- В издании Pitra (Juris eccles. graecorum hist. et mon. II,226) напечатано: Διδασκαλα μοναζουσν κα πιτιμα εκστου μαρτματος " Ιωννου πατριρχου Κωνσταντνουπλεως Νηστευτο, вместе с латинским переводом. 88. Μ. Ι. Γεδεν, Πατριαρχικο πνακες. I,267. - Pitra II,314. - Cave. 434. - Филарет, III,377. 89. Pitra, II,317-320. 90. Κεφλαια περ διαφρων ποθσεων (их десять). Pitra,II,320-327. 91. χ το Τυπικο. 87 правил. Там же, 327-336. 92. χ τν εκκλησιαστικν ατο συντξεων κα τν σν ατψγων πατρων. У Pitra (II,336-348) значится 140 правил, а вместе с правилами из типика Никифора 227 правил. 93. Эти последние озаглавливаются в Афинской Синтагме (IV,431 γ - 431 i): " Επιστολ το ν γοις πατρς μων Νικηφρου πατριρχου Κωνσταντινουπλεως το μολογητο. 94. Сравнительно с Афинской Синтагмой нет в Кормчей: 4; 8, 10, 12, 18, 18, 20, 23, 25, 30-34 и 38 правил. 95. М. Ι, Γεδεν, Πατριαρχικο πνακες, I,338. - Cave, 538. 96. В Аф. Синтагме заглавие этих вопросов и ответов следующее: " Ερωτσεις μοναχν τινν ξω τς πλεως " ασκουμνων, και αποκρσεις π " ατν γενμεναι παρ τς ν Κωνσταντινουπλει αγας συνδου, π τν μερν το γιωττου πατριρχου Νικολου, βασιλεοντος το οιδμου βασιλως κυρου " Αλεξου το Κομνηνο, εφ " ας κα ρμηνεαι ξεφωνθησαν παρ το πατριρχου " Αντιοχεας Θεοδρου το Βλσαμν. К имени этого патриарха прибавляется " γραμματικς " (IV,417). 97. " Главы церковные, и вопросы правильные, и ответы святаго собора, бывшего во дни преосвященного и вселенского патриарха Николы Константиня града, вопрошание и Иоанна мниха и молчалника, иже во Святей горе, и сущих с ним черноризец " . Это, по-видимому, перевод того, что указывает Cave (р.538): Κεφλια εκκλησιαστικ πνυ ναγκαα, κα ωφλημα κα πκρισιν ζητηθντα παρ το μονχο " Ιωννου το συχαστο το ν τψ γψ ρε, τψ μακαρω πατριρχη Κωνσταντινουπλεως κρψ Νικολψ. Если это так, как я полагаю, 70 в указываемых главах были повторены те ответы, которые содержатся в Пидалионе и Афинской Синтагме, так как в Кормчей вопросы 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12, 16, 17 и 20 соответствуют вполне упомянутым в этих двух сборниках.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1310...

