Окончив танец, Андрюша махнул рукою музыкантам и, перейдя на русскую плясовую, стал отплясывать казачка. Из-за кулис выбежала Герта с гармоникой в руках, наряженная в русский костюм, и лебедью поплыла по сцене. Публика аплодировала и неистово кричала «браво». — Браво русскому мальчику! M-r Андре, браво! — неистовствовала публика, сразу догадавшись, что под итальянским покроем платья скрывается у юного клоуна настоящая русская душа. — Ну, вот и кончили! — радостно произнес Андрюша, вбежав за кулисы и обращаясь к соскочившей с рук Эллы Сибирочке. — Ты видела меня? — Все, все видела, — отвечала она, с восторгом глядя на него восхищенными глазами. — Ты очень хорошо исполнил все, что было надо… А особенно танец сошел хорошо! — восторгалась девочка, целуя своего названого брата. — И m-r Пьеро похвалил меня, — весело проговорил Андрюша. — Что-то будет со мною? — произнесла озабоченно Сибирочка. — Сейчас мой выход. Мистер Билль уже зовет меня. — Мужайся… Я уверен, что ты будешь молодцом и заслужишь похвалу… Я буду стоять за занавесом и не спускать с тебя глаз, чтобы ты знала, что я здесь, рядом, и в случае надобности защищу тебя! Ну, иди же! Иди с Богом! И он легонько толкнул девочку по направлению к выходу на арену. Глава XI Маленькая укротительница львов Музыка играла что-то нежное-нежное, когда Сибирочка в сопровождении мистера Билля и Никса, вооруженных бичами, появилась на сцене. Первое, что увидела девочка, — это ближайшую к ней ложу, в которой сидела, уже замеченная ею сквозь отверстие занавеса, нарядная маленькая барышня, теперь державшая в руках огромную коробку и угощавшаяся конфетами из нее. — Ах, какая чудная девочка! Смотри, папа, она такая же белокурая, как и я! — вскричала нарядная маленькая барышня в ложе. — Прелесть, что за девочка, право! — Надо говорить шепотом, Аля… Вы обращаете на себя общее внимание, — остановила ее дама, которая, по всей вероятности, была ее гувернанткой. — Ах, отстаньте, вы мешаете мне смотреть! — сердито ответила девочка и надула губки. — Львы! Львы! О, какие страшные! — кричала она снова через минуту, увидя появившуюся на арене большую клетку. — Неужели эта маленькая девочка пойдет к ним туда?!

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=167...

Разделы портала «Азбука веры» ( 20  голосов:  4.6 из  5) Глава LXXXII. Мертвый лес Мои товарищи, утомленные долгим походом, вскоре уснули. Не спали только часовые, да я не мог найти себе покоя и большую часть ночи провел, блуждая вокруг пруда, тускло блестевшего в центре поляны. Когда я двигался, мне становилось как-то легче. Это успокаивало меня, отвлекало от мрачных мыслей. Я жалел, что мне не удалось выстрелить в тот момент, когда я увидел предводителя убийц, не удалось уложить его на месте. А сейчас чудовище снова ускользнуло из моих рук. Может быть, теперь уже невозможно будет спасти сестру… Я негодовал на охотников за то, что они помешали мне. Если бы они могли предвидеть все, что произойдет дальше, быть может, и они поступили бы иначе. Но кто мог этого ожидать? Двое добровольцев, поднявших тревогу, теперь снова присоединились к отряду. Их таинственное поведение заставило нас усомниться в честности их намерений. Появление Билля и Неда было встречено возгласами негодования и угрозами. Их хотели сбить выстрелами с седла и сделали бы это, если бы они не стали умолять нас дать им возможность оправдаться. Они объяснили, что отбились от отряда еще до привала. Они не знали ни того, что наши пошли в разведку, ни того, что индейцы близко, они заблудились в лесу и выстрелили, надеясь, что мы ответим им. Они признались, что видели трех пешеходов, но приняли их за индейцев и постарались избегнуть встречи с ними. Большинство из нас удовлетворились этим объяснением. Рассуждали так: какие мотивы могли побудить их обоих дать сигнал тревоги врагу? Кто мог подозревать их в такой низкой измене? Но не все были того же мнения. Я слышал, как старый Хикмэн многозначительно прошептал своему товарищу, искоса поглядывая на этих приблудных тварей: – Смотри в оба, Джим! Не упускай из виду этих негодяев. Они что-то затеяли… Так как явных улик против них все-таки не было, их снова приняли в отряд, и они вместе с другими улеглись спать. Негодяи лежали на берегу пруда. Шагая кругом, я несколько раз проходил мимо них. В темноте я мог различить их простертые на земле тела. Я смотрел на них со странным чувством, ибо разделял подозрения Хикмэна и Уэзерфорда. Но я никак не мог поверить, что они сделали это умышленно. Трудно было представить себе, что, подстрекаемые самыми низменными побуждениями, они выстрелами предупредили индейцев о приближении нашего отряда.

