Володимир же, возрев на небо, помолися за крестьяны, глаголя: призри на новопросвещенныя люди сия и дай же им Господи увидити тебе истиннаго Бога, утверди в них правую веру, и мне помози Господи на супротивнаго врага, да надеяся на твою державу попру козни его. Повеле же по всим градом ставити церкви 484 , а сам созда церковь святую Богородицю. Пребыв же неколико лет, нача болети и преставися к Богу месяца Июля в 15 день; тело же его положиша в церкви святыя Богородица, юже сам созда, и плакася его все множество людии, бояре аки отца, люди акы заступника, сироты акы помощника, нищии и вдовици акы печалника и кормителя. Да како тя возможем по достоянию похвалити, сотворшаго дело равно апостолам? Хвалит убо Римская земля Петра и Павла, Асья Богословца Иоанна, Египетьская земля Марка, Антиохийская Лука (sic), а Гречкая Андрея, вся же Руская земля тебе, Володимере, яко Господня апостола, молебными песньми память твою празднующе. Похвальныя венца приносим ти, глаголюще: радуйся, Володимере, приимый венец от Вседержителя Бога, радуйся святая главо, вожю и учителю наш, имже избывше тмы свет познахом, радуйся честное древо самаго рая, иже возрасти нам святеи леторасли святую мученику Бориса и Глеба, от неюже ныне сынове рустии насыщаются, приемлюще недугом исцеление; радуйся делателю верный Христов, и, растерзав лестное терьние и раздрушив, взорав крещением всю землю, и насеяв святыми книгами, от нихже жнуть рустеи сынови полезныя рукояти (sic) покаянию, и друзии уже ядят нескудную пищю в царствии небеснем, еяже трапезы сподобимся и мы недостойнии, кающеся о согрешении”. 4. Бандуриево греческое сказание о крещении Владимира. Начальствовали над помянутым народом в продолжение немалых времён многие и великие начальники, прозвания которых не должно нам исчислять по причине бесчисленного множества имён их. По прошествии же многих времён начальствовал над ними и некоторый начальник по имени Владимир, умом и смыслом весьма много превосходивший прежних. Итак, этот, сидя сам с собой (наедине), часто весьма дивился и недоумевал, видя тмочисленный и толикий народ оный преклоняющимся туда и сюда и упорствующим (погрязающим) ради учения и служения их чтилища (?), поскольку одни лобызали и чтили (веру) Евреев как величайшую и древнюю, а другие ублажали веру Персов и к ней прилеплялись, и другие веру Сирийцев, и иные веру Агарян, и было во всех сих величайшее смешение и любопрение об их учении и вере.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

