Среди рукописей владыки Феодора таких во многом схожих, параллельных вариантов каждой из проповедей на какую-либо определенную тему присутствует иногда от двух до четырех, а то и пяти. Естественно, что в подобных случаях публикация каждого отдельного «слова» – на одну и ту же тему – привела бы к совершенно не нужным повторам. Отсюда представилось более логичным составлять порой своего рода сводные поучения, используя все имеющиеся авторские варианты проповедей, идентичных по теме (с привлечением даже и кратких авторских конспектов «слов» или даже черновиков к последним), принимая при этом один из вариантов – наиболее яркий и глубокий по содержанию –- в качестве основного, лишь дополняя его фрагментами остальных, произносившихся в другие годы (такие составные проповеди-«слова» имеют, соответственно, и по нескольку дат, проставленных в круглых скобках под их названиями). Разумеется, среди «слов» и поучений владыки немало и таких, которые специально готовились и были затем произнесены им в храме только один раз; есть и проповеди, отличающиеся (при всей традиционности их тематики) или достаточно своеобразным толкованием, или же особым акцентированием одной из смысловых сторон какой-либо темы. Все такие проповеди, естественно, не включены составителями ни в какое сводное поучение или «праздничное слово», но публикуются как совершенно отдельные тексты (в таких случаях они, естественно, имеют и одну дату). Все проповеди объединены в четыре группы – в зависимости от места их создания и произнесения, а именно: 1) во Франции и США; 2) в Аргентине; 3) по возвращении в Россию – в Одессе и в монастырях Молдавии; 4) в Свято-Успенском Псково-Печерском монастыре. При этом следует особо подчеркнуть, что четыре проповеди, относящиеся к более раннему периоду пастырского служения владыки (еще до его архиерейской хиротонии) и объединенные в первую из указанных групп, а также три проповеди, входящие в одесско-молдавскую группу, не объединяются – в силу небольшого их числа и отсутствия в них явных текстовых повторов – в какие-либо сводные «слова», но каждая из проповедей публикуется отдельно – в хронологическом порядке их появления.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