http://azbyka.ru/fiction/oceola-vozhd-se...

Жокей-клуб — аристократический клуб, основанный в Лондоне в 1751 году. 85 Частный билль. — В английском законодательстве различают билли (законопроекты) двух родов: «общественные», затрагивающие интересы целого класса, и «частные», касающиеся привилегий отдельных лиц или корпораций. Для присвоения имени или титула необходимо проведение частного билля. 86 Пэлл-Мэлл — одна из самых оживленных улиц Лондона. Название ее происходит от названия старинной игры в шары. 87 Работный дом — приют для бедняков в Англии. Согласно закону о бедных 1834 года, в работные дома в принудительном порядке стали помещать всех нуждавшихся в общественном призрении. 88 Настоящий жокей из Нью-Маркета. — Нью-Маркет — небольшой городок в 70-ти милях от Лондона. С конца XVI века в Нью-Маркете ежегодно устраиваются большие конные состязания. 89 …казалась надежнее Английского банка. — Английский банк, основанный в 1694 году частными лицами, фактически находился под контролем правительства и выполнял функции государственного банка. Солидность и надежности его вошла в Англии в поговорку. 90 …как в известной задаче о гвоздях в конской подкове. — Диккенс намекает на популярную детскую шуточную песенку, в которой рассказывается о том, как из-за нехватки одного гвоздя погибла целая армия: не было гвоздя — подкова пропала; не было подковы — лошадь захромала; лошадь захромала — командир убит и т.д. (На русский язык эта песенка переведена С.Я. Маршаком.) 91 Ломберд-стрит — улица в. Лондоне, на которой сосредоточено большое число банков. Название ее восходит к XIV—XV векам, когда эту улицу заселяли ломбардские (родом из Северной Италии — Ломбардии) менялы и ювелиры. Считается, что денежные операции ломбардских менял заложили основу современной банковской системы. 92 Ч.К.М.О. — Член Королевского медицинского общества. 93 Брикстон — во времена Диккенса — один из южных пригородов Лондона; в настоящее время вошел в черту города. 94 Дважды дает тот, кто скоро дает (лат.) 95 …просиживал часами… у Гарравея. — Имеется в виду известная лондонская кофейня Томаса Гарравея, находившаяся неподалеку от биржи. У Гарравея часто заключались крупные торговые сделки. 96

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=707...