Все толкователи канонов — Алексий Аристин, Иоанн Зонара и Феодор Вальсамон, как и составитель алфавитной синтагмы Матфей Властарь, под выражением «en barbarikois» разумеют именно варварские народы, и при том только народы, подчиненные юрисдикции этих трех диоцезов, подчеркивая, что варварские народы других соседних диоцезов не были подчинены этим правилом юрисдикции Константинополя, а по-прежнему остались под юрисдикцией других Православных Церквей. «Ему (епископу Константинополя) подчиняются», – пишет Аристин, – «только митрополиты Понта, Асии и Фракии и от него получают хиротонию, а также и епископы варваров в этих диоцезах, так как диоцез Македонии и Иллирика, и Фессалии, и Пелопоннеса, и всего Эпира и (варварских) народов в нем (т.е. в этом диоцезе) находился тогда под властью Римского епископа» (Афинская синтагма II, 286; Кормчая, изд. 1816 г., лист 73). «Константинопольскому епископу», – пишет Зонара, – «передается хиротония епископов у варварских народов, находящихся в упомянутых диоцезах, ибо остальные диоцезы, то есть Македонии и Фессалии, Эллады и Пелопоннеса, так называемого Эпира и Иллирика, тогда были подчинены епископу древнего Рима» (Афинская синтагма II, 283, 284). В Синтагме Матфея Властаря читаем: «Епископу Константинополя разрешено хиротонисать и епископов у варварских народов, пограничных с подчиненными ему диоцезами, каковы аланы и росы, так как первые граничат с Понтийским, а вторые – с Фракийским диоцезом» (Афинская синтагма, VI, 257). В последнем случае речь идет о позднейшей церковной практике (свидетельство Властаря относится к XIV веку), согласно которой в юрисдикцию Константинопольской Церкви были включены «варварские» земли, прилегающие к трем упомянутым диоцезам. При этом подчеркивается, что юрисдикция Константинопольского епископа была расширена за счет этих территорий именно в силу их соседства с его канонической областью, очерченной 28-м правилом Халкидонского Собора, хотя в самом тексте правил возможность такого расширения не предполагается.

http://mospat.ru/archive/86401-13-02-200...

Издание, как выше замечено, вышло в 1800 году под заглавием; Πηδλιον, что совершенно равно русскому названию: Книга Кормчая. Это название взято с символического изображения церкви в виде корабля, управляемого среди волн житейского моря правилами св. Апостолов, соборов и отцов церкви. Символ этот, встречающейся уже в христианских катакомбах 2 и 3 столетий и объясненный в известных Апостольских Постановлениях (lib. 3, cap. 38), изображен также и на обороте заглавного листа книги – с подробным объяснением. Когда книга получена была в Константинополе, то в ней найдены были разные прибавки, сделанные выше упомянутым корректором ее Феодоритом, – прибавки, которые патриарх Неофит признал частью неуместными, частью противными уставам и преданиям восточной церкви, о чем и дал знать по всем епархиям окружной грамотой, с точным указанием страниц, где находились эти прибавки, и с предписанием вычеркнуть их из текста. В Пидалионе синтагма Фотия является с теми же дополнениями, какие находятся и в выше отмеченных частных изданиях, т. е. с правилами Иоанна Постника  и Никифора Исповедника и каноническим ответами Николая Грамматика. Кроме того, в конце книги помещены: 1) руководство к определению степеней родства, препятствующих браку, и 2) формы разных церковных актов, как-то ставленых грамот, бракоразводных и т. п. В 1841 году вышло 2-е, а в 1864 г. 3-е издание Пидалиона, исправленные согласно с указаниями выше упомянутой патриаршей грамоты, которая и помещена теперь в самом начале книги. Пидалион до сих пор составляет официальный канонический кодекс греческой церкви, признающей над собой власть константинопольского патриарха. Такого значения не потеряла эта книга и после издания знаменитой афинской Синтагмы канонов, предпринятого и совершенного, по распоряжению синода церкви греческого королевства, двумя учеными греками Ралли и Потли. Афинская Синтагма, начатая печатанием в 1852 и оконченная в 1859 г., состоит из 6 частей. В первой содержится номоканон Фотия с толкованиями Вальсамона; во второй, третьей и первой половине четвертой -синтагма Фотия с толкованиями Зонары, Вальсамона и Аристина; затем во второй половине четвертой части – канонические ответы патриарха Николая Грамматика, правила Никифора исповедника и  Иоанна Постника , канонические ответы и трактаты Вальсамона и Зонары; в пятой – синодальные грамоты и постановления константинопольских патриархов, законы византийских императоров, канонические ответы и трактаты разных церковно-иерархических лиц и формы церковно-юридических актов; в шестой, наконец, алфавитная синтагма Властаря, с подробным алфавитным указателем ко всему изданию.