Поступая таким образом, он создал бы между собою и частию своего стада стену, которая разделяла бы его от людей, с которыми он должен быть неразрывно связан для высших интересов и целей. Разногласие убеждений во многих делах останется между вами всегда: но не должно быть между вами ярких контрастов и тем более страстной партийности. И уже никаким образом не может быть меледу вами той безумной нетерпимости, которой столько между нами, русинами, и которая начинается с ожесточенного бросания грязи в своего противника. У нас водится так, что нет, кажется, замечательнейшего русина, которого бы кто-либо из русинов же не забросал грязью, не обвинял публично в измене и бесчестии. Исчерпавши весь запас эпитетов брани и презрения к противникам, по поводу самого факта разногласия в убеждениях, мы не имеем уже критерия для оценки того, что называется доброю деятельностию человека. Называя своего противника изменником, человеком бесчестным потому только, что он наш политический противник, мы чрез то самое бываем недалеки и от того, чтобы признать его даже злодеем. А между тем для нас, пастырей, «кто не против нас, есть с нами»; единственными нашими противниками должны быть противники Господа и Спасителя нашего Христа, да и тех мы должны побеждать любовию, чтобы приобрести их для Христа и для церкви. Даже непринадлежащих к нашему стаду привлекайте любовию: пусть они познают в нас служителей Христовых, отцов, пастырей духовных, пусть приходят к нам с доверием и мы, наверно, не откажем им пи в отеческой любви, ни в труде». А вот что пришлось одному священнику, радикалу, украинофилу, произнесшему пред собранием замечательную речь, в которой он забросал грязью своих противников, называя их «кацапами», «москвофилами», выслушать, от одного из этих последних: ваша речь, изобиловавшая фразами: «кацапы», «москвофилы», «кацапская ложь» и т. д., произвела на нас удручающее впечатление. Вы увлеклись риторическим рвением и забыли о собственном достоинстве и о своем звании. Вы ругали публично своих собратьев о Христе! Народ остолбенел от ужаса.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Titov/ru...

Наутрия же, в четверг, на 1-м часу дни, Данил митрополит повеле звонити в болшой колокол. Боярин жо его Михайло Юрьевичь, поговоря с митрополитом и з братьею великого князя, и з бояры, и повеле во Арханьгиле ископати гроб подле отца его, великого князя Ивана Васильевича, противу дверей Семиона Летопровотца. 90 И поговоря с митрополитом, Михайло Юрьевичь послаша по постельничиво Русина Иванова, сына Семенова, снем с него меру, и повеле ему гроб привести камен. Тогда же приде Данил митрополит и с ним владыка Васиян Коломенский и Дософей Крутицкой, а иные же владыкы быша тогда во своих областех, понеже не поспеша; архимандриты же тогда быша: чюдовский Иона, симановский – Филофеи, андроновский – Зосима, игумен троицкый, игумен осифовский, игумены московские все, протопопы московские и все священницы. Тогда же пришедше брат его, князь Юрьи и князь Андрей Ивановичи, и бояре все, и весь народ, плачюще и рыдающе горко, и повеле тогда дияком его любимым, певчим большой станицы, 91 стати во дверех у комнаты, и начаша пети «Святый Боже», болшую. Тогда взяша тело великого князя, инока Варлама, старцы троецкие и осифовские, и понесоша его на головах, и вынесоша его в преднюю избу. И бысть слез и рыдания множество в людех, которые его не видеша. И понесоша его на крилцо, и за ним грядуща со свещами и с кандилы, поюще «Святый Боже». И как понесоша его на площадь, ино бысть слез и рыдания от народа, якоже и звону в колоколы не слышать, якоже земли востонати. Великую же княгиню Елену несоша ея из ее хором в санях на собе дети боярские на лествицу, а с нею шли бояре: князь Василей Васильевичь Шуйской, Михайло Семенович Воронцов, князь Михайло Лвовичь Глинской, князь Иван Федорович Овчина; боярыня же тогда бысть с великою княгинею князя Федора Мстиславского княгиня Анастасия, племянница великого князя, да княжь Иванова Даниловича Пенково княгини Марья, да боярыня Ивана Ондреевича жена Челядина Олена, да Василия Ондреевича жена Огрофена, да Михайла Юрьевича жена Феодосия, да Василья Ивановича жена Огрофена, да княжь Васильева жена Лвовича Глинского княгини Анна. 92

