктах и после того как это будет объявлено официально полноправными органами обеих церквей. Трудность (для этой унии), по автору книги, лежит во 1-х в том, что «в англиканской церкви существуют различные течения: высокая партия, усердно заботящаяся о сохранении всех церковных форм, низкая партия, находящаяся в живом общении... с сектами, стоящими за прогресс и независимость церкви от государства, за евангельскую свободу и всеобщее священство, и широкая партия, желающая дать свободу воззрениям новейшей богословской критики и потому склоняющаяся к рационализму»... Задаваясь вопросом о том, почему для старокатоликов весьма затруднительно соединение с протестантскими церквами, Копп отвечает: «потому, что протестантская церковь распалась на различные, далеко уклоняющиеся друг от друга направления. В виду такого характера протестантской церкви, старокатолики, по Коппу, могут надеяться на «соглашение и единение лишь с такими протестантами, которые после беспартийного исследования и братского совещания, как и старокатолики, пожелают устроять царство бытие на том фундаменте, который заложил Христос»...

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

Вторая книга М. «Жизнь св. Иннокентия, первого Иркутского епископа и чудотворца» печаталась уже в «Пермских епархиальных ведомостях» (под заглавием «Жизнь и подвиги свят. Иннокентия») и была закончена в Екатеринбурге 13 дек. 1878 г. (Пермь, 1878). При ее написании М. пользовался материалами, собранными протоиереем Иркутского кафедрального собора П. В. Громовым в кн. «Начало христианства в Иркутске и святый Иннокентий, 1-й еп. Иркутский: Его служение, управление, кончина, чудеса и прославление» (Иркутск, 1868). М. старался ежедневно молиться у мощей свт. Иннокентия в Вознесенском мон-ре, глубоко верил в предстательство святителя. В сент. 1880 г., уже став епископом Люблинским (с 1878), в письме настоятелю Вознесенской обители М. выразил желание заменить ветхую митру на главе свт. Иннокентия на новую, украшенную драгоценными камнями, а прежнюю просил прислать ему на память и благословение. Митра была изготовлена сестрами екатеринбургского в честь Тихвинской иконы Божией Матери (Новотихвинского) монастыря на средства М. и 12 авг. 1881 г. отправлена в иркутский Вознесенский мон-рь. 3 нояб. 1881 г. архиеп. Вениамин возложил ее на главу святителя. В «Иркутских епархиальных ведомостях» печатались и переводы М. с греческого языка: «Св. Григория Паламы, митр. Солунского, отрывки из двух обличительных слов о происхождении Св. Духа против латинян и Святейшего отца нашего Марка, митр. Эфесского (Евгеника), силлогистическия главы против латинян о происхождении Св. Духа, о различии сущности и действий в Боге, о Божественном свете и о дарах духовных» (Иркутские ЕВ. 1876. 21, 22 мая. Предисловие к переводу. С. 271-279; I. Из первого обличительного слова Св. Григория против латинян. С. 279-286). Далее в 5 номерах печатались «Отрывки из 2-го обличительного слова св. Григория Паламы против латинян о происхождении Св. Духа» (Иркутские ЕВ. 1876. 22, 23, 37-39). В предисловии М. пояснял, что поводом к появлению этих переводов стал поднятый старокатоликами на Боннских конференциях вопрос о Filioque.