К той же категории смешанных музеев относится музей Кирхера в Риме. Высшее место принадлежит Латеранскому музею в Риме, где собраны многочисленные предметы христианской древности, найденные в Риме и его окрестностях; здесь хранятся предметы, найденные в катакомбах: саркофаги, памятники эпиграфические, лампы, фрагменты фресковых живописей. Сюда же следует отнести музей христианский, основанный проф. Пипером при Берлинском университете. Специальных музеев и собраний византийских древностей до сих пор еще нет: предметы византийского искусства рассеяны по разным музеям западной Европы, Греции и России, по монастырям и церквам Греции, Турции, Кавказа; особенно по монастырям Афона. Русские церковные древности сосредоточиваются отчасти в музеях; в патриаршей ризнице в Москве, в монастырях: Троице-Сергиевой Лавре, Ипатьевском монастыре в Костроме, Спасо-Преображенском в Ярославле, Рождественском во Владимире, Антониевом и Юрьевом в Новгороде; в соборах: Новгородском Софийском, Псковском Троицком, в московских – Успенском, Архангельском и Благовещенском, киевском Софийском, ярославском Успенском и др. Научная обработка памятников периода началась в XVI–XVII вв. Капитальные труды Бозио положили прекрасное начало исследований римских катакомб. Продолжателями его были в XVIII веке Фабретти, Миссон, Боттари, Буонаротти, Больдетти и Аженкур. В XIX в. наибольшей славой покрыты имена Марки и его ученика Джиованни Баттиста де Росси: труды их, особенно последнего, легли в основу большей части исследований новейших авторов, – Аляра, Мартиньи, Перре, Резана, Сальмона, Клоке, Орацио Марукки, Норзскота, Крауса, де-Валя, Вильперта, Бейсселя, Лиля, Фиккера и Фриккена; большей оригинальностью отличается французский ученый Ролле и немецкий В. Шульце. Гарруччи поставил дело исследования памятников христианских (I–VIII в.) шире, чем де-Росси, издал и оценил все известные памятники христианские первых восьми столетий, кроме архитектуры; однако и эта последняя имеет уже достаточно обширную литературу.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Ист.: BHL, N 4290-4315; Breuil A. Du culte de S. Jean-Baptiste et des usages qui s " y rattachent//Mémoires de la Société des antiquaires de Picardie. 1845. T. 8. P. 155-244; Duchesne L. Origines du culte chrétien: Étude sur la liturgie latine avant Charlemagne. P., 18982. P. 259-260; Iozzi O. Le insigni reliquie del Battista in Roma e in Viterbo. R., 1907; Quentin H. Les martyrologes historiques du moyen âge. P., 1908; Gori P. Le feste fiorentine attraverso i secoli. Firenze, 1926. Vol. 1: Le feste per S. Giovanni; Flicoteaux E. La Noël d " été et le culte de S. Jean-Baptiste. Bruges, 1932; Van Gennep A. Manuel de folklore français contemporain. P., 1949. Vol. 1. Pt. 4. P. 1727-2130; Baumstark A. Liturgie comparée. Chevetogne, 19533. P. 180, 202, 205-206; Penco G. S. Giovanni Battista nel ricordo del monachesimo medioevale//StMon. 1961. Vol. 3. P. 7-32; Jounel P. Le culte des saints dans les basiliques du Latran et du Vatican au 12e siècle. R., 1977. P. 247-248, 252, 282-283, 371-372, 377-379. А. А. Королёв Почитание И. П. у южных славян и на Руси Тексты, посвященные праздникам в честь И. П. и связанным с его именем дням триодного и седмичного циклов, очень рано стали переводить на слав. язык, нек-рые переводились неоднократно. Так, трижды в древнейший период переводилось Слово Епифания Кипрского на Великий четверг о сошествии И. П. во ад («Что се, днесь безмолвие много на земли…»), представленное в различных вариантах в глаголическом Клоцевом сборнике (перевод связывается с деятельностью св. равноап. Мефодия, тот же текст помещен в позднейшем кириллическом Михановича Гомилиарии ), Супрасльской Минее XI в. и в «Германовом сборнике» 1358-1359 гг. ( Иванова-Мирчева Д., Икономова Ж. Хомилията на Епифаний за слизането в ада: (Неизвестен старобългарски превод). София, 1975. С. 12-37). К числу переводов, выполненных, вероятно, в X в. в Болгарии, относится Слово, составленное также на Великий четверг Евсевием, еп. Александрийским («Возлюблении, добро есть рещи, каково есть благовещение Предтеча во ад…»), и содержащееся в древнерусском Успенском сборнике (кон. XII - нач. XIII в.) и в Гомилиарии Михановича (фрагментарно), а также в сборнике 1-й пол. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 55 - анонимное «Слово о пророках Иоанне и Данииле»).

http://pravenc.ru/text/471450.html

С 1918 по 1947 год работал в Малом театре. В 1920–1924 годах преподавал одновременно в консерватории, в 19281933 – преподавал музыкально-теоретические предметы в Центральном техникуме театрального искусства. Скончался 12.IX.1947 года. 307 В перечислении колоколов сохраняется последовательность, установленная в приводимом описании, цитаты из которого заключены в кавычки. (Примеч. сост.). 309 Замечательный пример подбора колоколов, согласующихся по высотным, обертоновым и тембровым признакам представляет звонница Ростовского кремля. Старые ростовские звоны сохранились и воспроизводятся по записям о. Аристарха Израилева (конец XIX века). 310 В 1920-е годы выдающимся музыкантом-звонарем К.К. Сараджевым был составлен список звуковых индивидуальностей больших колоколов колоколен Москвы и Троице-Сергиевой Лавры (см.: Благовещенская Л.Д. Звуковые спектры московских колоколов. Памятники культуры. Новые открытия. М., 1977. С. 35). 311 Этот эпизод был рассказан о. Сергием Боскиным. В настоящее время опубликован в издании: Троицкое слово. Свято-Троицкая Сергиева Лавра. Б. г. 4. С. 22. – Протодиакон Сергий Боскин. Открытие Лавры преподобного Сергия. (Примеч. сост.). 312 В дневниках M.M. Пришвина возникает хроника уничтожения лаврских колоколов – свидетелей былого величия и исторической славы Лавры. [Далее в подготовительных материалах к публикуемому тексту отмечены страницы из альманаха «Прометей» (Вып. 16. М., 1990), где были изданы фрагменты дневниковых записей М.М. Пришвина, которые Сергей Зосимович включил в доклад и которые приводятся ниже. – Примеч. сост.]. 314 Завершая ряд примечаний, хотелось бы добавить следующее. В 2000 году жительницей Сергиева Посада Екатериной Шевалдышевой был передан лаврским насельникам кусочек от сброшенного в 1930-е годы колокола, который она подобрала, будучи ребенком. Спектральный анализ показал состав металла, в соответствии с чем в 2002 году в Москве на ЗИЛе были отлиты и возведены на лаврскую колокольню 4 сентября того же года два колокола: «Первенец» и «Благовест». В 2003 году из С.-Петербурга был доставлен еще один вновь отлитый колокол в 4000 пудов – «Царь». Его подняли на колокольню в пятницу Пасхальной недели 16 апреля 2004 года, а звонить стали, начиная с Троицина дня. (Примеч. сост.).