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Другим характером отличаются поучения южного владыки, Кирилла Туровского, как вообще памятники южнорусской письменности отличаются от северных памятников большею украшенностию, что, разумеется, происходит от различия в характере народонаселения: иной речи требовал новгородец от своего владыки, иной южный русин от своего. Содержание слова Жидяты составляет краткое изложение правил христианской нравственности; слова Кирилла Туровского большею частию представляют красноречивые представления священных событий, празднуемых церковию в тот день, в который говорится слово; цель слов его показать народу важность, величие празднуемого события, пригласить народ к его празднованию, к прославлению Христа или святы его; отсюда сходство слов Кирилловых с церковными песнями, от которых он заимствует иногда не только форму, но и целые выражения; как в тех, так и в других видим одинакое распространение, оживление события разговором действующих лиц; в сочинениях Кирилла замечаем также особенную любовь к иносказаниям, притчам, стремление давать событиям преобразовательный характер, особенное искусство в сравнениях, сближениях событий, явлений, так что, изучая внимательно сочинения древнего владыки Туровского, не трудно открыть в нем предшественника и земляка позднейшим церковным витиям из Юго-Западной Руси, которые так долго были у нас почти единственными духовными ораторами и образцами. Как слог поучения Луки Жидяты обличает новгородца, так слог слов Кирилла Туровского обличает в сочинителе южного русина. Из дошедших до нас сочинений Кирилла первое место занимают десять слов, сказанных в десять воскресных дней, начиная от недели ваий до Троицына дня включительно. В первом уже слове (в неделю ваий) мы знакомимся вполне с образом изложения сочинителя: " Днесь Христос от Вифании в Иерусалим входит, вседши на жребя осля, да совершится пророчество Захариино. Уразумевая это пророчество, станем веселиться; души святых дщери вышнего Иерусалима нарицаются; жребя же - это веровавшие язычники, которых посланные Христом апостолы отрешили от лести дьявольской...

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

И только в 1938 году Прага в полной мере предоставила русинам такую широкую автономию, которая сопоставима с национальным суверенитетом. СНОСКИ : 1 – Термин " Русинская Политическая Нация " упоминается уже в различных западных источниках, в частности, в документе Закона Венгрии от 21 декабря 1918 г. 2 – Венгры, словаки, чехи, румыны, галичане, поляки, хорваты и отчасти сербы. 3 – Подкарпаторусинский народ свидетель прарусской древности со времен св. Кирилла и Мефодия 4 – После подписания в Москве " Договора между СССР и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине " , и Протокола к нему, (во всяком случае, именно такой договор был подписан в Кремле 29.06.1945 г.), русинам запретили упоминать этноним " русин " . Но русины заменили его на слово " местный " , подразумевая именно русина. В ст. 1 названного Договора говорилось " Закарпатская Украина (носящая согласно Чехословацкой Конституции, название Подкарпатская Русь)… включается в состав Украинской Советской Социалистической Республики " .. Например, при запрете в Союзе на этноним " русины " , сами местные русины выработали равноценные по смыслу фразы: мы местные, говори по- нашему, кулько годин по-нашему, мы закарпатцы, закарпатский народ, народ Закарпатья и т.д. Даже галичане, жители Львовской, И.Франковской областей Прикарпатья и сегодня именуются русинами Закарпатья, (точнее, Подкарпатья), парни как " поляками " , а девушки – " польками " . 5 – Австрия провела административно-территориальную реформу, по которой она была поделена на пять дистриктов (регионов) за национальными признаками: Австрийский, Угорский, Чешский, Румынский и Русинский (с вторым языком русинским). В составе Русинского дистрикта были три русинские области из административными центрами в Ужгороде, Кошице и Пряшеве. Сегодня Кошице и Пряшево в составе Словакии. 6 – Русины, получившие от Вены статус Ужгородской национальной автономии. 7 – Так зафиксирована Русинская Нация в Венгерском Законе от 21 декабря 1918 года. 8 – Сегодня на этноним русины, кроме Подкарпатских Русинов , никто в мире законно не претен-дует, разве украинские нацисты, которые, в принципе, претендуют на этноним " русины " только для ведения пустых диалогов с русинами, а реально они его давно и окончательно отвергли.