http://pravenc.ru/text/2563922.html

Не думайте, что, указывая на вероучение неразделённой семисоборной церкви, как на истинную основу христианского единения, мы делаем какое-либо открытие. Нет. Давно уже, лишь только поднимался вопрос о соединении церквей, неоднократно и настойчиво делались указания именно в том смысле, что единственный правильный путь для такого соединения состоит в том, чтобы отбросить все позднейшие догматические нововведения и возвратиться к учению неразделённой церкви. Это всегда утверждали и утверждают старокатолики, например, в Утрехтской декларации, на Боннских конференциях и на конгрессах в Кёльне, Люцерне и Вене. В сношениях со старокатоликами эту мысль ясно и решительно высказывали наши православные пастыри, богословы и учёные (И.В. Васильев, И.Л. Янышев, Осинин, Чистович, Киреев), а также и недавняя комиссия, учреждённая для этих сношений при Свят. Прав. Синоде. С неменьшей решительностью утверждали эту мысль и Православные Восточные Патриархи в своих окружных посланиях 1723, 1848, и 1895 года. Что же это значит: возвратиться к учению неразделённой церкви? Неужели истинная вера Христова в настоящее время уже не существует и составляет лишь достояние истории? Неужели для того, чтобы найти её, нужно возвращаться к какому-то далёкому прошлому и заниматься исследованием того, как веровали христиане девятьсот лет тому назад, и затем, по этому образцу, восстановлять и созидать вновь ту вселенскую церковь , которая будто бы была когда-то, но теперь уже на земле не существует? Нет. Господь обещал верующим, что Он пребудет с ними до скончания века; что Он пошлёт им Утешителя Духа, Который будет с ними в век; что Он созиждет такую церковь , которую врата адовы не одолеют ( Мф.28:20 ; Ин.14:16 ; Мф.16:18 .). Эти непреложные Божественные обетования убеждают нас, что истинная Церковь , хранительница истинной веры Христовой, существует и теперь; нужно только узнать, где она. Вот для этой-то цели и нужно возвратиться к учению неразделённой церкви семи вселенских соборов. Вера Христова сохранялась тогда в чистом, неповреждённом виде; не было ещё в мире христианском никаких разделений, не накопилось никаких искажений и нововведений. Вот эту-то чистую веру древней вселенской церкви мы и имеем как образец, по которому можем судить о современном христианстве. Стоит лишь взять этот образец и приложить его к нашему времени, чтобы видеть где, в каком краю современного христианского мира, существует истинная церковь Христова; – она там, где и доныне неповреждённо хранится учение древней, неразделённой церкви. Где же именно?

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

В мае 1925 г. Григорий перешел в Боннский университет, где изучал историю религии и совершенствовал знание восточных языков, в основном под руководством известного немецкого востоковеда профессора Хайнриха Гуссена. Тогда он перевел на немецкий язык житие греческого монаха Георгия Агиорита, а также написал к нему предисловие с замечаниями и комментариями. За очень короткое время он подготовил обширную докторскую диссертацию на тему " История грузинского монашества от его возникновения до 1064 г. К вопросу об истории восточного монашества " . Это исследование снискало признание известных европейских ученых. Перадзе защитил докторскую диссертацию 26 февраля 1926 г., а торжественное присвоение ему степени доктора философии состоялось 17 декабря 1927 г. С мая 1926 г. до апреля 1927 г. он учился у болландистов в Брюсселе (в основном под руководством священника Петерса), с которыми его связала настоящая дружба. В это же самое время он посещал лекции в Католическом университете в Лувене, после чего отправился в Англию. Там с апреля по июль 1927 г. в лондонской Британском музее и в Бодлеанской библиотеке в Оксфорде изучал грузинские рукописи. Доктор Перадзе целиком отдавался научной работе. Однако не меньше он хотел служить Православной Церкви на Родине. Он обратился в посольство России с просьбой о получении визы, но получил отказ. 1927 г. принес важные изменения в жизнь будущего архимандрита. В июле ему предложили место преподавателя грузинского и армянского языков в Боннском университете, а затем приват-доцента этого учебного заведения. В то время он начал публикацию своих первых работ, которые сразу принесли ему известность: он считается знатоком проблематики раннего христианства на Ближнем Востоке. Он также активно включается в научную жизнь, участвует в конференциях по ориенталистике в Бонне и в Вене. В это же самое время начинает работать в только зарождавшемся экуменическом движении, принимая участие в Международной конференции Комиссии " Вера и Церковное устройство " , состоявшейся в Лозанне в августе 1927 г. Будучи мирянином, он представлял на ней свою Церковь. Именно там он познакомился с предстоятелем Польской Автокефальной Православной Церкви митрополитом Дионисием (Валединским).