http://azbyka.ru/otechnik/6/izbrannoe-st...

Й. Мысливец предложил делить изображения Акафиста на две части: историческую и догматическую – в соответствии с тематикой сюжетов, передаваемой первыми и последними 12 строфами. Такое деление представляется наиболее удобным, потому что подчеркивает две основные иконографические особенности, разделяющие изображения Акафиста: в первой его части (исторической) используются древние композиционные типы, связанные с историей Воплощения и Рождества; во второй – преимущественно не традиционные, вновь создаваемые сюжеты. Среди сравниваемых 13 памятников нет даже двух полностью повторяющих друг друга в иконографии, поэтому, взяв за основу разделение по характеру сюжетов, придется рассматривать каждое изображение отдельной строфы особо, отмечая при этом его отношение к соседним, а также степень зависимости от текста и полноту выражения его образов. Первые двенадцать строф гимна, исключая вводную строфу «Взбранной воеводе», которая иллюстрируется в XIV в. лишь в двух памятниках, 276 представляют часть последовательно происходящих событий евангельской истории, начинающуюся Благовещением и заканчивающуюся Принесением во храм. В нее входят следующие сюжеты: Благовещение (в трех композициях), Сошествие Святого Духа на Марию, Встреча Марии с Елизаветой, Упреки Иосифа, Рождество с поклонением пастырей, Путешествие волхвов (в трех композициях), Бегство в Египет и Принесение во храм. Хотя тематика композиций здесь вполне традиционна, однако интерпретация этих сюжетов в Акафисте часто существенно отличается от привычных изображений праздничного ряда; изменения можно проследить уже в первых сценах, передающих историю Благовещения, которая представлена в виде трех моментов беседы Марии и Ангела. В самом древнем цикле Акафиста, во фресках ц. Панагии Олимпиотиссы в Элассоне, композиции распределяются следующим образом: Строфа α: «Ангел предстатель с небес послан бысть рещи Богородице, радуйся. И с бесплотным гласом, воплощаема Тя зря Господи, ужасаашеся и стоаше, зовы к ней таковаа...» 277 – иллюстрируется сценой Благовещения (сохранился фрагмент), где Ангел обращается к стоящей Марии, представленной в фас к зрителю.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/istorija...