В 1260г. Данило Романович Галицкий «принесе чашю от земля Угорьскые мрамора багряна, изваяну мудростью чудну и змьевы главы быша округ ея и постави ю пред дверми церковьными, нарецаемыми царскими, створи же в ней крестилницю крестити воду на святое Богоявление» (Ипатская летопись, далее прибавлено не совсем для нас непонятное: «створи же в ней блаженный пискуп Иван от древа красна точен и позлащен дне, т. е. внутри, и вне, дивлению подобен»). В 1409г. Новгородский владыка Иван «постави теремец камень, идеже воду свящают на койждо месяц», Новгородская 4 летопись. В Боголюбовском монастыре в настоящее время есть наша водосвятильница,– большая чаша из белого камня с такой же выпуклой покрышкой и над нею навес или шатёр; последний XVII, а может быть и XVIII века, а о первой, насколько она древняя, ничего не можем сказать, но едва ли времён Боголюбского, см. Древний Боголюбов город и монастырь, В. Доброхотова, М. 1852, стр. 42, где приложен и рисунок водосвятильницы (по уверению Доброхотова, чаша называется в монастыре кандеей; но действительные кандеи (от греческого κνδυ) совсем другое,– небольшая металлическая чаши, служившие вместо наших столовых колокольчиков таким образом, что в края их ударялось металлической палочкой или металлическим пестиком: название нашей чаши кандеей не есть ли испорченное из какого-нибудь другого и не даёт ли знать, что прежде чем сделаться водосвятной чашей она имела другое назначение?). Водосвятильницы (после того, как перестали быть рукомойницами и вообще умывальницами) назывались и называются у Греков чашами – α φιλαι (и за этим ещё в тех кафедрально-епископских церквах, при которых оставались от древнего времени крещальни,– особые при них здания для совершения таинства крещения, и в частности в Софии Константинопольской, назывались именами этих последних, т. е. крещален,– βαπτιστ ριον, φωτιστ ριον ( κολυμβ θρα), с прибавлением для отличия от них прилагательного μικρν: водосвятильница – μικρν βαπτιστ ριον, φωτιστ ριον, крещальня – μγα βαπτ., φ τ., описание великолепнейшего лутира, позднейшей водосвятильницы, устроенного при св. Софии Юстинианом, см. у Анонима Бандуриева в Imperium Orientale t. I, lib. IV, p. 77, славянский перевод в Вестнике Общества древне-русского искусства при Московском Публичном Музее 1874г., книги 1–3, отд. II, стр. 17). У нас после того как установилась терминология, водосвятильницы назывались «крестильницами», см. выше выписку из Ипатской летописи и потом рукописные уставы,– например, Троицкий Лаврский XV века, л. 290 оборот (в переводе Устава патриарха Алексея по рукописи конца XII – начала XIII века водосвятильница называется лоханею т. е. лоханью,– перевод слова φιλη,– и крестилом, Синодальная рукопись л. 264 оборот fin. и 267 оборот sub. fin.).

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

34 Libri linguae Slavicae deleti omnino et disperditi, nequaquam ulterius in eodem loco recitabantur. Шлец, там же, стр. 542. 36 Подробнейшее опровержение рецензии Ганкенштейна, написанное в 1804г. по поручению Св. Синода, Пр. Митр. Евгением, напечатано в Любители Словесности, 1806 года, за месяц Май, стр. 140–153. 37 У Добров. (Instit. Ling. Slav.) в алфавите Кирилловском помещены буквы кси и пси; но безымянный Бандуриев Греческий летописатель, найденный в Колбертовой Библиотеке, исчисляя поименно Славянские буквы, не упоминает о кси и пси, а указывает только на следующее: ς, μπουκη, βετθ, γλαδ, δοπρ, γες, ζηβτ, ζελ, ζεπλε, , ζε, (вероятно должно читать ζε и отдельно ) κκω, λουδα, μ, νς, ν, ποκη, ριτζιη, σλβω, ντεβρδω, κ, Φερτ, χρ, τ, τζη, τζρβη, σα, σφια, γερ, γερ, γρ, γατ, γου, γους, γα. Кси ипси не прибавлены ли уже после, так как и некоторые другие буквы, встречающиеся в Славянских рукописях? 38 См. в Прибавлении описание некоторых Славено-Русских харатейных рукописей. Из рассмотрения отличительных букв Ганкенштейновой рукописи, равно встречающихся в списках 13 века, также из сличения некоторых мест этой рукописи с Славено-Русскими (см. 4 Отдел. под букв. Б.) открывается, что ее должно отнести к 13 столетию. И по собственному признанию Ганкенштейна, многие из его соотечественников относят рукопись его также не к 8, а 13 веку. См. и у Добровс. Inst. Ling. Slav. Pag. 679. 40 Впрочем, древность этого памятника не доказана ясными историческими доводами. Умоз. и опыт. Основ. Словесн. Глаголева. С. П. Б. 1834 г.ч.11. стр. 69 § 60. 41 Истор. Гос. Рос. Карам. ч, 1. стр. 109 и 110. См. также Умозр. и опыт. Основ. Словес. Глагол. ч. 11 § 79. На идолах сохраняющихся в Лионском Музеуме и приписываемых Северным народам, находятся следующие надписи: на одном CCSTOS, на другом за плечами: ΑLΔΟVVΝVΙΓRΠΟ; у третьего на волосах: ΓΟYΠhΑΤ, у четвертого на спине: hΔVmCLVΙ, а на поясе: CmVVLA. Всех букв 16-ть т. е. такое же число, как в Рунах и в древней Финикийской азбуке.

http://azbyka.ru/otechnik/Orest-Novickij...