Если не считать истории, в которой Рочестер выступил против парламентского билля, лишающего герцога Йорка прав на престолонаследие, перед нами единственный случай его участия в политической жизни страны. Участия, как это было принято у «развеселой шайки-лейки», при свете свечей за уставленным бутылками столом. Во взаимоотношениях с королем сквозила едва ли не основная черта поэтической натуры Рочестера. Подобно тому, как воздушный гимнаст страхует себя эластичной сеткой если не от падения, то от его результатов, Рочестер вновь и вновь добивался королевских милостей, отчаянно лицедействуя. Тут можно вспомнить и его отца: надев парик и перейдя в разговоре на французский, тот полагал, что его уже никто не узнает, но, едва пригубив вина, с гордостью отрекомендовывался собутыльникам своим настоящим именем. Точно так же и Рочестер-младший то и дело входил в образ трактирщика с Ньюмаркет-роуд, горожанина из Сити или лекаря-шарлатана, продающего свой товар на Тауэр-Хилл. И выдавала его всякий раз подчеркнутая серьезность лицедейства: ньюмаркетская история обернулась трагедией, «горожанин из Сити» обрушился на придворные нравы безошибочно опознаваемым голосом самого Рочестера, «лекарь-шарлатан» не столько рекламировал свой товар, сколько осмеивал потенциальных покупателей. В этих приключениях (не меньше, чем в сатирических стихах) перед нами предстает оскорбленный в лучших чувствах — прежде всего собственным поведением — пуританин; человек, ненавидящий чужие пороки и вполне способный стать вторым Джоном Донном — противоречивым и страстным поэтом-метафизиком, — живи он не в то время, когда все зачитывались Томасом Гоббсом и пренебрегали традицями государства, за которое сложили голову герои былого. 2 Точная датировка этих отчаянных попыток Рочестера развеяться столь же загадочна, как побудительная причина каждого из эпизодов и его достоверность. Ньюмаркетская история основывается исключительно на свидетельстве «Сент-Эвремона», однако не кажется столь уж невероятной. Бернет о ней не пишет, но он и вообще не вдается в подробности, рассуждая о любви Рочестера ко всевозможным переодеваниям. «Пробыв при дворе совсем недолго, он проявил вкус к различным экстравагантностям и грубому непотребству, занялся бесчинствами, какие может подсказать лишь самая необузданная фантазия: он выходил на улицу в нищенских лохмотьях, предавался любви в одежде простого грузчика, выступал на сцене в шутовском наряде…» Кабак семнадцатого века

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=688...

и пошлин на экспорт ирл. товаров, а в 1782 г. была восстановлена независимость ирл. парламента от англ. властей. Это способствовало развитию ирл. промышленности и производства, а также увеличению торговли И. с разными странами. В 1782 г. либералы добились принятия ирл. парламентом нового «билля об освобождении», к-рым отменялась обязательная регистрация католич. духовенства, разрешалось пребывание в И. католич. епископов и духовенства, принадлежащего к монашеским орденам и конгрегациям. Билль упразднял запрет на смешанные браки, дозволял католикам осуществлять врачебную и преподавательскую деятельность, делал возможным приобретение католиками земли, открытие католич. школ и свободное обучение католич. вероучению. Однако в законе особо оговаривались нек-рые «карательные законы», сохранявшие свое действие. Это стало одной из причин раскола внутри ирл. патриотической партии, часть к-рой во главе с Граттаном требовала отмены уплаты обязательной для всех ирландцев десятины в пользу англикан. Церкви и предоставления католикам и протестантам-диссентерам возможности быть избиранными в парламент. Тем не менее большинство депутатов, представлявшее интересы англо-ирл. правящих слоев, отказалось пойти на полную отмену «карательных законов». С началом Французской революции (1789) активизировалась политическая и гражданская борьба в И. в форме многочисленных выступлений ирл. волонтеров и создании «Общества объединенных ирландцев» под рук. Т. Уолфа Тона, призывавших к проведению реформы ирл. парламента (установлению равных избирательных округов, ежегодному переизбранию парламента, отмене имущественного ценза и др.), к предоставлению равных прав всем ирландцам, независимо от вероисповедания, и постепенному получению И. полной независимости от Англии. «Объединенные ирландцы» установили связь с возрожденным в 1789 г. католич. комитетом, призывая к совместным выступлениям и действиям. В дек. 1792 г. в Дублине комитет провел собрание делегатов от католич. приходов И., там была принята петиция с требованием эмансипации ирл.