http://pravoslavie.ru/40942.html

С живым интересом относился к англикано-православному диалогу Уильям Гладстон. В начале 70-х гг. он уделял большое внимание Боннским конференциям и вопросам, обсуждаемым на них. Как и другие англиканские богословы, Гладстон считал необходимым восстановить Символ веры в первоначальном виде. Он писал доктору Доллингеру – организатору конференций и лидеру старокатоликов — что будущее переговоров зависит от того, смогут ли западные богословы укрепить братские отношения с представителями восточной Церкви. Сам Гладстон, получивший богословское образование в Оксфорде, читал литературу по истории и богословию православной Церкви, переписывался с архиепископом Александром Ликургусом и Ольгой Новиковой, сестрой А. Киреева. Среди его друзей — Г. Лиддон, Д. Литлдейл и другие активные члены Ассоциации восточных Церквей. Гладстона можно назвать искренним экуменистом. Это было связано и с личным интересом (его любимая сестра перешла в католичество), и с тем, что проблема объединения христианства занимала видное место в его религиозном мировоззрении. Гладстон был убежден, что каждая нация призвана сохранить христианскую веру в той Церкви, которая ниспослана ей Богом. В соответствии с теорией о “национальной религиозности”, которую отстаивал Уильям Гладстон — также наследие Оксфордского движения — для России истинной церковью является Православие, для Англии — англиканство 68 . В 1888 г. состоялась третья Ламбетская конференция. На ней была принята следующая резолюция: “Участники конференции искренне рады развитию дружеских отношений между архиепископом Кентерберийским, прелатами англиканской церкви с одной стороны, и Константинопольским патриархом, другими патриархами и епископами православной Церкви — с другой, и выражают надежду, что с течением времени посредством переговоров и дальнейшего знакомства друг с другом все препятствия на пути к объединению будут преодолены” 69 . Но в этом же документе были перечислены те положения православного вероучения, с которыми англикане не могли согласиться: иконопочитание, поклонение Богородице и святым. Эти разногласия, а также множество расхождений по другим вопросам отражали взгляды “Низ­кой церкви”. Что касается “Высокой церкви”, то по основным вопросам догматики разногласий с православным учением не было. Как показывают резолюции Ламбетской конференции, официально восторжествовала позиция “Низкой церкви”. По численности “низкие” англикане значительно превосходили “высоких”. Однако “Высокая церковь” все-таки продолжала исповедовать свои взгляды и отстаивать наследие Оксфордского движения.

http://pravmir.ru/iz-istorii-anglikano-p...