423 Fischeri 1. с. р. 290–291. Заключаем так по приему, практикуемому Фишером (см. напр. 1. с. 277–278), и, нам кажется, весьма естественному: больший интерес ко времени, более близкому к автору, отсюда большие подробности о нем, – явления вполне понятные и наблюдаемые во всех исторических сочинениях, с которыми выше нам приходилось иметь дело (Malala, Пасх. хрон., Феофан). 425 Fischer нам кажется непоследовательным, когда насчитывает только трех авторов; тогда подробности о Павле IV, Тарасие и Никифоре решительно не объяснимы; 1. с. р. 277–278. 427 Leunclavii Ius Graeco-roraanum. Этого сочинения мы не имеем под руками, а пользуемся каталогом в извлечении из него Бандурием. Imperium Orientate, t. 1, p. 201–208. 429 Bandurii 1. с. Praefalio p. XI. Fischeri 1. с. р. 268. Каталоги поме­щены у Бандурия, 1. с. р. 209–218 et 218–229. 430 По отношению к отделам, нас интересующим, мы утверждаем это на основании собственного сравнения, а о зависимости каталога Ки­галы от каталога Леунклавия вообще говорит Fischer 1. с. р. 280. 432 Напечатан у Bandurius 1. с. р. 192 sqq.; перепечатан отсюда Минем ser. gr. t. 147, col. 449 sqq. 449 Nicephori. Chron. p. 119. Что β здесь изменено в γ , несомненно из каталогов Фишера, где стоит κ, получившаяся изъ γ; буквы β и γ в старой печати очень похожи; cnf. Bandurii 1. с. р. 189. 452 Bandurii 1. c. p. 195: стоит 8 л. 11 м. 7 дн. Между тем в хронографии Никифора 1 г. 11 м. 7 дн.; а в каталоге Фишера А, древнейшем списке после хронографии, – 1 г. 11 м. – Что тут описка, а не оши­бочное вычисление на основании источников, видно из показаний разных списков относительно Константина в одной и той же хронографии Ни­кифора, где даже ια» – 11 изменено в η» – Nicephori Chron. p. 118. Fisc­heri 1. с. p. 289. 455 Из десяти списков, которыми пользовался при своем издания хронографии Никифора De-Boor, в четырех стоит для Георгия 3 г. 3 м. (Nicephori Chron. p. 119: при указании разночтений De-Boor эти четыре списка называет N», а первые шесть – N; cnf. р. 180).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/k...

Указать день рукоположения Анатолия нет никакой возможности, а месяц – довольно трудно. Последнее письмо папы Льва, из которого видно, что Флавиан еще был жив, помечено 15 октября 449 г. 469 , а первое его же, в котором встречается упоминание о патриархе Анатолие, писано в половине июля 450 г. 470 Таким образом, для времени поставления Анатолия в 449 г. остаются приблизительно два месяца: ноябрь и декабрь. Можно думать, что Анатолий занял кафедру именно в ноябре. В менологие Василия память его отнесена к 3-му июля 471 ; к этому же дню она приурочивается в греческих минеях 472 . При этом все каталоги с замечательным единогласием имеют 8 л. 8 м. 473 ; отсюда, считая от ноября до июня включительно, мы получим именно 8 месяцев. Указания лет правления Анатолия в летописях Феофана и Зонары: у 1-го 9 л., а у 2-го 8 л. легко примиримы с показаниями каталогов 474 . – Таким образом, с большою вероятностью время правления Анатолия можно включать в промежуток от ноября 449 г. до июля 458 г. Геннадий. – Продолжительность правления Геннадия во всех источниках обозначается одинаково: в таблицах летописи Феофана 475 и у Зонары 476 помечено круглым числом 13 л., почти во всех редакциях каталога патриарха Никифора 477 , в каталогах Леунклавия Матфея Кигалы, Филиппа Кипрянина, в каталоге Фишера – В 478 – стоит 13 л. 2 мес. В каталоге Фишера А – цифра месяцев в рукописи утрачена; в каталоге Никифора Каллиста годы пропущены, а месяцев указано 3; в Бандуриевой редакции каталога патр. Никифора помечено 13 л. 3 м. 479 Так как в древнейших списках последнего каталога, виденных De-Boor " ом, стояло 13 л. 2 м., то ясно, что γ – 3 получилось здесь по описке из β – 2 (правило 6-е в отделе о каталогах). На какие месяцы падают начало и конец правления Геннадия,– об этом можно делать только более или менее вероятные предположения. В менологие Василия память его отнесена к 25-му августа вместе с патриархами Иоанном III, Стефаном и Миною 480 . По самому существу дела нельзя предполагать, что это число есть день его смерти.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/k...