http://sedmitza.ru/text/2560394.html

Иринея. Первое издание самого главного его сочинения - против ересей - было сделано в 1526 году в Базеле ученым Дезидерием Эразмом, который пользовался для сего тремя рукописями, - одною римскою и двумя: другими, доставленными ему из монастырей. После многократных перепечаток Эразмова издания при жизни и по смерти его, обнародовали новые издания кальвинисты - Галлазий (в Женеве в 1570 г.), присоединивший к латинскому греческий текст из сочинения Епифания, и Гриней (в Базеле, в 1571 г.), и францисканец Фейарден (в Кельне, 1596 г.), сообщивший примечания двух ученых критиков Якова Билля и Фронтона Дуцея. В 1702 году явилось в Оксфорде издание Грабе с текстом, исправленным по рукописям Исака Воссия и Арундельской, с новыми отрывками греческими и с многочисленными примечаниями. Спустя почти десять лет бенедиктинец Массюет издал в Париже сочинение св. Иринея, воспользовавшись клермонтскою рукописью и некоторыми другими, поместил также предисловия и примечания прежних издателей и присовокупил собственные исследования о гностических системах, о жизни, сочинениях и учении св. отца и прекрасные примечания к тексту. Массюетово издание самое лучшее из изданий прошедших веков: оно было перепечатано в Венеции (1724 г.) с прибавлением отрывков из сочинений Иринея, найденных Пфаффом в туринской библютеке. В новейшее время, кроме Патрологии Миня, перепечатавшей издание Массюета, вышли более исправные издания - немецкого ученого Штирена (1855 г.) и английского Гарвея (1857); в последнем сделаны прибавки к греческому тексту Иринеева творения из недавно открытых книг Иринеева ученика св. Ипполита " философумен " и помещены тридцать отрывков из сирского перевода греческого текста, найденного в нитрийской коллекщи сирских рукописей британского музеума. Сочинение св. Иринея издано в переводах на немецкий язык (1831 г., Kempten), на французский в собрании отцев Церкви, аббата Женуда (1888) и на английский - в Эдинбурге в 1868 году. На русский язык были переведены из него только небольшие отрывки в " Христианском Чтении " за 1838 год. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

3. Лев Кассиль. «Вторая половинка песни» В годы Великой Отечественной войны Лев Кассиль был военным корреспондентом и побывал в Мурманске. Через Мурманск поступала помощь от союзников. Именно сюда по программе «ленд-лиз» транспортные суда доставляли из США и Великобритании боевую технику, продовольствие, необходимое снаряжение, которые затем переправлялись вглубь страны. Немецкая авиация и флот нещадно атаковали «полярные конвои», которые доблестно защищали советские военные суда сопровождения. Всего за годы войны в Мурманск и Архангельск было проведено 78 конвоев. Две с половиной тысячи судов! На одном из них были матросами и герои этого рассказа. Лев Кассиль сразу предупреждает читателей: «Придумать такую историю — дело не очень хитрое, самое интересное как раз в том, что я тут ничего не придумал. Все это правда». Осенью 1942 года в советское Заполярье из Америки и Англии шел большой караван судов. Вблизи Мурманска фашисты подвергли его жестокой бомбежке с воздуха. Один из кораблей загорелся. Взрывом выбросило за борт молодого матроса-американца — автор называет его Джордж Р. Его спасли советские моряки и отправили в госпиталь. Немного оправившись после пребывания в ледяной воде, Джордж стал выходить прогуляться по улицам города. Кто только не встречался тогда на мурманских улицах! «Широкогрудые, рослые канадцы, мелозубые курчавые негры, круглобородые ирландцы, загорелые ковбои из Оклахомы, расторопные нью-йоркцы, смуглые остролицые таитяне…» Всё это — наши союзники, моряки арктических конвоев. По вечерам они собирались в Интернациональном клубе моряков. «Люди с разных берегов океана встречались здесь за шахматной доской, спорили о военных делах у большой карты, расспрашивали наших моряков о законах и обычаях Советской страны, танцевали под радиолу и пели незнакомые нам песни». И вот иностранные моряки вместе с нашими решили провести вечер самодеятельности. Сослуживцы Джорджа рассказали, что он здорово поет американскую народную песенку «Ферма дядюшки Дикки». «Были на ферме дядюшки Дикки три теленка, три гусенка, три поросенка… му-му-му, га-га-га, хрю-хрю-хрю…» Все уговаривают Джорджа выступить, но тот грустно отказывается, потому что привык исполнять ее вместе с братом-близнецом Биллем. Но Билль — тоже моряк, и его судно ушло на задание раньше корабля Джорджа, а куда — этого никто не знает, военная тайна. Джордж считает брата погибшим и печалится. «Без моего Билля песня — полпесни, а сам я — только половинка человека, не больше». Моряки все-таки уговорили Джорджа принять участие в концерте, раздобыли ему банджо вместе сгоревшего на пароходе. Но Джордж репетировал без всякого энтузиазма.

