Однако в разных книгах число канонов различно, потому что издатели по-разному разделяли и соединяли тексты отдельных правил. Отсюда и различия в нумерации. В Афинской синтагме – 133 канона, в Кормчей книге – 134, в Пидалионе – 141, в Книге правил – 147. Поэтому правила Карфагенского Собора у нас обычно приводятся с двойной нумерацией – по Книге правил и по Кормчей книге. К правилам Карфагенского Собора в канонических сборниках относят также Послание Римскому папе Целестину (Келестину), составленное через пять лет после Собора, в 424 г., теми же отцами, которые участвовали в нем. Повод к появлению этого Послания был аналогичен поводу, вызвавшему созыв Собора в 419 г.: осужденный Собором в Карфагене пресвитер Апиарий обратился с апелляцией к св. Целестину, и папа взял его под свою защиту, но африканские отцы в своем Послании отвергли требование папы оправдать Апиария. Правила других Соборов латиноязычных Церквей, среди которых особенно авторитетным был Эльвирский (ок. 300), а также Арелатский (452), и ряд Римских Соборов, не вошли в канонический кодекс Вселенской Церкви. 8.2.Декреталы Помимо канонов Вселенских и Поместных Соборов, с 4 в. важным источником права латинских Церквей, в особенности первенствующей среди них – Римской, стали законодательные постановления Римских епископов – декреталы (decretales). В отличие от правил греческих отцов, которые получили силу канонов после их утверждения Соборами, а поначалу представляли собой чаще всего частные советы и разъяснения в эпистолярной форме, написанные в ответ на недоуменные вопросы, с которыми обращались к отцам, декреталы, составленные папами самостоятельно или с привлечением римских клириков и пригородных (субурбикарных) епископов, с самого начала являлись законодательными распоряжениями, обязательными для исполнения в Церквах, зависимых от папы. В канонический свод Православной Церкви ни один декретал не вошел. 9. Кодификация византийских церковно-правовых источников в эпоху вселенских соборов 9.1. Классификация законодательных сборников.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Правило 29 Четвертого Вселенского Собора, Халкидонского Епископа низводити на пресвитерскую степень есть святотатство. Аще же некая праведная вина отстраняет его от епископского действа: то не должен он занимания и пресвитерского места. Но аще без всякие вины отстранен от своего достоинства: то да будет восстановлен в достоинство епископства . ( Трул. 3 , 26 ; Анкир. 1 , 2 ; Неокес. 9 ; Василия Вел. 27 , 70 ) . В сербском издании мы перевели целиком это правило с греческого текста, как оно значится в Афинской Синтагме. В русских синодальных изданиях Книги правил второй половины этого правила не имеется 1006 . В Кормчей оно гласит: «Аще сводит епископа в пресвитерство, святотатец есть, аще бо повинен неосвящен, сведенный же без вины, да будет епископ» 1007 . Начало второй половины правила показывает, что первая должна была быть чьим-либо предложением или заявлением; из актов же собора мы узнаем, что таковое предложение именно и сделано было, после того как выслушано было донесение римских легатов, на каковое предложение дал согласие и Анатолий константинопольский, а затем оно усвоено и всем собором 1008 . Это правило не было издано на 15-м заседании этого собора, как прочие правила, отдельным правилом, а оно есть решение, состоявшееся на 4-м заседании собора, по поводу жалобы Фотия тирского против Евстафия беритского, низведшего противозаконно на пресвитерскую степень трех епископов, поставленных Фотием 1009 . И это решение, как таковое, содержащее в себе каноническое определение, принятое халкидонским собором, присоединено было впоследствии к остальным правилам того же собора. Правило это само по себе ясно: если кто-либо недостоин, вследствие какого-либо преступления, совершать святыя тайны, то он этого недостоин на всех ступенях иерархической лестницы – на епископской, пресвитерский, он лишается, таким образом, вообще священства; считать кого-либо недостойным продолжать священное служение в епископской степени, между тем того же считать достойным продолжать то же служение в пресвитерский степени, низводить, таким образом, кого-либо в наказание с епископской степени на пресвитерскую, – это халкидонские отцы называют святотатством ( ιεροσυλα). Если кто-либо совершил преступление, которое лишает его права совершать, в качестве епископа, служение Богу, то преступление лишает его права и как пресвитера совершать то же служение, ибо евхаристийная тайна одна и та же, которую совершает как епископ, так и пресвитер, и такой должен быть лишен вообще священства; если же он неповинен в преступлении, то должен сохранить за собою свое достоинство. За небольшое преступление он может быть подвергнуть той или другой категории епитимии, но во своей степени на низшую иерархическую степень в наказание низведен быть не может.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