Закрыть itemscope itemtype="" > Легенда о Четвертом Волхве 09.01.2011 1188 Время на чтение 41 минут Евангельское повествование о Рождестве Христовом вот уже две тысячи лет вдохновляет художников, поэтов, музыкантов создавать авторские произведения искусства, посвящённые главному событию истории человечества. Одним из центральных произведений в творчестве Эцарда Шапера является «Легенда о Четвертом Волхве», в которой четвёртым волхвом оказывается... русский князь! Прорываясь сквозь толщу времён, автор описывает путь христианина, следование за Христом даже до смерти. Перевод и контекстуализация - диакон Августин Соколовски. Эцард Шапер - один из наиболее значимых христианских церковных писателей. Автор «Легенды о четвертом волхве», в которой описываются странствования русского князя, Эцард Шапер сам провел жизнь в вынужденных странствованиях и бесконечных переездах с места на место. Писатель родился в 1908 году в Острово (прусская провинция Позен, ныне Польша), умер - в 1984 г. в швейцарском Берне. Ему пришлось долгое время жить в Эстонии, затем в Финляндии, Швеции и, наконец, в Швейцарии. Дважды заочно приговоренный к смерти немецко-фашистским, а вскоре и советским военным судом, Эцард Шапер пересекал границы разных стран, находясь между жизнью и смертью. Его жизнь была как бы повторением слов святого апостола Павла: «Довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи. И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова. Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа: ибо, когда я немощен, тогда силен» (1 Кор.12, 9-10). Эцард Шапер - автор множества художественных произведений, романов, повестей и рассказов, в которых он смело выражает свою позицию писателя и христианина, призывает к следованию евангельским заповедям. Наибольшую известность принес писателю роман-дилогия «Разрушающаяся церковь» (1935) и «Последнее Рождество (1949), о жизни и трагической гибели православного священника отца Серафима и его общины, о новой надежде, рождающейся в Церкви страданием мучеников (1935).

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2011/0...

Сети богословия Мнение Богословие и личное благочестие никогда не должны разлучаться Дорогие читатели портала! Годичный богослужебный круг почти завершил свой оборот, и мы вновь вошли в период Великого поста, который служит преддверием Пасхи, воскресения Христова. Читать дальше Кирилл (Зинковский) епископ Сергиево-Посадский и Дмитровский, ректор Московской духовной академии Тема недели: Монастыри и монашество на Руси. Монашеская и аскетическая письменность Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Новые материалы 1 января Легенда о Четвертом Волхве Евангельское повествование о Рождестве Христовом вот уже две тысячи лет вдохновляет художников, поэтов, музыкантов создавать авторские произведения искусства, посвящённые главному событию истории человечества. Одним из центральных произведений в творчестве Эцарда Шапера является «Легенда о Четвертом Волхве», в которой четвёртым волхвом оказывается... русский князь! Прорываясь сквозь толщу времён, автор описывает путь христианина, следование за Христом даже до смерти. Перевод и контекстуализация — диакон Августин Соколовски. Статья Эцард Шапер – один из наиболее значимых христианских церковных писателей. Автор «Легенды о четвертом волхве», в которой описываются странствования русского князя, Эцард Шапер сам провел жизнь в вынужденных странствованиях и бесконечных переездах с места на место. Писатель родился в 1908 году в Острово (прусская провинция Позен, ныне Польша), умер – в 1984 г. в швейцарском Берне. Ему пришлось долгое время жить в Эстонии, затем в Финляндии, Швеции и, наконец, в Швейцарии. Дважды заочно приговоренный к смерти немецко-фашистским, а вскоре и советским военным судом, Эцард Шапер пересекал границы разных стран, находясь между жизнью и смертью. Его жизнь была как бы повторением слов святого апостола Павла: «Довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи. И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова. Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа: ибо, когда я немощен, тогда силен» (1 Кор.12, 9-10).

