Это есть, во 1-х, древнейшее и вполне достоверное, говорит проф. Муретов, известие о богоугодной жизни и мученической кончине св. Фоки – вертоградаря. Синопа, место жизни и кончины Фоки, принадлежала к Понтийской провинции, коей главным городом была Амасия, где епископствовал св. Астерий. Ему, как епископу митрополии, был подчинен и епископ Синопы. Живя вблизи места мученической кончины Фоки, Астерий недалеко отстоял от него и по времени жизни: Астерий скончался около 410 года, а св. Фока, судя по казни его за одно исповедание Христа, без формального разбирательства дела на суде, потерпел мученическую кончину в одно из последующих гонений, когда императоры открыто и официально восстали против христиан, т. е. при Декие (249 – 251) или Диоклитиане (284 – 305). Принимая во внимание отсутствие в слове Астерия сказаний характера легендарного, мы с одной стороны, вполне понимаем, говорит проф. Муретов, почему Рюинарт помещает слово Астерия в числе достоверных (чистых) актов, а с другой – вполне не понимаем той преувеличенно-суровой гиперкритчности и подозрительности, к какими относится к этому слову ученый издатель Acia Sanctorum, обвиняя слово на каждом шагу в легендарности, риторических прикрасах и фантастических преувеличениях. Основания для сего приводятся большею частью из таких мест слова, которые имеют сомнительную подлинность, – и при том все эти основания отличаются отвлеченностию и произволом личного вкуса, как-то: название Фоки „Святым Святых», „кои знают Христа, те ведают и верного раба Его Фоку» (сомнительной подлинности места), увещание Фоки, чтобы исполнители казни не колебались совершить беззаконное дело (отвлеченное основание), почитание Фоки Римлянами наравне с ап. Петром и Павлом, – почитание мученика мореходами не только Черного, Азовского, Адриатического и Эгейского морей, но и Восточного и Западного океанов. Все это – или придирки к художественно-ораторским выражениям, или дело личного вкуса, или просто места сомнительной подлинности. Но если эта ненаучно-преувеличенная придирчивость к слову Астерия непонятна с научной стороны, то, наоборот, совершенно ясна вероисповедная тайна этой придирчивости, а именно: ясное свидетельство Астерия об отсутствии в его время папистического культа Ап.

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

Напр., чрез все первое слово на пятый псалом проходит параллель Церкви из язычников и Церкви из иудеев, – первой как наследницы обетований чрез Христа, второй, – хотя и получившей обетования, но их не наследовавшей „ни в начале, ни в конце». Доказательства этой мысли св. Астерий берет из разных мест Св. Писания 389 . Вообще в словах св. Астерия поражает разнообразие видов и форм этого рода проповеди. Здесь мы встречаем просто слова (λγοι), – как напр., λγοςεςτνπροφτηνΔανιλκαεςτνΣουσννην , λγοςεςτννκοιλαςτυφλν: λγοςεςτνρχντννηστειν . Имеем образец – λογοςπροτρεπτικςπερμετανοας . Наконец, имеем от него четыре – λγοιπανυγρικοι , или, как их называет сам св. Астерий, γκμιοι: Первоверховным апостолам Петру и Павлу, мученику Фоке, святым мученикам и Архидиакону Стефану. Все эти различные, по своему характеру и ораторскому построению, слова Астерия для нас здесь важны только в одном отношении, именно со стороны выдержанности в них типа слова, как особой проповедной формы, и со стороны их логического построения. Век св. Астерия был временем блестящего развития христианской проповеди именно в форме художественного слова. Христианская истина выступала в то время на суд эллинской мудрости. И она должна была предстать на судилище в той величавой художественной прекрасной форме, в какой только грек и мог представить себе истину. С другой стороны, и сами служители христианской истины могли излагать ее только в той форме, в какой привыкли усвоять ее. Вот почему проповедники IV века, и между ними особенно св. Астерий Амасийский , оставили нам проповеди преимущественно в форме художественного слова. Характерная черта слова – синтез. Отсюда внутреннее единство, полнота исследования и строгая методичность состава служат его отличительными свойствами и признаками. Λγος у позднейших классиков состоял почти всегда из пяти главных частей 390 . Это были: προοιμιον – prooemium вступление, 2) διγησις – narratio – изложение, 3) πστης или κατασκευ – probatio – исследование, 4) φσις или νασκευ – refutatio – опровержение, 5) πλογος – peroratio – заключение.