III. Учение о Filioque так твердо укоренилось в сознании западных христиан, что не могли и не могут доселе вполне отрешиться от него и старокатолики. На Боннских конференциях (1874–1875 гг.) они признали за истину то положение, что «касательно исхождения Св. Духа не может быть никакого другого догмата, кроме содержащейся в Никео-Цареградском символе истины: Дух от Отца исходит, что поэтому в Западной Церкви незаконно сделано к символу прибавление Filioque и что, следовательно, это прибавление должно быть устранено из области догматических истин». Но в то же время старокатолики не признают и того, будто прямо противоположное Filioque воззрение: «Св. Дух ни в каком смысле не исходит и от Сына», представляет догматическую истину. Встречающееся у отцов церкви выражение: « το Πνεμα εκπορεεται δι Yιο», по их мнению, будто бы свидетельствует, что древние учителя усвояли некоторое участие и Сыну в изведении Св. Духа, в качестве вторичной причины, в смысле некоторого посредничества в акте исхождения Св. Духа от Отца, как начала, причины и источника Божества. Это, заявляют они, не есть догматическая несомненная истина, но, с другой стороны, нельзя у ней отнять значения научной вероятной истины («философского догмата»). Вот это-то положение об участии Сына Божия в акте исхождения Св. Духа они желали бы удержать в своей вероисповедной системе в качестве богословского мнения. Православное сознание не может согласиться с воззрениями старокатоликов по вопросу об исхождении Св. Духа во всем их объеме, – не может признать имеющими для себя твердую историческую опору ни то утверждение, будто в древней церкви не составляло догмата учение об исхождении Св. Духа от одного Отца, ни то, что древняя церковь допускала какое-либо посредническое участие Сына, хотя бы в качестве вторичной причины, в вечном исхождении Св. Духа от Отца. Что же касается старокатолического заявления, что они хотели бы удержать в своей вероисповедной системе остатки филиоквистических представлений в форме частного мнения (теологумена, философского догмата), то с православной точки зрения не всякого рода богословские мнения допустимы.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Malino...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛЕКСАНДР [греч. Αλξανδρος] (Ликургос) (1825, о-в Самос - 1875, Афины), архиеп. Сироса, Тиноса и Милоса (Кикладские о-ва, Греция), богослов и церковный деятель. Род. в семье героя Греческого восстания 1821 г. Изучал богословие и философию в Афинском ун-те (1845-1850), позже уехал в Германию для продолжения научной деятельности. По возвращении на родину (1858) выступил одним из учредителей богословского журнала «Иеромнимон» (Ιερομνμων). Преподавал богословские дисциплины в Афинском ун-те. В 1862 г. рукоположен во иерея, а в 1864 г.- во епископа. Получил известность как проповедник (автор ок. 70 проповедей). А. активно выступал за объединение с Православной Церковью англикан. В 1870 г. он совершил визит в Великобританию, где встретил теплый прием: правосл. иерарх был принят королевой Викторией, получил степени доктора богословия в Оксфордском и доктора права в Кембриджском ун-тах. По случаю визита А. в г. Эли состоялась 1-я православно-англикан. конференция, участники к-рой обсудили расхождения между Церквами: вопросы о Filioque , о Всел. VII Соборе , иконопочитании и др. (см. Англикано-православные связи ). Сообщая о своей поездке в Англию К-польскому Патриарху, архиепископ писал, что Англиканская Церковь во многом близка Православию и искренне стремится к сближению (Report of His Grace the Archbishop of Syra and Tenos. Р. 12). Позднее А. участвовал в Боннских конференциях старокатоликов и англикан (1874-1875). Лит.: Поборник единения Церквей греческий архиепископ Александр Ликург//Странник. 1886. 4. С. 675-690; 5. С. 50-64; 6/7. С. 270-287; 9. С. 54-77; 10. С. 251-268; Μπαλνος Δ. Σ. Αλξανδρος Λυκοργος. Αθναι, 1923; ΘΗΕ. Στλ. 112-113. Рубрики: Ключевые слова: АНАСТАСИЙ СИНАИТ ( нач. VII в.- после 701), игум. мон-ря вмц. Екатерины на Синае, богослов и церк. деятель, прп. (пам. 20 апр. и в Соборе Синайских преподобных; пам. греч. 21 апр.)