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Такого значения не потеряла эта книга и после издания знаменитой афинской Синтагмы канонов, предпринятого и совершенного, по распоряжению синода церкви греческого королевства, двумя учеными греками Ралли и Потли. Афинская Синтагма, начатая печатанием в 1852 и оконченная в 1859 г., состоит из 6 частей. В первой содержится номоканон Фотия с толкованиями Вальсамона; во второй, третьей и первой половине четвертой – синтагма Фотия с толкованиями Зонары, Вальсамона и Аристина; затем во второй половины четвертой части – канонические ответы патриарха Николая Грамматика, правила Никифора исповедника и Иоанна Постника , канонические ответы и трактаты Вальсамона и Зонары; в пятой – синодальные грамоты и постановления константинопольских патриархов, законы византийских императоров, канонические ответы и трактаты разных церковно-иерархических лиц и формы церковно-юридических актов; в шестой, наконец, алфавитная синтагма Властаря, с подробным алфавитным указателем ко всему изданию. Большая часть содержания афинской Синтагмы взята из готовых западных изданий, преимущественно – из Бевериджа и Леунклавия; но ученые издатели воспользовались также, для исправления и пополнения текста, превосходною каноническою рукописью XIV в., найденною в Трапезунте, и кроме того – богатыми пособиями, находящимися в Венской Императорской Библиотеке. Все это, конечно, возвышает научное достоинство издания, которое, действительно, с большим уважением принято, как в греческой, так и в русской церкви. Но на практике, в качестве официального канонического кодекса, остается для всей греческой церкви все-таки Пидалион, который поэтому и после появления в свет афин- —584— ской Синтагмы, именно в 1864 г. вышел – как уже замечено ранее – новым (третьим) изданием, и при том опять-таки в пределах не константинопольского патриархата, а независимой церкви греческого королевства – в Закинфе. А. Павлов Глаголев С.С. Религия и наука в их взаимоотношении к наступающему ХХ-му столетию 2824 : [Вступительные чтения по Введению в богословие в Московской Духовной Академии]//Богословский вестник 1899.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Властаря т. е. указаны для нее параллельные места. Где же о. Ильинский нашел эти параллельные места? В ответ на это приходится указать следующую литературу: 1, святоотеческие творения и сочинения византийских писателей, как то: приписываемый Дионисию Ареопагату (стр. 56); св. Иоанна Златоуста (стр. 20, 63), св. Василия Великого (стр. 376, 377), св. Иоанна Дамаскина (стр. 185, 186), Епифания Кипрского (стр. 20), св. Феодора Студита (стр. 187), Фотия, патриарха Константипопольского (Номоканон и библиотека), церковных историков Евсевия (стр. 196), Евагрия (стр. 22); Иоанна Фурна (стр. 367), Иоанна Мосха (стр. 65), византийских канонистов: Зонары, Аристина и Вальсамона; далее наставления константинопольских патриарших синодов (Т. V. Афинской синтагмы), за тем источники византийского гражданского права: Corpus juris civilis изд. Beck’a, все издание Zachariä von Lingenthal: Jusgraecoromauum T. I-VI, издание Геймбаха: Libri Basilicorum LX. T. I-VI; C. Harmenopuli, manuale legum, sive Hexabiblos, изд. Геймбаха; наконец – славянская Кормчая книга и свод российских законов. Таковы элементы (первоисточники), из коих составлены комментарии о. Ильинского к русскому переводу синтагмы М. Властаря . Вообще, принимая во внимание, что синтагма М. Властаря , доселе имевшаяся лишь в весьма невразумительном славянском переводе и в редких экземплярах, а между тем значение ее в истории нашего церковного права было весьма важно, мы должны признать, что перевод ее о. Н. Ильинским, снабженный столь учеными комментариями, есть не только почтенный ученый труд, за который ему должна быть признательна русская наука церковного права, но и ревностный подвиг на пользу религиозного просвещения русского народа, украшающий звание православного священника. 