http://pravoslavie.ru/37589.html

5. «На» или «в»? Для меня очевидно, что по правилам русского языка необходимо говорить «на Украине», то есть «на окраине». Хотя употребление «в Украине», опять же лично для меня, допустимо, если речь идёт о государстве Украина – «в украинском (окраинном) государстве». Не думаю, что сахалинцы сильно переживают, когда слышат «на Сахалине», и ни разу не слышал известную пословицу в форме «моя хата в краю». 6. Украинский язык. Кажется, неопровержимым свидетельством и неотразимым аргументом в споре о существовании особой украинской нации является язык, мова. Если есть отдельный язык, значит нация точно есть. Однако, ввиду во-первых, отсутствия признанной литературной нормы, а во-вторых, сильных различий «мовы» как в пространстве, так и во времени, аргумент лопается, как мыльный пузырь. Доказать, что украинский язык есть именно язык, а не диалект русского языка – всё равно, что доказывать, сколько орехов будет куча или почему Индия считается субконтинентом, а почти вдвое большая Аравия – полуостровом. Вопрос свободного выбора. Как взвесить различия между говором жителя Архангельского края и рязанца, челдона или русина? К тому же в исторической перспективе, при наличии телевидения и сми, невольно сглаживающего любые различия, если только специально не поставлена иная задача. Впрочем, авторов-сочинителей украинского языка вполне можно указать, ибо этот язык создавался искусственно и намеренно, о чём есть свидетельства. В основу было положено правило «как слышится, так и пишется». Если и без всяких намерений предоставить ученикам школ писать, как им слышится, мы будем иметь несколько отдельных языков уже через лет десять. Интернетный «олбанский» жаргон предоставляет достаточно оснований для такого вывода – пишущий на нём даже краткое время уже с трудом перестраивается на литературный язык. Другой способ, применённый для создания украинского языка, было правило употреблять всякий раз, как только возможно, вместо обычного русского слова любое иное, причём желательно, чтобы оно было наименее похоже на то, которое оно призвано заменить. Благо польский и прочие европейские языки давали достаточно возможностей для заимствования, так что проблем не было. Если вы не верите, что сравнительно небольшая группа энтузиастов не сможет осуществить такой план – обратитесь к недавней истории перехода евреев с общеупотребительного в рассеянии идиша на новый иврит или ознакомьтесь с совсем уже недавними работами по созданию «сибирского языка». Это всё легко находится в сети.

http://radonezh.ru/analytics/tezisy-po-u...

Остановимся на некоторых произведениях древней русской литературы первого века ее существования. «Слово о Законе и Благодати» первого киевского митрополита из русских («русина») Илариона, поставленного по воле киевского князя Ярослава Мудрого, посвящено сложнейшей историософской проблеме. Оно говорит о месте Руси во всемирной истории, об исторической роли русского народа. Оно полно гордости успехами христианской культуры на Руси, и как удивительно, что при всем том оно лишено национальной ограниченности. Иларион не ставит русский народ выше других народов, но говорит о равноправности всех народов мира, приобщившихся к христианству. Это совершеннейшее произведение и по глубине своего содержания и по той блестящей форме, в которую оно облечено: последовательность, логичность, легкость переходов от темы к теме, ритмичность организации речи, разнообразие образов, художественный лаконизм делают «Слово» Илариона одним из лучших произведений мирового ораторского искусства. И произведение это – не перепев византийских образцов, ибо это не просто богословская проповедь того типа, который был распространен в Византии, а богословско-политическое выступление, которых не знало византийское ораторство, и при этом на национально-русскую тему. Совсем другого характера «Повесть временных лет». Это произведение многих авторов-летописцев. Последний из них, Нестор, придал Начальной летописи художественную и идейную законченность и дал ей название, которое в полном виде звучит так: «Повсть временныхъ (прошлых) лт, откуду есть пошла Руская земля, хто в ней почалъ прве княжити, и откуду Руская земля стала есть». В произведении этом выдержано художественное единство, но единство особого, средневекового типа. Сейчас мы требуем от художественного произведения полного единообразия стиля, жесткого единства идей, полного отсутствия швов и различий в отдельных частях. Если различия есть, – они входят в некое объединяющее их строгое единство. Художественное единство в Древней Руси понималось гораздо шире. Это могло быть единство ансамбля, создававшегося в течение ряда десятилетий и сохранявшего авторские особенности в каждом из своих разновременных слоев. Переходя от темы к теме, произведение соблюдало и те особенности стиля, которые по литературному этикету средневековья приличествовали каждой из тем. В рассказах о самых древних событиях русской истории летописец отражал свойственные дошедшим до него легендам простодушие, краткость и то, что мы сейчас назвали бы фабульностью. В рассказе о крещении Руси и о первых христианах-мучениках летописец применяет всю церковную церемониальность изложения. С другой стороны, совершенно особый характер носит летописный рассказ об ослеплении князя Василька Теребовльского. Здесь летописцу нужно было поразить читателя ужасом совершенного преступления, и этот рассказ полон своеобразного средневекового натурализма, в котором детально описываются самые ужасные подробности.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