http://foma.ru/rasskazy-o-vojne-dlja-det...

В этот самый момент лакей, охваченный лихорадочным возбуждением, ворвался в комнату и, с треском распахнув дверь настежь, крикнул: — Сэр Мэтью Попкер! Комитет встал и от радости захлопал в ладоши, а пока он хлопал, вошел Мэтью Попкер в сопровождении двух живых членов парламента — одного ирландского и одного шотландского; они улыбались, раскланивались и имели такой приятный вид, что было бы поистине чудом, если бы кто-нибудь осмелился голосовать против них. В особенности у сэра Мэтью Попкера, с маленькой круглой головой и светло-желтым париком на макушке, начался такой пароксизм поклонов, что парику ежесекундно грозила опасность слететь. Когда эти симптомы до известной степени перестали быть угрожающими, джентльмены, которые могли заговорить с сэром Мэтью Попкером или с двумя другими членами парламента, образовали вокруг них три маленькие группы; а возле них джентльмены, которые не могли вести разговор с сэром Мэтью Попкером или двумя другими членами парламента, топтались. и улыбались, и потирали руки, тщетно надеясь, не подвернется ли что-нибудь такое, что привлечет к ним внимание. Все это время сэр Мэтью Попкер и два других члена парламента рассказывали каждый своему кружку, каковы намерения правительства касательно проведении билля, давали полный отчет о том, что сказало шепотом правительство, когда они в последний раз с ним обедали и как при этом оно подмигнуло, из каковых предпосылок они без труда вывели заключение, что если правительство и принимает что-нибудь близко к сердцу, то именно благополучие и успех «Объединенной столичной компании по улучшению выпечки горячих булочек и пышек и аккуратной их доставке». Пока шли приготовления к собранию и устанавливалась очередность выступлений ораторов, публика в большом зале созерцала то пустующую эстраду, то леди на галерее для оркестра. Этим занятием большинство присутствующих развлекалось уже часа два, а так как самые приятные увеселения приедаются при чрезмерном злоупотреблении ими, то наиболее суровые натуры стали топать ногами и выражать свое неудовольствие всевозможными возгласами и гиканьем.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=707...