собора, равно заявления императорских комиссаров на этом соборе, по поводу упомянутых распрей, что " такие дела не решаются царскими указами, а церковными правилами " Примечания 87. Деяния всел. соб., IV,83,84. Harduini, упом. место. Правило 13. Клирикам чужим и незнаемым в другом граде, без представительной граматы собственного их епископа, отнюдь нигде не служити. (Ап. 12, 13, 32, 33; IV всел. 11; трул. 17). Правило это воспрещает то же самое, что воспрещаемо было и Апостольскими правилами, а именно, что ни один чужой клирик не имеет права нигде служить, если не имеет представительной граматы своего епископа. О представительных граматах мы уже говорили в толковании 12 Апостольскаго правила и указали на различие содержания разных представительных грамат. В этом правиле речь идет о представительных граматах, выдаваемых епископом известным священным лицам в удостоверение канонического их рукоположения, иерархической их степени, их прав и права повсеместного священнослужения Без подобной представительной граматы от своего епископа ни один клирик не имел права священнодействовать вне своей епархии; если же кому-либо из клириков чужой епископ разрешал служение в своей епархии, то, согласно 12 правилу св. Апостолов, подлежал извержению как клирик, так и епископ, давший разрешение; даже и тогда, когда клирик представлял представительную грамату, все же надлежало удостовериться об его благочестии, согласно 33-му правилу св. Апостолов, и лишь тогда допустить его, потому что - говорится в названном правиле - " многое бывает подлогом " . В этом правиле прибавлено ο - " отнюдь нигде " , т.е. не только в городе, в который прибыл без разрешения своего епископа, не смеет священнодействовать, но и ни в каком другом месте В латинских изданиях начальные слова этого правила гласят иначе: peregrinos clericos et lectores вместо peregrinos clericos et ignotos, что соответствовало бы тексту Афинской Синтагмы. Слово ου (неизвестных) заменено- (чтецов). Ван Эспен и др. считают греческую редакцию более удачной, находят, что должно стоять ου (неизвестных), как синоним первого слова этого правила ου (чужих), но не , так как правило тогда становится неясным

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1315...

На основании содержательного сходства (единый подход к толкованию «тома Сисинния») Цахарие атрибутировал составителю «Пиры» канонический ответ Димитрия, митр. Кизического (Απντησις [περ κ τριϒενεας ϒμου]// Ρλλης, Ποτλς. Σνταϒμα. Τ. 5. Σ. 366-368), к-рый в то время был издан в качестве анонимного (Practica ex actis Eustathii Romani. 1856. P. III-IV; 5-й т. Афинской синтагмы Раллиса и Потлиса, опубл. за год до этого, еще не был доступен Цахарие). Ученый принял во внимание и высказывание автора канонического ответа о своей юридической деятельности: δκα ϒρ κα πτ τη κοιαστωρι ντι ξυπηρετησμην τ μακριτ κυρ μο τ Μυστικ (ибо я 17 лет, будучи квестором, подчинялся блаженной памяти господину моему Мистику; Е. Р. имел чин мистика). Впосл. А. С. Павлов , поддерживая мнение Цахарие, но ориентируясь уже на новое издание, где канонический ответ был приписан Димитрию Кизическому, назвал последнего составителем «Пиры» ( Павлов. 1887. С. 112). Однако Цахарие, не объясняя причин, не согласился с такой атрибуцией. Он пишет, что «Пира» и канонический ответ принадлежат одному и тому же лицу, но не Димитрию Кизическому, хотя и признает сходство воззрений митр. Димитрия и своего анонимного автора на запрещенные браки ( Zachariae. 1892. S. 30, 67). Отверг Цахарие и предложенную в 1883 г. В. Фишером атрибуцию сборника патриарху К-польскому Евстратию Гариде . Вопрос об авторстве «Пиры» остается открытым ( Остроумов. 1893. С. 579-581; Липшиц. 1981. С. 123). Тексты, включенные в сб. «Пира», представляют собой выдержки из экспертных заключений (πομνματα) Е. Р. и судебных постановлений, вынесенных им при рассмотрении апелляций (σημειματα); кроме того, в сборник вошли акты др. имп. судей. Составитель располагал полными текстами судебных актов и самостоятельно сделал извлечения из них. Предполагается, что этот не дошедший до нас сборник был составлен самим Е. Р., причем акты в нем имели сквозную нумерацию. На это указывают ссылки на 75-й и 183-й акты Е. Р. в схолиях к Василикам ( Basilic. XXIII 3, 78 sch. 3; XXII 4, 9 sch. 2; см. также: Oikonomides. 1986. S. 177). Общее количество актов в первоначальном сборнике составляло ок. 250 ( Schminck. 1979. S. 223; Weiss. 1973. S. 118).