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

317 Имеется в виду Отец и Святой Дух, см. в вышеприведенном фрагменте из свт. Афанасия: «Слово… совершенно чуждо тому и другому – и Отцу, и Духу Святому» (Против ариан 1.5–6). 319 Поскольку ниже (а также в других фрагментах Ария) говорится, что мир создал Христос, т. е. несобственная Премудрость и Слово Бога, учение Ария можно понять так, что замысел о мире содержится, согласно Арию, в собственной Премудрости Бога, в то время как инструментом Бога, приводящим мир к бытию, является Христос. 326 Вероятно, отвергается позиция, согласно которой имена Отца и Сына (а значит, и соответствующие этим именам денотаты) подразумевают друг друга. 327 Основная работа, в которой собраны сохранившиеся фрагменты из Астерия: Vincent Л/. Asterius von Kappadokien. Die theologischen Fragmente//EinJeitung, kritischer. text, Obersetzung und Kommentar. Leiden, New-York, Koln, 1993. 328 Сохранившиеся фрагменты из «Синтагма гиона» Астерия изданы в книге: hardy G. Recherches sur saint Lucien d’ Antioche et son ecole. Paris, 1936. В целом Астерию посвящены сс. 316–357 этого классического труда. 330 См.: Markellm. Fragmenta е libro contra Asterium (frr. 1 –128)/Ed. E. Klostermann and G. C. Hansen//Eusebius Werke. Vol. 4. Berlin, 1972. Pp. 185–214. (Die griechischen christlichen Schriftsteller 14). В целом о полемике Астерия и Маркелла см. в обобщающей работе: Parvis S. Marcellus of Ancyra and the Lost Years of the Arian Controversy 325–345. Oxford, 2006. Pp. 96–133. 331 См. его издание: Asterii Sophistae commentariorum in Psalmos quae su-persunt/Ed M. Richard. Oslo, 1956. 332 Cm.: Kinzig W. In Search of Asterius. Studies on the Authorship of the Homilies on the Psalms. Gottingen, 1990. 333 Их анализ см., в частности, в книге: Коресек Tb. A History of NeoArianism. Т. I. The Philadelphia Patristic Foundation, 1979. Pp. 29–34, 55–57. 340 Об этом см.: JaegerH. The Patristic Conception of Wisdom in the Light of Biblical and Rabbinical Research//Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. 79,1961. S. 90–106; GladigowB. Sophia und Kosmos. Untersuchungen zur Fruhgeschichte von σοφς und σοφη. Hildesheim, 1964. (Spudasmata 1).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

Затем: φρα μ вместо φρ ν не естественен для Астерия, пользующегося Библией в переводе LXX. Далее: места в этом отделе, помещенные в Синод. и Слав. ниже и с некоторыми видоизменениями, наиболее естественны, как увидим, именно в последней редакции. Наконец, все предисловие имеет совершенно общий характер и, исключая небольшое перечисление доблестей мученика, может быть применено ко всякому вообще мученику. Посему: не есть ли это общий и краткий какой-либо энкомион, к которому присоединялась краткая нарочитая похвала святому, – в данном случае выписка из похвалы Астериевой общего перечисления доблестей Фоки? Списываемая потом рядом с похвалою Астерия, она легко могла слиться с нею в одно слово, потерпев конечно соответственное исправление (повторение одного и того же должно было подвергнуться исключению). Косвенное указание на это дает, по-видимому, надписание слова в Cod. Reg. Rom. по автографу Сирмунда (Комб. и Минь): γκ μιον ις γιον ερομρτυρα Φοκ ν, между тем как в слове восхваляется не священномученик (при Траяне), а просто вертоградарь (при Диоклитиане) Фока. Наконец, в 5-х, слово Астерия близко касается и России, так как в нем говорится об отношениях к христианству вообще и в частности – о торжественном чествовании св. мученика Фоки ( δορυφοροσι) обитателями (Скифами) нынешней южной России, т.е. Северного побережья Черного моря, берегов Азовского моря и степей по реке Дон. Любопытно, что один из князей ( ρχων), который был и царем ( κα βασιλες) этого народа, вероятно мореплаватель, посвятил Фоке ( περμψεν τ ναθ ματα) венец золотой с драгоценными камнями и дорогой панцирь. Давая перевод Астериевого слова с текста, исправленного нами по вышеназванным рукописям греческим и славянским и приводя внизу разночтения текстов с пояснительными примечаниями, мы употребляем такие сокращения: Синод. – Греческие рукописные Минеи-четьи Московской Синодальной (Патриаршей) Библиотеки за 177 Саввы (Маттеи CLXXVIII, Владимира 356), пергам. X-XI в. 179 Саввы (Маттеи CLXXX, Владимира 357), пергам.