6/18 декабря 1899 года. Понедельник. День именин нашего Государя. В Посольстве за Литургией и на служении молебна, потом у посланника на завтраке, где были все русские. В первый раз сегодня надел клобук с алмазным крестом. В Посольстве от Кира Алексеевича Алексеева получил двадцать пять ен, посланные чрез него Анной Эрастовной Шпейер на зимнее платье крестнице ее Кате Накаи, которые и передал, по возвращении домой, ей и Евфимии, ее попечительнице. Погода, хуже какой редко: целый день дождь и мокрый снег вперемежку. Утром Накаи без меня занимался исследованием грамматик, вечером переводили. 7/19 декабря 1899. Вторник. Был на экзамене в Катехизаторской школе и в третьем классе Семинарии. В первой всего одиннадцать учеников на первом и втором курсе; отвечали по Догматике порядочно. В третьем классе Семинарии двенадцать учеников; отвечали по Всеобщей Гражданской истории тоже недурно. Получен указ от Святейшего Синода о назначении сюда миссионером о. Вениамина. Бонзы продолжают шуметь против вероисповедного билля (сюкёо хооан), но значительно спустили тон. Хигасихонгвандзи и Нициренсиу враждебнее всех к христианству. Зато Нисихонгвандзи вполне за билль; об этом издало манифест ко всем своим прихожанам. О. Феодор Мидзуно вернулся с обзора своих Церквей в Симооса и Казуса. Между крещеными им есть один бонза, лет тридцати, очень воюющий ныне в своей местности за христианство, и потому очень ненавидимый бывшими своими товарищами; просит наперед убежища в Катехизаторской школе, если уж очень станут преследовать его. Ладно! Савва Хорие приходил сказать, что получил письмо от Феодора Янсена из Петербургской Семинарии; пишет, что «мало ему двух рублей на мелочные расходы в месяц» (которые дает ему о. Феодор Быстров, по моему письму, как то же самое делал, бывало, относительно всех, учившихся в Академии отсюда), «нужно, по крайней мере, шесть рублей». Дурной признак для юноши! Едва ли не разовьется у него дрянной характер; наклонность к пьянству он уже показал здесь; своеволие тоже являлось, и вот является. Ни мысли о том, что ему благотворят, причем нахальство с его стороны совсем не у места. Посдержаться пока строить воздушные замки насчет его в будущем!

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Japons...

Старые пансионеры тоже слышали о статье и прониклись смутным ощущением, что у них появился могущественный заступник. Эйбл Хенди ковылял из комнаты в комнату, повторяя, что понял из пересказа, с некоторыми необходимыми на его взгляд дополнениями. По его словам, в «Юпитере» пропечатали, что их смотритель — вор, а уж «Юпитер» врать не будет, это все знают. И «Юпитер» подтвердил, что каждый из них — «каждый из нас, Джонатан Крампл, ты подумай!» — имеет бесспорное право на сто фунтов в год, а коли «Юпитер» так сказал, это всё равно что решение лорд-канцлера и даже лучше. Затем он ещё раз обошёл собратьев с газетой, полученной от Финни, и хотя прочесть её никто не мог, но бумага зримо и осязаемо подтверждала услышанное. Джонатан Крампл глубоко задумался о достатке, который уже не чаял вернуть, Джоб Скулпит понял, что не зря подписал петицию, о чём и объявил раз сто, Сприггс зловеще сверкал единственным глазом, а Моуди теперь, когда победа была совсем близка, исходил ещё большей ненавистью к тем, кто по-прежнему не отдаёт ему вожделенные фунты. По совету архидьякона опровержение от барчестерского конклава в редакцию «Юпитера» не писать не стали, больше никаких решений пока не приняли. Сэр Абрахам Инцидент был занят подготовкой билля для уничижения папистов. Этот Билль о надзоре за монастырями давал каждому протестантскому священнику старше пятидесяти лет право обыскать любую монахиню, заподозренную в хранении крамольных писаний или иезуитских символов. Он должен был включать сто тридцать семь статей, каждая статья — новый шип в бок папистам. Поскольку все знали, что каждый пункт придётся отстаивать от натиска пятидесяти разъярённых ирландцев, составление и шлифовка документа занимали всё время сэра Абрахама. Билль возымел желаемое действие. Разумеется, его не приняли, но он полностью расколол ирландских депутатов, объединившихся, чтобы продавить билль, который обязал бы всех мужчин пить ирландский виски, а всех женщин — носить ирландский поплин. Так что до конца сессии великая Лига Поплина и Виски оказалась полностью обезврежена.

http://predanie.ru/book/220111-smotritel...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010