Также в данной главе освящаются труды авторов разных веков, принадлежавших Русской Православной Церкви, среди которых были и святые отцы, и миссионеры, и арабисты-исламоведы, и историки. Кроме того, отмечается, что в XIX веке в Российской империи появляется ряд образовательных учреждений, которые целенаправленно готовили миссионеров вести диалог и полемику с мусульманами. В завершение историографического очерка приведены труды зарубежных авторов, в том числе, некоторых исламских богословов. Подводя итоги первой главы, можно сделать вывод, что христианско-мусульманский диалог на основе христологии существовал, начиная с возникновения ислама. Кроме того, важно заметить, что из рассмотрения вышеприведенных трудов стало очевидно отсутствие систематических работ по сравнительному анализу православной и исламской христологии и межрелигиозному диалогу как в отечественной, так и в иностранной научной литературе (в т. ч. со стороны исламской религии). Также стало понятно, что и в трудах христианских богословов, и в трудах исламских богословов по соотношению двух религий все-таки существуют монографии, которые фрагментарно и отчасти охватывали вопрос по христологии двух религий и межрелигиозного диалога. Вторая глава исследования – « Основы христологии в Коране: сравнительный анализ коранического и евангельского текстов и толкований на них» – построена на сравнении Евангелия и Корана в ключе повествования об Иисусе Христе, а именно о Его жизни, Крестной Смерти и Воскресении, и состоит из шести параграфов. В § 2.1 «Иисус в Коране: почитание и рождение» прежде всего указывается на то, что в Коране Иисус (араб. – «Иса») упоминается 93 раза в 15 главах, в которых подчеркиваются основные доктрины мусульманской христологии 51 . Несмотря на то, что о Нем в разных местах Корана говорится часто, такого систематического повествования, как в Евангелии, в священной книге мусульман нет. Согласно Корану, Иисус родился чудесным образом непорочно от Девы Марии. Исламские толкователи разных веков немало писали об этом и приводили подробности как Благовещения, так и рождения Иисуса, отличающиеся от евангельского текста.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Зима была ещё вчера, но вот и ей – пора... уходит. Уже растоплены все льды, пригорки солнцем отогреты, и всем становятся видны весны знакомые приметы: что ночи время всё короче, что день прибавился как будто, что отнимает день у ночи уже часы, а не минуты.   И вдруг становится так ясно: то, что свершится – неизбежно. Сопротивление напрасно и совершенно бесполезно. А облака не ищут благ: ведь им и так на Небе место. А аз всё так же «нищ и наг...» и так далёк от совершенства! …………………………………………….. Но даже если не сегодня, все ж ад разрушен будет точно. И Воскресение Господне произойдёт Пасхальной ночью. Среда четвёртой седмицы Великого Поста Юрий Леонидович Яников, Крым     БЛАГОВЕЩЕНЬЕ     «Да будет мне по слову Твоему», - Услышал Ангел тихий голос Девы. А вслед ему, летящему по тьму, Уже неслись Пасхальные напевы.   Все кончилось. Все только зачалось! Уже в аду крестились и плясали. И многим в этот вечер не спалось В земной юдоли грусти и печали.   Не смея верить в чудо из чудес, Она ничком упала на подстилку. А в это время полуночный бес Тридцать монет засовывал в копилку.   Она рыдала громко, как дитя, Рукою слезы растирая хрупкой… А за окном,  крылами шелестя, С небес спускалась белая голубка. Алексей Марсанов, член Российского Союза писателей     Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Оставьте комментарий Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть «У него была жестокая болезнь, из-за которой потерял лицо»:Кунгуров Девочку, которую пропала в Москве, нашли около мусорки Кущёвка вновь трясется от жуткого страха:Цапки вернулись домой? В СМИ появились детали смерти оперного певца в Москве: УЖАС Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/analitika/2021/04/06/...

В ц. Санта-Мария-ин-Трастевере К. предстает как художник, к-рый предпочел каноническим условным методам работы с цветом, характерным для Византии, систему градуированных оттенков, позволяющих передать круглящийся объем («большой рельеф» (grande rilievo), по выражению Гиберти). Подобное использование цвета органично для текучей и легкоподвижной краски, но не для мозаики с условностью ее приемов, предопределенных материалом. Исполнением большей части сцен занимались мастера-мозаичисты, а К. лично сделал отдельные части «Благовещения», «Богоматери с Младенцем», «Принесения во храм». А. Пранди, изучивший мозаики во время послевоенной реставрации, выдвинул предположение о последовательности их создания, принимаемое не всеми исследователями ( Prandi. 1952. Р. 282-297). Он счел, что первым было исполнено «Рождество Богоматери». Здесь модуль смальты достаточно крупен, объемы моделированы сухо, широко применен контур (см. изображения складок со «штампованным», независимым от формы орнаментом), цвет преимущественно замкнут в границах локального пятна. В др. сценах, напр. в «Успении», исполненном позднее, модуль смальты различен по размеру (крупный - на фонах, мелкий, вплоть до 2 мм,- на ликах) и форме (квадратный, треугольный, криволинейный), ряды кладки повторяют форму, контур использован реже, мягко моделированные формы выявляют пространство, цвет локален. На панели с образом Богоматери с Младенцем использована плотная кладка мелким, регулярным модулем (чуть более крупный модуль и более свободный набор - на нимбе и складках), графические приемы (контуры, пробела) сведены к минимуму, форма убедительно вылеплена с помощью деликатных градаций цвета, напоминающих эффект сфумато, характерный для живописи кистью, в ликах очевидно влияние античной скульптуры. Видимо, эта часть была исполнена последней. Вазари упоминал о существовании в ц. Санта-Мария-ин-Трастевере «множества росписей фреской во всей церкви». Это сообщение представляется сомнительным не только из-за отсутствия сохранившихся фрагментов живописи, но и потому, что с росписей, несмотря на известность базилики и художника, нет зарисовок (в отличие от многочисленных воспроизведений мозаик: Vat. Barb. lat. 4404; Vat. Cod. lat. 5408; Виндзор, королевская б-ка). Столь же маловероятно утверждение Вазари, что К. работал в конхе апсиды (реставрировал лик Богоматери работы Я. Торрити) и делал мозаичные фигуры на фасаде церкви.