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

Ржтва же Бгочлка Хрта, ахчи г. г. мца Потом: исписа же книг и своимъ, пресщенний гднъ, во хрт гд, Паелъ нижегороской и Алаторской; И в чествователн присла ем стйшем зс г лта. Первая из сих подписей буквально повторена и внизу по листам, начиная с 4-го. – На первом белом листе, вне общего счёта, написано: на печатной дворъ присла книг марта во в ат го у . Правописание Русское. Чтобы иметь понятие о составе сводного толкования, переведённого Максимом, считаем полезным представить сравнение сего свода с Кордериевым изданием: Expositio Patrum Graecorum in Psalmos. T. 1–3. Antverpiae 1643 in fol. Для примера достаточно будет одного или двух псалмов. По переводу Максима По изданию Кодея Толкование Феодорита Афанасия Исихия. Толкование Василия В., две выписки обширные. Феодорита Евсевия Астерия. Т. 1. р. 253 тоже – – р. 257 тоже Нет. Тот. 1. р. 257. первая нач. также, но короче; второй совсем нет. Нет. – – р. 257. иное Нет. ст. 2. 3. Толкование Василия В., две выписки обширные. Евсевия, две краткие. Кирилла. Исихия, две выписки. Дидима. Феодорита, две выписки . р. 258. 259. первой нет, вторая сокращённые, хотя и разделена на две части. Нет ни одной. р. 259 тоже. р. 259 первая таже, второй нет. Нет, но у Кордерия на стих 2. приводятся слова Оригена р. 258. ст. 4 (не весь). Толкование Василия В. Феодорита, две выписки Кирилла. Нет Нет р. 260 тоже. ст. 4. (оконч.) и 5. Толкование Василия. Феодорита, две выписки. Астерия. р. 260. сокращённее. Ibid. Первая отчасти под именем Исихия; второй нет. Ibid. Тоже самое. Василия В., две выписки. Евсевия два краткие замечания. Астерия Исихия Евсевия Феодорита, две краткие выписки. Дидима, две выписки. Ничего более нет Кодерия. В толковании второй половины Псалтири (нач. с 89 псал.) не везде у Максима показываются имена толкователей, а в некоторых псалмах и совсем опускаются. Избирая один из таких псалмов для сравнения, будем держаться обратного порядка. Пс. 126 . В Издании Кордерия Т. 3. В переводе Максима 75). В начале положен перевод псалма вполне, а замечания Оригенова нет. Л. 511 тоже. Нет. Нет. Л. 511 об. Тоже Нет. Л. 512 под именем Златоустого. Нет. Вместо того и другого толкование из Златоустого, хотя и без надписания имени. Нет. Вместо всего продолжается толкование Златоустого, опущенное у Л. 513. тоже. Нет. Нет. Вообще перевод Максимов представляет на Пс. 126 . одни лишь толкования Златоустого, хотя и без имени его, а прочих толкователей, приводимых у Кордерия, здесь нет. В других псалмах, хотя имена толкователей и не показываются, но по соображению с Кордериевым изданием легко могут быть определены. В изъяснении на пс. 58 вместе с другими толкованиями приводится и изъяснение Златоустого, и притом постоянно. По в издании его творений на Греч. толкования на сей псалом нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