I puseje ir jos igyvendinimas//Lituanistica. Vilnius, 1990. N 3. P. 31-40; idem. Lietuvos diplomatijos veikla Vidurio Europoje XIV a. VI dešimtmetyje//Ibid. 1991. N 2(6). P. 3-12; idem. Die friedliche Periode in den Beziehungen zwischen dem Deutschen Orden und dem Großfürstentum Litauen (1345-1360) und das Problem der Christianisierung Litauens//JGO. N.F. 1993. Bd. 41(59). S. 1-22; Rowell S. C. A pagan " s word: Lithuanian diplomatic procedure 1200-1385//JMedH. 1992. Vol. 18. P. 145-160; Грушевський М. С. I стор i я Украïни-Руси. К., 19932. Т. 4; Шевченко И. И. Некоторые замечания о политике К-польского патриархата по отношению к Вост. Европе в XIV в.//Славяне и их соседи. М., 1996. Вып. 6. С. 133-139; Tgowski J. Ma z estwo Kaka Bogusawica z Kenna Olgierdówna i jego rola w politycznych planach Kazimierza Wielkiego//Homines et societas: Czasy Piastów i Jagiellonów. Pozna, 1997. S. 125-133; idem. Pierwsze pokolenia Giedyminowiczów. Pozna; Wrocaw, 1999; idem. Kilka sów o mazestwach wielkiego ksiecia litewskiego Olgierda Giedyminowica//Украïна: Культурна спадщина. Льbib, 2011. Вип. 20: Actes testantibus: Юbiлeйhuй зб. на пошану Л. Войтовича. С. 646-654; Русина О. В. Украïна niд татарами i Литвою. К., 1998; Baszczyk G. Dzieje stosunków polsko-litewskich od czasów najdawniejszych do wspóczesnoci. Pozna, 1998. T. 1; Baronas D. Trys Vilniaus kankiniai. Vilnius, 2000; idem. Lietuviu ir vokieiu taikaus bendravimo bruoai XIV a. karo su  kuryje//Lituanistica. 2010. Т. 56. N 1/4(79/82). P. 2-18; Nikodem J. Uposaenie modszych Olgierdowiczów: Przyczynek do biografii Skirgiey//Biaoruskie Zeszyty Historyczne. Biaystok, 2001. N 15. S. 5-25; idem. Jedynowadztwo czy diarchia?: Przyczynek do dziejów ustroju Wielkiego Ksiestwa Litewskiego do koca XIV w.//Zapiski Historyczne. Toru, 2003. R. 68. Zesz. 4. S. 7-30; idem. Zegnanie Jawnuty ze stolca wielkoksizecego w 1345 r.//Zamach stanu w dawnych spoeczno ciach. Warsz., 2004. S. 359-374; Rimša E. Pieczecie Olgierda, wielkiego ksiecia litewskiego - dane historiograficzne a rzeczywisto//Heraldyka i okolice.

http://pravenc.ru/text/2578375.html

Существенная проблема – бюджет кинофильма. " Любой детский фильм должен быть увлекательным, а значит, крупнобюджетным " , – отметил Сергей Зернов, директор Департамента кинематографии Минкультуры России. В последние десятилетия детское кино чаще поднимало социальные проблемы именно из-за того, что такой фильм снять дешевле, чем фильм о приключениях наподобие советского " Садко " . Симптоматично, что в год в советское время производилось около 300 фильмов, из них 50 – детские и юношеские ленты. В последнее время игрового кино практически нет, исключение для массового проката составили несколько полнометражных анимационных фильмов. Владимир Хотиненко, заведующий кафедрой кинорежиссеры ВГИКа, народный артист России, отметил, что в некоторых из них была утеряна связь с традицией отечественной мультипликации и русским фольклором. Создатели стремились общаться с детьми на современном языке, но при этом многое потеряли. Кроме того, нужно воспитывать профессионалов детского кино, а для этого – объявлять специализированные наборы во ВГИК и на Высшие режиссерские курсы. По мнению Хотиненко, в детском кино отсутствует постоянный " процесс " . Премия за сценарий детского фильм а – это хорошо, но для возрождения детского кино необходимо, чтобы в год производилось хотя бы 10-12 кинолент. " Все будет иначе, если 2поднять волну " . Но до сих пор это не удавалось " , – сказал Хотиненко. Валерий Русин, заместитель генерального директора Киностудии имени Горького, возразил что возрождать или воскрешать детское кино не требуется, " потому что оно не умирало " . На Киностудии им. Горького и сейчас работают и снимают детские фильмы. Другой вопрос – что, действительно, нет массового и постоянного их производства. По мнению Русина, он невозможен без инициативы со стороны государства. Вера Суменова, ректор Высших курсов сценаристов и режиссеров, согласилась, что без поддержки производство детского кино будет " провисать " , потому что окажется лишено " кровеносной системы " . Студенты Высших курсов сценаристов и режиссеров не хотят делать детское кино, потому что не видят в нем будущего – не только заработка, но и признания.