2 Ц. фон Лингельтал в своей статье: Griechischen Nomokanones. S. Petorbourg. 1877 (Memoires de l’Akademie imperiale des sciences. St.-Peterbourg. T. XXIII, 7) писал: „В предисловии (синтагмы) есть признаки, что автор знал номоканон 883 г.; прочие источники, из коих он черпал своп сведения, особенно что касается “ … “еще не достаточно исследованы “. 3 Подлинный текст гласит так: Η τν συμβολαιων π λεια οκ ναιρε τς γωγς, ν δυνατ ν στιν τορως ποδειφθναι τ ληθς. 4 Параллель этому месту можно указать в предисловии к … в изд. Zachariä v. Lingenthal: Ins graecorum. t.. II, 281. Только здесь вместо Саввтия стоит Симбиций. Объяснение этой разности можно найдти у Геймбаха в Libri Basilicorum. Т. VI, 109, 110. Читать далее Источник: Заозерский Н. А. Исследования в области русской науки канонического права. [Рец. на:] Ильинский Н. И., свящ. Синтагма Матфея Властаря: Исслед. М., 1892//Богословский вестник 1893. Т. 3. 7. С. 155-161 (2-я пагин.). Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

Самая синтагма изложена в 24-х отделах по числу и в порядке букв греческого алфавита, так что различные предметы церковного права помещены под теми буквами, с которых начинаются их названия; отделы подразделяются на титулы, общее число которых доходит до 303. Вообще говоря, титулы начинаются каноническими определениями и оканчиваются извлечениями из императорских законов. Но многие титулы содержат в себе исключительно императорское законодательство и даже в собственном смысле гражданское право, например, о купле-продаже. В приложениях к синтагме Властарь поместил несколько канонических статей: 1) список (каталог) церковных должностей при софийской церкви в Константинополе, 2) извлечение из номоканона Иоанна Постника , патриарха константинопольского, – это есть одна из поздних редакций восточного покаянного номоканона, 3) ответы Никиты, митрополита ираклийского, епископу Константину, 4) правила патриарха Никифора, 5) ответы Иоанна китрского епископу Константину Кавасиле. Большое количество сохранившихся рукописей алфавитной синтагмы Матвея Властаря свидетельствует о том авторитете, которым пользовался этот сборник, и об обширном практическом употреблении его на востоке 880 . После падения византийской империи значительнейшими событиями в истории источников восточного церковного права 881 были: составление номоканона Мануила Малаксы, издание валахского кодекса канонов, издание пидалиона и издание афинской синтагмы. Номоканон Мануила Малаксы, нотария, родом из Навплии в Пелопонесе, явился в 1562 г. Источниками для этого номоканона послужили: еклога Льва и Константина, номоканон в XIV титулов и синтагма канонов с комментариями Зонары и Вальсамона, алфавитная синтагма Властаря, шестокнижие Арменопула и др. В некоторых списках номоканона Малаксы встречается, кроме того, покаянный устав или номоканон с именем Иоанна Постника 882 . Валахский кодекс канонов явился в 1652 г., как перевод с греческого на румынский язык; кодекс этот сохранился кроме того в латинской версии. Он состоит из двух частей: в первой находится перевод номоканона Мануила Малаксы с многими прибавлениями, вторая же часть содержит в себе перевод синопсиса с комментарием Алексея Аристина 883 и с некоторыми дополнительными статьями, как напр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Посланием Тарасия оканчивается основной канонический сборник православной церкви. За ним следует упомянутое дополнение, а именно: Каноникон Иоанна Постника (†595). Иоанн сделался Константинопольским патриархом в 582 году и был особенно уважаем в народе. За свой всегдашний строгий пост он был назван «Постником» (Νηστεοτς Jejuniator). Из сочинений Иоанна Постника для церковнаго права имеет значение его Каноникон, в котором он наставляет исповедников как поступать при исповеди и как должно применять соответствующие правила за разные грехи. В течение целого ряда веков эта книга была в большом уважении. В XIV в. Властарь составил из нее руководство для исповедников; и эта руководственная книга Властаря, составленная из Каноникона Постника, перешла в греческие канонические сборники, прежде всего в Пидалион, а затем в Афинскую Синтагму. Каноникон Иоанна Постника послужил основою для Номоканона, который находится при славянском Большом требнике. Правила Никифора Исповедника (818). Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковью до 815 года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII Всел. Собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах, б) канонические предписания о разных предметах, в) правила, извлеченные из его типика, и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал. Из всех правил Никифора Властарь собрал тридцать семь главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи тридцать восемь вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще семь правил, затем в Афинской Синтагме еще девять из общих церковных постановления Никифора, и семнадцать канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания. В Кормчую (пятьдесят седьмая гл.) вошли двадцать три правила, собранные Властарем. Синодальные ответы Николая Константинопольского . Во время этого патриарха (1086–1111), Святогорские (афонские) иноки обращались к Константинопольскому патриаршему синоду с разными вопросами церковно-служебнаго характера. Решение этих вопросов представляют упомянутые ответы. В Пидалионе, равно и в Афинской Синтагме содержится одиннадцать вопросов и столько же ответов, а в этой последней еще и толкования на отдельные ответы. В Кормчей (53-я гл.) двадцать вопросов и ответов с особым заглавием, совсем иным, чем в остальных изданиях.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanony...

Praedictarum enim sacrarum synodorum et dogmata ut divinas scripturas suscipimus, et canones tanquam leges custodimus». 675 Название пято-шестого придает трулльскому собору Властарь, отличая его и от пятого, и от шестого всел. соб. Συντ. I, 20–23. 676 См. статью Лаббе в русск. перев. Деяний вселенских соборов, т. VI, стр. 563 и сл. Поэтому, конечно, в исторических обозрениях соборов, весьма часто составлявшихся византийцами, под шестым собором всегда разумеется собор 680 г. См. Pitra, II, 265 sqq. Точно также и в том историческом очерке соборов, который был составлен нарочито патриархом Фотием для ознакомления новообращенного в христианство болгарского князя Богориса-Михаила с тем, когда и где какой собор был, под шестым собором понимается исключительно собор 680 г. См. ap. Voellum et Justellum, Bibliotheca juris canonici veteris, Lutetiae Parisiorum, 1761, р. 1141. 678 Анастасий библиотекарь в предисловии к VII собору, адресованном в виде послания папе Иоанну VIII, говорит о правилах, которые изданы греками от лица шестого собора, что в Риме не принимаются те из них, которые противоречат прежним канонам или декретам римских епископов, или добрым обычаям. См. Migne, Patrologiae cursus completes, ser. lat. t. CXXIX р. 195 sqq., а также Деян. всел. собор, в рус. перев. VII, 48. 682 Трулльский собор издал 102 правила. Вселенские соборы издали: первый – 20, второй – 7, третий – 8, четвертый – 30, седьмой – 22. 691 1 правило. В константинопольском Πηδλιον " e из актов этого собора слделано 2 правила. См. замечание Нитры, II, 165. В афинской синтагме (III, 625) напечатано сполна деяние собора 394 г. 694 Каноны западных соборов можно найти в изданиях соборов, каково издание Манси, а также в «Истории соборов» Гефеле. 695 Под именем собора карфагенского в афинской синтагме помещены 133, в славянской книге правил 147 канонов, принадлежащих соборам – карфагенским 390, 397, 401, 402, 405, 407, иппонскому 393 и др. 705 Из обоих посланий образовалось пять канонов; у Питры издано еще два канона за именем.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