архим. Модест (Никитин) III глава И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении силы и духа (1Kop.2:4). В патристической литературе IV в. творения св. Астерия Амасийского занимают исключительное место. Среди страстной и шумной, порою бесчинной полемики о догматах, – это очень краткое и притом положительное, чуждое полемической горячности и полное внутренней силы, исповедание православной веры. Среди богословско-философских трактатов диалектического ума, это – простое, убедительное слово любящего сердца, среди настойчивых, порою даже дерзких стремлений проникнуть в сокровеннейшую жизнь Божества, слово Астерия – это небесная весть, из царства милосердия идущая в мир жестокости, преступления и слез, евангельская проповедь грешной земле, сострадательное проникновение в жизнь несчастного человеческого сердца. Астерий – это практик-моралист IV в. среди умозрителей-догматистов. И его проповедь – это нравственные наставления среди догматических силлогизмов того века. Характеризуя так Амасийского епископа, мы имеем в виду, конечно, преимущественную черту его творений, резко отличающую его от современников. Но нельзя, конечно, сказать, чтобы бурный всеувлекающий поток прений об основном догмате веры конца четвертого века прошел мимо Амасийского епископа, не отразившись в его речах. В тот век, когда у мясника нельзя было купить фунта мяса, не поспорив с ним о вере, когда булочник не прежде отпускал покупателя, как доказав ему правильность своего догматического принципа, когда промышленная конкуренция базарных торговок обострялась соревнованием вероучительным, – в тот век не мог молчать об этом и Астерий Амасийский . И мы действительно находим в его проповедях догматический элемент. Но догматика Астерия удивительно кратка и вместе с тем полна по своему содержанию, проста и своеобразна по построению и изложению и строго православна по направлению. „Постараемся говорить: „Ты Христос, Сын Бога Живаго», так учит Амасийский епископ свою паству мыслить о Божестве Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

Что касается языка проповедей св. Астерия, то он заключает в себя все особенности языка греческого вообще. Язык древнего грека разнообразный и фигуральный. Он богат красками слова, которые обыкновенно называют „цветами красноречия». Вследствие богатства слов и гибкости форм греческий язык отличается живостью и стремительностью, наклонен к преувеличениям предметов, фигуральным оборотам, восклицаниям, вопрошениям, олицетворению. В греческой речи употребляется образность или картинность для пояснения духовного мира чертами вещественными 440 . Всеми этими особенностями и достоинствами языка блещут и проповеди св. Астерия. Их форма изящна и красива, – но без пестроты. Оболочка мыслей богата и роскошна, – но без обилия и чрезмерности. Художественная простота, отчетливость и краткость – вот характерные черты изложения св. Астерия. В немногих словах он умеет изобразить всю жизнь, деятельность и судьбу мученика. „Сказал, убедил, пострадал и с отрубленной главою принесен Богу в жертву благоугодную» 441 , – так описывает св. Астерий судьбу мученика Фоки. Non multa, sed omnia! Часто св. Астерий в немногих, по превосходных словах умеет выразить сильно и блестяще то или другое увещание. Таково, напр., место из пятой беседы на псалом V-й: „Если его (Иосифа), раба, собственная госпожа [не] ввергла в рабство греха, то и тебя, о вновь просвещенный, да не сделает блудница рабом; пусть не будет у тебя, свободного, рабыня-блудница наложницей. Домашняя служанка, когда она наложница, свободного обращает, как бы, в рабство. О противоречие! Госпожа не поработила греху раба Иосифа, а свободный господин делается рабом служанки, по причине болезни души. По истине, в день Суда Иосиф будет спорить с мужем такого рода и скажет: хотя я в чужую землю был продан, но я не сделался оброком греха, я не удалил себя от Бога. Хотя я не получил закона, не знал пророков, не читал Евангелия, но я, не имея тех Писаний, сам, по жизни своей, есмь книга о целомудрии. Ты же, недавно крещенный, зная закон, зная пророков, зная Евангелие, зная нравственное и догматическое учение, после Миропомазания, после белых одежд, порабощенный страстью сделался рабом греха. Бежи же греховного рабства и прими наследство усыновления» 442 .