http://pravenc.ru/text/1319748.html

— Отец, а ведь сейчас у кого-то горе, — тихим голосом сказал батюшка. — Звонил знакомой — она в ужасе. Говорит, этот смерч крутил жесть, шифер, осколки кирпича – вся эта мешанина высаживала окна. Рассказывают – есть погибшие. Завтра должны хоронить погибшего. Мужчина вышел покурить вместе с друзьями на балкон одного из благовещенских кафе. Проходивший мимо смерч поднял их в воздух. Этому человеку не повезло – придавило фрагментом кровли. Также, по сообщению местных СМИ, 14 благовещенцев госпитализированы с различными повреждениями. А еще пресса сообщает, что это первый в истории России торнадо, который прошел по центру города. Но горожанам от этого ни тепло, ни холодно. Их больше интересует ущерб, оставшийся после этого атмосферного явления. На городских улицах десятки автомобилей были подавлены деревьями и разбиты шифером. Власти города и области обещают посильную поддержку, хотя ветреная воронка пробила многомиллионную дыру в муниципальном бюджете. Разыгравшаяся стихия стала самой обсуждаемой темой в областном центре. Дискуссии идут в маршрутках, лифтах, курилках, не говоря уже об интернет-площадках. Выдвигаются самые фантастические версии причин случившегося стихийного бедствия. Кто-то всерьез утверждает, что торнадо стал результатом экспериментальных испытаний нового климатического оружия КНР. Другие же говорят о том, что строительство в регионе гидроэлектростанций с их огромными водохранилищами нарушило экосистему области. И эта гипотеза недалека от действительности, поскольку в последние годы летом в Благовещенске стоит аномальная жара в 40-45 градусов. А мне вот думается, что можно рассуждать и в направлении третьей версии. Не является ли смерч каким-то предупреждающим сигналом для жителей города, благовестное название которому дал святитель Иннокентий (Вениаминов) ? Но в любом случае горожане из этого бедствия извлекли полезный урок. Например, что беда может постучаться не только за тысячу километров в какой-нибудь Японии, но и в наш собственный дом. И самая главная наука – мы смертны.

http://pravmir.ru/smerch-v-gorode-blagoj...

Я бы это все перенес и на более высокий уровень. В нашей Церкви отсутствует механизм координации усилий между разными синодальными отделами, епархиями, учебными заведениями и всеми возможными структурами. То же и в области миссионерской деятельности, касающейся Китая, китайского мира. Я думаю, что это связано с недостаточным осознанием актуальности этой проблемы. За восемь лет мы издали двадцать книг. Если кто-то не говорит на китайском, но хочет организовать миссионерскую работу среди китайцев, живущих в своем родном городе, в Благовещенске или во Владивостоке, ничего не стоит обратиться к нам и сказать: дайте нам материалы. Если вы не можете с людьми говорить, дайте книжку, просто организуйте этот процесс, чтобы эти книжки, эти буклеты, эти брошюры были напечатаны и у вас лежали. Во Владивостоке много туристических китайских групп, посещающих храм. Что им дается в руки? Ничего. - Что лично вы делаете, чтобы как-то донести до епархий такую возможность? - Я регулярно предпринимаю такие шаги. Сейчас, например, полечу в Благовещенск в связи с тем, что назначили нового архиерея: хочу обсудить с ним эту проблему. Еще пример: Троице-Сергиева Лавра. Она не является никакой приграничной епархией, но через нее проходит огромное количество китайских и тайских туристов, особенно летом. До сих пор не заинтересовались тем, чтобы положить какие-то буклеты. Да, они перевели буклет о Троице-Сергиевой Лавре, чисто туристический, а о православии, как это ни прискорбно, ничего нет. Мы такие материалы сделали и готовы их дать, лишь бы это распространялось. Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010