толкователями в эпоху господства христианства, Иоанном Зонарой , Феодором IV Вальсамоном (XII в.), употребленное в послании именование «единоплеменники» было отождествлено с «христианами», а содержащиеся прещения в отношении отступивших от веры во время нападения врагов стали применяться к падшим во время гонений на христиан. Во всяком случае послание Г. Ч. могло служить основанием для выработки правил относительно принятия падших во время гонений в церковное общение. Свт. Григорий Чудотворец. Мозаика собора Св. Софии в Киеве. 1037-1045 гг. Свт. Григорий Чудотворец. Мозаика собора Св. Софии в Киеве. 1037-1045 гг. Послание было разделено на 10 правил. 11-е прав. признается позднейшей прибавкой к посланию Г. Ч. и заимствовано из канонических посланий (прав. 75) свт. Василия Великого ( Pitra J. B. Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. R., 1864. T. 1. P. 566); в слав. Кормчей книге этого дополнения нет. Тем не менее в разных канонических сборниках число правил различно: в Афинской синтагме - 11, в Книге правил и в «Пидалионе» - 12 (1-е прав. разделено на 2), в Кормчей - 13 (2-е и 4-е правила разделены на 2). Свт. Григорий Чудотворец. Икона. 2-я пол. XII в. (ГЭ) Свт. Григорий Чудотворец. Икона. 2-я пол. XII в. (ГЭ) 1-е прав. (по «Афинской синтагме») говорит о пленных христианах, к-рые ели с варварами, а затем о пленницах, над телами к-рых варвары надругались (отсюда и разделение этого правила в Книге правил и в «Пидалионе»). Г. Ч. защищает принимавших пищу вместе с варварами, не считая их согрешившими, тем более что ели они не от идоложертвенного («варвары, нашедшие на страны наши, не приносили жертв идолам») и только для утоления голода. Святитель приводит слова Спасителя: «Не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст...» (Мф 15. 11). Иоанн Зонара в толковании на это правило говорит, что св. отец, по всей видимости, воспользовался словами апостола (1 Кор 6. 13), «чтобы показать, что презренно и достойно епитимий то, что делается по роскоши и пресыщению, а не то, что бывает по необходимости и телесной нужде», к той же мысли ведет и изречение из Евангелия от Матфея.

http://pravenc.ru/text/168083.html

Каноникон Иоанна Постника (†595). Иоанн сделался Константинопольским патриархом в 582 году и был особенно уважаем в народе. За свой всегдашний строгий пост он был назван “Постником” (Νηστεоτς, Jejuniator). Из сочинений Иоанна Постника для церковнаго права имеет значение его Каноникон, в котором он наставляет исповедников как поступать при исповеди и как должно применять соответствующие правила за разные грехи. В течение целого ряда веков эта книга была в большом уважении. В XIV b. Властарь составил из нее руководство для исповедников; и эта руководственная книга Властаря, составленная из Каноникона Постника, перешла в греческие канонические сборники, прежде всего в Пидалион, а затем в Афинскую Синтагму 4). Каноникон Иоанна Постника по служил основою для Номоканона, который находится при славянском Большом требнике. Правила Никифора Исповедника (818). Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковью до 815-го года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII-ro Всел. Собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах, б) канонические предписания о разных предметах, в) правила, извлеченные из его типика, и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал. Из всех правил Никифора Властарь собрал 37 главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи 38 вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще 7 правил, затем в Афинской Синтагме еще 9 из общих церковных постановлены! Никифора, и 17 канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания. В Кормчую (57 гл.) вошли 23 правила, собранные Властарем. Синодальные ответы Николая константинопольского. Во время этого патриарха (1086–1111), Святогорские (афонские) иноки обращались к Константинопольскому патриаршему синоду с разными вопросами церковно-служебнаго характера. Решение этих вопросов представляют упомянутые ответы. В Пидалионе, равно и в Афинской Синтагме содержится 11 вопросов и столько же ответов, а в этой последней еще и толкования на отдельные ответы. В Кормчей (53гл.) 20 вопросов и ответов с особым заглавием, совсем иным, чем в остальных изданиях.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2286...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010