http://pravenc.ru/text/187481.html

Из 4-й гл. 2-го слова о священстве. Перевод сделан по изданию Лео: Iohan. Chrysost. de sacrerdotio libri VI, Lipsiae. 1834, р. 39–41. Этот отрывок довольно часто встречается в греческих рукописях канонического содержания под заглавием: Χρυσοστμου καφλαιον κανονικν. Под тем же заглавием он напечатан в Афинской синтагме (т. IV, 387). Последние слова отрывка приводит проф. Суворов в своей брошюре: «К вопросу о тайной исповеди», но – с одним знаменательно подчеркнутым вариантом, именно: «итак епископ должен тщательно испытывать» и пр. Но это – не перевод, а тенденциозное толкование стоящего в подлиннике слова: ερμενος. Тенденция же автора состояла в том, чтобы доказать, что «в сочинении, написанном по поводу предстоявшего посвящения в епископы (до епископства Златоусту было еще далеко, по крайней мере 12 лет, да и будущая кафедра его была тоже далеко, не на родине – в Сирии, а в Константинополе, куда он прямо рукоположен был в епископы из Антиохийских пресвитеров, см. Vita Chrysostomi в Patrol. Draec. Midne, t. 47, p. 90; cfr. P. 165), автор, согласно древне-церковному словоупотреблению, под священством и священниками понимает только епископ» (стр. 42). Сильное слово – и крупная ошибка, обличенная прежде всего самим Златоустом. В первой беседе своей после рукоположения в пресвитеры он, по чувству смирения, говорил о себе: «мы не дерзнем причислить себя к чину иереев» (ο γρ δ μετ τν ερων αυτος καταλγειν τολμσομεν. Patrol. grace. t. 48, p.699). Такова была и обще-церковная терминология, установившаяся задолго до Златоуста. Так в послании св. Игнатия Богоносца к филадельфийцам читаем:Καλο μν ο ερες κα ο το λγου δικονοι κρεσσων δ ρχιερες (Coteler. Patres Apostolici, t. II, p. 81). В виде комментария к этим словам приведем свидетельство другого, несколько позднейшего памятника – Апостольских Постановлений: τος μν πισκποις, говорят они, τ τς ερωσνης (lib. VIII, cap. 46). Точно так же Василий В. в одном своем правиле называет служение пресвитера ερωσνη (прав. 17). Но, с другой стороны, не подлежит сомнению, что на языке древней церкви слово ερες означало не только пресвитера, но и епископа. Поэтому нельзя отрицать, что и Григорий Нисский , говоря в 6 правиле своем об исповеди пред священником, мог разуметь под этим словом как пресвитера (вероятно, покаянного), там и епископа, но не «только епископа».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Вальсамон исходит в своих комментариях из принципа, согласно которому законы должны уступать канонам, но его аргументация при этом отличается особой деликатностью по отношению к законодательной власти государства. Он ставит каноны выше законов, так как первые имеют двойную санкцию: от Церковных Соборов и от самих императоров, а последние – только от императоров, тем самым освобождая себя от необходимости настаивать на приоритете церковной власти самой по себе перед императорской. В противоположность Зонаре, который всегда опирается на каноны и критикует отступления от них в современной церковной практике, Вальсамон везде пытается доказать, что современная ему церковная практика не противоречит святым канонам. Он безусловно оправдывает все действия императоров в делах церковного управления. Вальсамон также энергично защищает преимущества Константинопольского Патриарха в сравнении с другими Патриархами (толкования на 31-е правило св. Апостолов, 10-е правило VII Вселенского собора, 1-е правило I