http://religare.ru/2_80393.html

Заупокойная лития с участие потомков обоих командиров в Якутске, фото: инокиня Евгения (Сеньчукова) Они стоят в одном храме и молятся. Внук Пепеляева и правнук Строда зажигают свечи друг от друга – какое странное эхо событий почти столетней давности, когда их предки были охвачены и участвовали в пламени Гражданской войны! Звучат слова заупокойной молитвы. В Преображенском соборе совершается лития по всем погибшим и невинно убиенным в годы Гражданской войны. «Невинно убиенные» добавлены не случайно. После богослужения будет долгая вдумчивая встреча, когда один из гостей, историк Владимир Пестерев, с болью произнесет: «Мы, якуты, простые крестьяне, старались держать нейтралитет. Но какой может быть нейтралитет? Пришли красные: отдавайте лошадей, кормите нас! Отдадим лошадей-кормилиц, накормим красных, кто сопротивлялся — расстреляют. Красные ушли – пришли белые. Как, красных пускали?! Отнимут оставшееся, тоже постреляют». «Какая может быть вражда. У нас общая трагедия» «В братоубийственной войне нет правых и виноватых, нет победителей и побежденных», — говорит в проповеди после службы настоятель собора иеромонах Никандр (Горбатюк). Внуки и правнуки военных собираются за одним столом и в один голос утверждают: их предки хотели блага родине – и соглашаются друг со другом. — Дед уважал своего противника, — говорит Ольга Русина. – У нас в семье сохранилась об этом память. — Дед понимал, что у Строда есть своя правда, — говорит Виктор Пепеляев. История парадоксальна. Пострадали обе семьи, но Виктор Лаврович, не только внук генерала, но и сын репрессированного (Лавр Анатольевич родился в Харбине в 1921, а осужден в 1947), неожиданно признается: — Лично мне советскую власть не в чем винить – она меня не тронула, образование дала…   Виктор Лаврович и Игорь Викторович Пепеляевы Стокгольмский синдром? Или редкий случай прощения врагов? — А скажите, — вдруг раздается за поминальным столом, — вот сейчас, глядя друг другу в глаза, вы вражду чувствуете? Недолгое молчание, и в тишине слышны слова Ольги Новомировны:

http://pravmir.ru/ne-vrazhda-a-obshhaya-...

»). Кроме того, А. А. Зимин опускает упоминаемых в «добавлении» изгоя и словенина: «Аще изъгои будеть, любо словенин». Умолчание А. А. Зимина об изгое и словенине, по всей видимости, вынужденное, поскольку эти лица не являлись дружинниками, а тем более князьями-погибавшими в «покоренных землях» от рук классовый врагов – общинников, восстававших против «усиления гнета». Ясно, что наличие изгоя и словенина в ряду «различных видов дружинника-русина» не вязалось с догадкой ученого о законодательстве Ольги, защищавшем «нарождающийся господствующий класс». Поэтому они и были изъяты исследователем из списка тех, за чье убийство была назначена сорокагривенная вира, разумеется, это изъятие легко объяснить вставочным характером записи, относящейся к изгою и словенину. А. Зимин, кстати, придерживался именно такого мнения. 1352 В одной из ранних своих работ он писал: «Вторая часть ст.1 Краткой Правды содержит в себе, очевидно, вставку, начинающуюся союзом «аще», который обычно свидетельствует о новой мысли составителя закона (аще изъгой будеть, любо Словении»)». Вставка, по А. А. Зимину, сделана в 1016 году, когда создавалась Правда Ярослава. 1353 Не составляет большого труда сообразить, что в данном случае «новая мысль составителя» работала над расширением круга лиц, подпадающих под действие старого закона, от чего суть последнего не менялась. Если учесть, что, согласно А. А. Зимину, это были «новгородские общинники» (Словении) и люди, «вышедшие из общины» (изгой), 1354 надо признать несоответствие цели, преследуемой статьей 1 Краткой Правды, предположению исследователя о том, будто она защищала жизнь князей и дружинников, на которую покушались в «покоренных землях». Да и составитель Правды Ярослава не усматривал в данной статье норму, оберегающую безопасность дружинников и князей. Будь иначе, он не включил бы в перечень убитых новгородского общинника или вышедшего из общины человека. Все это убеждает нас в том, что никакого «Добавления в ст.1 Кр. Пр.», принадлежащего Ольге, на самом деле не было.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010