http://pravenc.ru/text/64264.html

Реформы, касающиеся исключительно клира. Отмена принудительного безбрачия в немецком старокатолическом обществе. Медленность проведения этой реформы. Протесты против проведения её со стороны первого и второго боннских синодов. Положение той же реформы на третьем боннском синоде. Литературная борьба между двумя партиями касательно отмены целибата. Деятельность проф. Шульте. Положение вопроса о целибате на бреславльском конгрессе и на четвертом боннском синоде. Сношения синодального представительства с немецкими правительствами по тому же вопросу. Благоприятные ответы последних. Положение вопроса о безбрачии клира на пятом боннском синоде. Уничтожение этим синодом целибата. Существующая ныне в немецком старокатолическом обществе практика касательно брака клириков, Проведение рассмотренной реформы в швейцарском, австрийском, французском и других старокатолических обществах. Оценка рассмотренной реформы с православной точки зрения. Упорядочение дисциплинарной жизни в немецком старокатолическом клире. Издание «статута для поддержания церковной дисциплины в клире». Наказания, налагаемые, по этому статуту, на духовных лиц. Самый порядок судопроизводства, Оценка этого статута с православной точки зрения. Реформы, касающиеся жизни всех вообще верующих. Богослужебные реформы. Перевод богослужения на народный язык. Постановления по этому предмету первого боннского синода. Образование «богослужебной» комиссии. Составление требника. Содержание этого требника и сделанные потом добавления к нему. Постановления третьего и четвертого боннских синодов касательно перевода мессы на народный язык. Составление служебника и введение его в немецком старокатолическом обществе. Реформа богослужения в других старокатолических обществах – швейцарском, австрийском, итальянском и проч. Оценка указанной реформы с православной точки зрения. Реформа, произведенная в старокатолическом обществе касательно праздников. Сокращение количества их и усвоение им надлежащего смысла и значения. Постановления четвертого боннского синода относительно мессы. Постановления первого и третьего боннских синодов касательно исповеди. Истинный смысл этих постановлений. Постановления первого боннского синода касательно постов. Постановления первого и второго боннских синодов относительно брака мирян. Запрещение брака в кровном родстве до 4-ой степени включительно, в свойстве – до 2-ой степени включительно. Запрещение брака между лицами, принадлежащими к различным религиям и пр. Постановления пятого и восьмого боннских синодов касательно погребения. Распоряжения по тому же предмету еп. Рейнкенса. Постановления третьего боннского синода относительно церковных процессий. Сокращение количества их. Общий вывод из рассмотрения всех указанных реформ.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

Самое содержание требника, по определению синода, должны составить: частью заимствования из римских требников в немецком конечно переложении, частью заимствования из прежде уже существовавших немецких требников, напр. требника Вессенберга, и частью вновь составленные молитвы. Для более успешного хода работ 30-го января 1875 года была образована комиссия из проф. Рейша, Лянгена, Менцеля, Шульте и д-ра Тангермана. Работы этой комиссии были настолько успешны, что уже к открытию второго боннского синода был окончательно выработан план требника, который и был одобрен синодом. Самый требник под заглавием – Католический требник, изданный по определению старокатолического синода немецкой империи, – вышел из печати в 1876 году. Он содержит в себе на немецком языке чин совершения таинств: крещения, миропомазания, покаяния, причащения, елеосвящения, брака и затем чин погребения умерших и благословения воды. В 1877 году было отпечатано прибавление (Anhang) к этому требнику, в котором изложен порядок так называемого мирского богослужения (Laiengottesdienst), 449 в связи с распределением евангельских чтений (Perikopenreihe), и в заключении приведены «общие покаянные молитвы пред таинством причащения» (gemeinschaftliche Bussandachten als Vorbereitung für die gemeinsame Kommunion). Третий боннский синод в рассматриваемой нами реформаторской деятельности пошел еще далее, коснувшись в своих постановлениях самой мессы. «Мы, заявили члены его, повторяем, что позволительно (nichts in Wege stehe) во время мессы читать на немецком языке послания, евангелие и после этого верую или другие какие-нибудь молитвы; дозволяется также совершение на немецком языке вечерни (Vesper) и литургии в великую пятницу (Charfreitags-Liturgie)». 450 Наконец, четвертый боннский синод (23–25 мая 1877 г.) довершил рассматриваемую нами реформу, дозволив постепенное введение немецкой литургии в тех общинах, где «оно желаемо, где сделаны и одобрены областным управлением и синодальным представительством необходимые предварительные работы, с соблюдением при этом лишь одного условия, чтобы первоначально читались (recitiert) или пелись только подходящие части мессы». 451 В видах осуществления этого дозволения в возможно скором будущем тот же четвертый боннский синод поручил вышеупомянутой комиссии из пяти человек составление молитвенника (Gebetbuch), который бы содержал в себе перевод с латинского языка на немецкий утренних и вечерних молитв и также мессы; в 1884 г. этот перевод был кончен, а в 1885 г. одобрен синодом, после чего в том же 1885 году немецкий молитвенник был окончательно введен в употребление во всем немецком старокатолическом обществе.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010