Вселенского Собора), часто прибегая к натяжкам. Апологетическое отношение Вальсамона к действующему церковному праву Византии упрочило его авторитет. Уже в конце XIV века патриарх Филофей называл его искуснейшим канонистом, голос которого решает самые запутанные вопросы. Авторитет этот также основан на поразительной учёности Вальсамона, на его превосходной осведомлённости в церковном и светском праве, на редком искусстве в согласовании противоречивых правовых норм. Помимо толкований на «Номоканон в XIV титулах», Феодор Вальсамон составил 66 канонических ответов на вопросы Александрсийского Патриарха Марка, которые вошли в «Афинскую Синтагму». Толкования Аристина, Зонары и Вальсамона, авторизованные высшей церковной властью, слились с каноническим кодексом Православной Церкви. Уже в XIII веке некомментированные списки «Номоканона» были признаны устаревшими и стали выходить из употребления. 11.3. Византийское церковное право XIV столетия В XIV веке было составлено два новых сборника церковного права, получивших широкое распространение.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

М. Д. Акад. 160 и 173, -часть, слова, содержащая учение богомилов, напечатана b Akriv’e Сакцинского, кн. IV, 1857 г.), Евфимия Зигабена Паноплии часть 2-я, титло XXIII, напеч. в Maxima Biblioth. Patrum t. XIX (отдельно титло XXIII haneчamaho Гизелером под заглавием: Euthimii Zigadeni narratio de Bogomilis sea Panopliae. tit. 23, Gottingae, 1842 г.), патр. терновского Евфимия житие Илариона меглинского (Волоколамск, рукоп. 629), патр. константиноп. Каллиста житие Феодосия терновского (напеч. в Чтениях Общ. Ист. и Древн. 1860 г. кн. 1-я); исследования: Christoph. Wolfii Historia Bogomilorum, Vitembergae, 1712 г., Енгельгарда die Bogomilen, в Kirchengeschichtliche Abhandlungen, Erlangen, 1832, §. 151–250, Гильфердинга письма об истории сербов и болгар, выпуск 1-й, стр. 171 sqq, в Полном Собрании сочинений т. 1-й, стр. 226; Петрановича «Богомили, церква босаньска и крьстьяни» у Задру, 1857 г., Франца Рачкого Bogomili и Patareni в загребском Rad’e kh. VI u следующие. К первоисточникам о богомилах прибавь: Анны Камненой Alexias libb. XIV и XV, ed. Paris. рр. 450 – 454, 486 – 495, Никиты Хониата в Thesaurus orthodoxae fidei (остающийся в рукописях) tomus 19 (cfr Фабриция Biblioth. Graec. ed. Hamburg. VI, 427), Константина Арменопула De haeresibus n. 19, в Патрол. Миня t. 150, р. 28, Матфея Властаря Синтагмы гл. 2, у Ралли и Потли VI, 66 (одно и то же с Арменопулом). Указание других греческих источников см. у Мелетия Афинского в Церковной Истории ч. 2, стр. 418, а указание некоторых латинских важных источников в Загребском Rad’e кн. I, стр. 241 sqq. К новым исследованиям прибавь статью свящ. В. Левицкого: «Богомильство, болгарская ересь X-XIV века», напечатанную в 1 части Христ. Чтен. за 1870 г. В болгарской церкви, почти с самого ее начала и до позднейших недавних времен, постоянно существовала одна еретическая секта, именно – секта богомилов или бабунов. Ересь богомилов была продолжением и видоизменением ереси армянских павликиан 143 . Императоры византийские, желал обезопасить северную границу своего государства от вторжений варваров, неоднократно переселяли из Армевии во Фракию (под Филиппопол) отличавшихся особою воинственностию павликиан, чтобы образовать из них пограничную охранную линию (первое известное переселение было при импер.