http://bogoslov.ru/article/1365094

Быт. 19:1 И пришли те два Ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Ворота были в древности местом сборища и местом прогулки народа, в особенности вечером. Здесь же происходил часто суд (сравни Быт. 34:20 ; Руф. 4:1 ). У раввинов есть сказание, основанное на Быт. 19:9 , что Лот был в числе судей, но лучшие переводы не допускают этого толкования. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их, и поклонился лицем до земли Быт. 19:2 и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. В апокрифической книге Яшар, которая есть перифраз Книги Бытия с добавлением легенд, более всего ярко выставляется на вид злоба жителей Содома, которые или грабили путников, коих они принимали в свои дома, или же, не пуская их ни в какой дом, вместе с тем не выпускали из города, чтобы после смерти умершего от нужды и голода путника наследовать его имущество. Лот приглашал путников в дом, чтобы спасти их от своих сограждан, «ибо он мучился, видя и слыша дела беззаконные» ( 2Пет. 2:8 ). Но они сказали: нет, мы ночуем на улице. Ангелы испытывают Лота; они отклоняют сначала гостеприимство, дабы заставить его пожелать спасти их, хотя бы ценою собственной жизни (см. Быт. 19:9 ). Быт. 19:3 Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели. Быт. 19:4 Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом Слова «весь народ» означают здесь многочисленное смешанное скопище (м. Филарет). Картина, набросанная здесь, поразительна: целый почти город с неописанным зверством собирается около дома того, который осмелился предложить гостеприимство путникам, считавшимся добычей толпы. Нет сомнения (как передаёт легенда), что зверский нрав содомлян и других городов долины так был известен, что путники избегали их, поэтому появление двух Ангелов сделалось общим предметом разговора и интереса всех содомлян. Присовокупим, что легенда приписывает изобретение прокрустова ложа Содому.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Во главе фарисеев стоял в то время внук Гиллеля Гамалиил. Из Деяний известно, что он проявил большую терпимость к новому учению, а многие фарисеи, воспитанные им, влились впоследствии в новозаветную Церковь. Сложилась даже легенда, что в конце жизни Гамалиил стал христианином и принял мученическую смерть. Эта легенда, безусловно, вымысел, но само ее появление не случайно. [ 16 ] У раввинов была поговорка: «Слова человека, в котором есть страх Божий, будут услышаны». [ 17 ] Исцеления, совершенные Иисусом, заставили наиболее честных из фарисеев задуматься. От их лица к Нему пришел для беседы Никодим, член Совета старейшин. Но он предпочел встретиться с Иисусом ночью, чтобы не вызвать насмешек у более строгих собратьев. [ 18 ] — Равви! — сказал он, войдя в дом. — Мы знаем, что Ты от Бога пришел Учителем, ибо никто не творит те знамения, которые Ты творишь, если Бог не с ним. — Истинно, истинно говорю тебе, — ответил Иисус, — если кто не родится свыше, не может увидеть Царства Божия (то есть мало признать Иисуса — нужен духовный переворот, изменяющий жизнь). — Как может человек родиться, будучи стар? — не понял Никодим. — Может ли он вторично войти в утробу матери своей и родиться? — Если кто не будет рожден от воды и Духа, не может войти в Царство Божие. Рожденное от плоти есть плоть, и рожденное от Духа есть дух. Не удивляйся, что Я сказал тебе: нужно, чтобы вы родились свыше. Ветер веет, где хочет, и голос его слышишь, и не знаешь, откуда приходит и куда уходит [ арамейское слово «руах» и греческое πνεμα означают и «ветер», и «дух»]. Так и рожденный от Духа. — Как