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Если мы оставим область предположений и останемся на почве письменных источников византийского права, то мы придём только к выводу, решительно противоположному догадке Е.Е. Голубинского . Во всех известных доселе изданиях полного греческого текста правил Халкидонского собора, кроме Бевериджа, который принят синодской книгой правил, как-тο: Афинской Синтагмой, Питрой и Бенешевичем, текст 9 правила поражает своей устойчивостью: ни о каких начальных попах он не говорит. Сверх того, известны и латинские тексты, почти современные Иоанну Схоластику, и, однако же, в них 9-е правило переводится соответственно устойчивому греческому тексту, а не нашей славянской версии. Вот эти переводы: Versio prisca (древний перевод) Перевод Дионисия Малого Placuit ut episcopum suum non diserant et ad judicia saecularia currant: sed prius, ut dictum est, aput episcopum suum examinent causam, aut certe cum voluntate ipsius causa dicatur aput quas partes utraque voluerunt 154 . Si quis clericus adversus clericum habet negotium non deserat episcopum proprium et ad saecularia percurrat judicia: sed prius actio ventiletur apud episcopum proprium, vel certe consilio ejusdem episcopi, apud quas utraeque partes voluerint, judicium continebunt 155 . He можем умолчать, наконец, и об арабской версии 9 правила, текст которой передаёт Беверидж в своём Synodicon’e. Латинский перевод её гласит так: «С. IX. Si contentio inter sacerdotes acciderit, aut ipsi in aliqua ге sibi invicem adversarii fuerunt, episcopos suos non reliquant, et opem a principe, aut judicibus implorent, sed episcopum de rebus suis certiorem faciant et arbitros inter se constituant jussu episcopi, deinde acquiescant in eo, quod ipse de illis statuent» 156 . Из этих версий одна, принадлежащая Дионисию Малому, содержит точный перевод греческой, две другие – перевод, довольно свободный, однако же, точно выдерживающий определение греческого текста о том, что первой инстанцией для суда по тяжбам клириков должен быть епископ, или с его соизволения избранные сторонами арбитры. О коллегии, состоящей из епископа и его начальных попов – нет упоминания.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/v-pamj...

235 Πηδ., 585. – Pitra, I, 576. – Cave, 152. – Филарет, II, 127. – Algoz, 261. – Nirschl, II, 149. 245 У Pitra (I, 648) то же самое, что в Афинской Синтагме, и переведено: «Expositio»; у Beveregii (II, 374) тоже, и по латыни: «Narratio». В обзоре правил в номоканоне в XIV титлов стоит так же, как в Книге правил (Аф. Синт., I, 11). 249 Аф. Синт., IV, 398, 403–407. Число анафематизмов ошибочно только в Кормчей, так как их должно быть 12, а не 11. См. мои «Правила с тумаченьима». II, 285–288. 250 Πηδ., 692.– Μ. I. Γεδεν, Πατριαρχικο πνακες. I, 194. – Cave, 288. – Филарет, III, 150. – Nirschl, III, 275. 251 Того, что мы в нашем «Сборнике», следуя Афинской Синтагме, поставили в заглавии послания: «и папе Римскому», нет ни в одном древнем сборнике (см. Pitra, 1, 183, также замечания в конце стр. в Афинск. Синтагме, IV, 368). Издатели Πηδλιον’а наоборот доказывают, что так и есть во всех сборниках (стр. 693, прим. 5). 252 У Bevevegii (II, 181) вторая половина послания, от слов «особенно превосходны ( κλλιστα)» и до конца имеет вид комментария Вальсамона; между тем это простая ошибка, как это хорошо заметил Pitra, II, 181 и 185. 254 Γεδε ν, Πατριαρχ. πνακες. I, 232. – Πηδ., 697. – Pitra, II, 222. – Cave, 351. – Филарет, III, 177. – Nirschl, III, 501. 255 Греческое заглавие этого сочинения Постника таково: Κανονικν το γου ωννου το Νεστευτο, или еще: Νομοκανων σν Θε γιωττου σου πατρς μν ωννου το Νηστευτο περ ζαγορεσεως διαφορ ς κα περ μαρτημτων. По этому каноникону Феодор, архиепископ Кентерберийский, в VII веке составил свою liber poenitentialie для западной церкви, которая послужила основою всем позднейшим пенитенциалам на Западе. См. Wassrschleben, Bussordnungen der Abendländischen Kirche. Halle, 1851, S. 145 fg. 256 Оно находится в конце алфавитной Синтагмы Властаря; так говорят, по крайней мере, видавшие различные рукописные списки этой Синтагмы (см. предисловие к VI тому Афин. Синт., также Mortreuil, Histoire du droit byzantin. III, 461), хотя ни в издании Beveregii, ни в Афинской Синтагме, где напечатана Синтагма Властаря, этого нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Но самый обычай побратимства до сих пор держится у некоторых славянских народов, преимущественно – у сербов. Любопытное свидетельство о древнем (еще языческом) обряде заключения этого союза находим в следующем правиле, несомненно сербского происхождения: «Аще кто сьтворит побратимство с турчином, или христианин с христианином, и побесетсе, и пьют кровь един от другого, якоже видим и ныне творящих: таковый да запретитьсе 5 лет от причещениа, и поклон 150 на день. И побратимство запрещай, да не творет человеци, зане вси христианы братиа суть по Христу. И в степени (родства) не чьтеться: аще се и взымают между собою, не возбраняется, занеже священнаа правила глаголют: побратимство ничтоже есть». (Из номоканона Богишича; ср. Ягича «Исследования по русскому языку», т. I, стр. 457, прим. 1 и 3). 166 ’Εν ποθνσκ νθρωπος, ν κα φαγεν, ς κοινωνσ μνον ν ξομολογηθ, κατ τν θ’ καννα το γου Νικηφρου πατριρχου Κωνσταντινουπλεως, Аще оумираетъ члвкъ, аще и д, да причаститс, да исповстс, по м правил стаг цареградскаго. Поцитованное правило Никифора Исповедника см. под тем же номером в афинской Синтагме канонов, т. IV, стр..428. Оно находится и в нашей печатной Кормчей, в которой читается так: «Подобает подавати божественного причащения болящему и по внегда вкусити тому брашен» (гл. 57 нрав. 7). Условие «точию да исповестся» прибавлено самими составителями Номоканона. 167 Σμα νεκρν ο μεταδδοται τς κοινωνας, κατ τν πγ’ καννα τς Τρολλης. Тло мертвое не по пг м правил въ Трлл. В славянском тексте мы исправили ошибочную ссылку на 84-е правило Трулльского собора, указав действительный источник настоящей статьи, т.-е. 83-е правило названного собора. 168 ’Εν τις σνοιδ τινι μαρτνοντι, κα δυνμενος κωλσαι τν μαρταν, οκ κλυσεν, κα λεγχθες παρ το πισκπου, πκρυψεν, π τοσοτον χρνον κα ατς πιτιμηθσεται, φσον κα τν μαρταν πεποιηκς, κατ τν ο[α]’ καννα το μεγλου Βασιλεου. Аще кто свд согршающаго и возвранити грх, не возбран, ил бличенъ бывъ скры: толико врем и той запрещенъ бдетъ, и грхъ сотворивый по а м правил великаго И здесь исправлена ошибочная цитата обоих текстов: вместо 70-го правила Василия Великого поставлено 71-е. 169 Πτε ργοσι μνημσυνα Когда престаютъ Τ δωδεκαμερον, πρτη βδομς τς τεσσαρακοστς, μεγλη βδομς κα διακαινσιμος βδομς, τας κυριακας, κα ες τς μεγλας ορτς μνημσυνα ο γνονταν τν δ λοιπν χρνον λον μνημονεονται ο ρθδοξοι χριστιανο. Въ дванадестодневномъ, въ первю седмиц, м-цы, и въ великю седмиц, и въ сктлю недлю, въ недльны дн и въ праздники, помины не бываютъ: прочее же во вс лто поминаютс

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010