это может быть? — продолжал недоумевать старик. — Ты — учитель израильский, и этого не знаешь?.. О ветре Христос говорил не случайно. Он сравнивал его вольный порыв со свободой человека, который обрел истинное богопознание. Для того кто «родился в Духе», вера уже есть нечто большее, чем просто система обрядов. Он — сын Господень, дитя Его Царства. После этой беседы Никодим, по–видимому, стал тайным последователем Иисуса. [ 19 ] Среди них Евангелия называют также Иосифа Аримафейского — знатного старейшину из Иерусалима — и некоторых «начальствующих» лиц, которые, скорее всего, принадлежали к фарисеям. [ 20 ] И все же они остались в меньшинстве. Подавляющее число законников встретило Иисуса подозрительно. А по мере того, как они знакомились с Его учением, их недовольство и враждебность возрастали.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Евангелист Матфей описывает избиение младенцев довольно лаконично. Вся драматичная история умещается в одном предложении: Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов  (Мф 2:16). Уже впоследствии в церковном предании это событие обросло подробностями, в том числе касающимися количества погибших. По одной из распространенных версий всего было убито 14 тысяч младенцев. Однако исследователям эта цифра представляется несколько преувеличенной. Вифлеем был небольшим городом, и число новорожденных младенцев, даже с учетом окрестной территории, было невелико и вряд ли могло достигать даже сотни, не говоря уже о тысячах. Избиение младенцев. Алессандро Турки Тот факт, что младенцев было значительно меньше, объясняет отсутствие сведений об этом событии в других источниках, в частности у Иосифа Флавия, который довольно подробно описывает жизнь и деяния Ирода Великого. Безусловно, даже учитывая пренебрежительное отношение к детству в античном мире (помимо того, что детская смертность была высока, жизнь беспомощного, не приносящего никакой пользы в хозяйстве ребенка не имела особой ценности), древний историк не мог обойти молчанием гибель 14 тысяч младенцев. Однако если их было не более нескольких десятков, то на фоне эпической жестокости Ирода Великого, буквально сеявшего смерть вокруг себя, эта цифра была чем-то вроде статистической погрешности. Несмотря на ужас, который охватывает нас, современных людей при мысли об убийстве невинных детей, в те древние времена об этом переживали разве что матери новорожденных. Не случайно евангелист Матфей в завершение своего краткого описания цитирует пророчество: Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет (Мф 2:17–18). Также с евангельским эпизодом об избиении младенцев связана красивая легенда о появлении обычая украшать рождественские елки разноцветным дождем и мишурой. Она повествует, что во время бегства в Египет Святое семейство укрылось на ночлег в одной из пещер, находившихся по пути. В пещере было так холодно, что она была местами покрыта инеем. Обитавший там паук в стремлении согреть Богомладенца и Его родителей заткал вход паутиной, чтобы холодный воздух хотя бы не проникал внутрь. Ночью к этому месту подошли воины, посланные по следу Христа по приказу Ирода. Они хотели обследовать пещеру, но один из них, увидев паутину сказал: «Если бы в пещеру кто-то входил, то порвал бы паутину. Пойдемте скорее, чтобы не упустить младенца». И воины двинулись дальше. В воспоминание этого события, гласит легенда, мы и украшаем наши елки блестящими нитями, которые символизируют паутину, отливающую серебром в лунном свете.

http://foma.ru/pochemu-v-cerkvi-ubityh-v...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010