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

Здесь probatio et refutatio, πιστς; κα φυσις, καταςκευη κα νασκευ составляют одну нераздельную часть слова. Здесь св. Астерий указывает сначала, что цель новогоднего торжества неясна совсем. „Ибо басен, взаимно опровергающих одна другую, рассказывается много, а верного ничего». А сравнительно с другими христианскими праздниками – Рождеством, праздником Светов, Воскресением, – новогоднее торжество является совсем без основания. „А у чего нет причины и цели, то – пустяки и болтовня». Но этот праздник и не носит характера общей радости. „О нелепость! все бродят, разинув рты, в надежде получить что-нибудь друг от друга. Давшие печалятся, получившие не удерживают». „Праздник этот, ложно так называемый, полон тяготы». „Праздник этот прелестнейший бывает у людей причиною долгов и процентов по ним, – поводом к обеднению и началом несчастий». Этот праздник действует развращающе на все возрасты, классы и положения людей. „Дети учатся тому, чего лучше бы не знать – быть сребролюбцами». Бедные мучатся завистью и бедностью своей. „Простолюдины принуждены бежать из города и не подходить к нему, – и они избегают его более, чем зайцы – сетей». Воины „в дисциплине и нравственности терпят вред. Ибо научаются неприличию, занятиям актерским, распущенности нравственной и слабости, забаве, противной законам, и власти, которую они поставлены охранять». „Многославные сановники попусту тратят богатство, бесплодно для праведности, с прибылью для греха». Астерий указывает примеры наказания злых сановников еще здесь на земле 394 . Последнюю, четвертую часть слова Астерия составляет επλογος – заключение. Оно здесь необыкновенно кратко, но сильно. „Итак все это, раз оно таково, не есть ли, по мудрому Екклезиасту, суета сует» 395 ?! Сделанный нами разбор творений св. Астерия со стороны их церковно-литературной формы и со стороны их логического построения достаточно ясно нам показал, что мы имеем здесь дело с произведениями к высшей степени замечательными. Почти все проповеди св. Астерия со стороны той литературной формы, какую он им хотел придать, строго выдержаны, безукоризненно идеальны.

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

Гроб не удержал Бога» 254 . „Никакой человек не слышал обращения к себе „Бог мой». Фома же, чтобы показать, что Христа он назвал Господом не как человека, но что он признает его Богом, не просто сказал „Господь мой», но – „ Господь мой и Бог мой». Ты Бог, как искупивший меня, осужденного за грехи, кровию своею; как даровавший мне оставление грехов, ибо никто, кроме Бога, не может прощать грехов» 255 . Ясно, что автор этих бесед несомненно православный церковный учитель. Он жил после уничтожения идолов и языческих жертвоприношений, „в то время, когда повсюду воздвигали алтари Иисусу Христу». Говоря о крещении, автор замечает, что если иудеи спешили обрезать своих младенцев в восьмой день по рождении из боязни подвергнуть их клятве закона, то еще более нужно спешить дать детям крещение, чтобы, облекшись в И. Христа, как в броню, они не боялись демонов, не впали в ересь, не сделались пленниками, не были исключены из Царства Небесного 256 . Этими выражениями проповедник отмечает, что именно происходит во время крещения, не желая выражаться яснее потому, что он говорил слушателям просвещенным. „Это вполне подходит, говорит Ceillier, к епископу Амасийскому, который жил в веке, когда еще говорили о таинствах с большею осторожностью и в скрытых словах, и который дожил до 396 года, когда Аларих разрушил остатки язычества» 257 . О том же говорят и некоторые излюбленные мысли Амасийского епископа, с которыми мы встречаемся в этих беседах. Это – обличение корыстолюбия, как источника нравственного и социального зла, и совместное прославление Иосифа и Сусанны, как мировых типов воздержания и целомудрия 258 . На Астерия Амасийского , а не Астерия Скифопольского указывает и стиль этих бесед, и авторитет двух catenae, одной – на псалом пятидесятый, другой – на весь псалтырь 259 . На этом основании Cotelier решительно приписал эти беседы именно св. Астерию Амасийскому 260 . Так же думают: Oudine 261 , пожалуй, нерешительный в данном случае Paniel 262 , и Ceillier. Все перечисленные нами речи и беседы Астерия, в количестве двадцати одной, мы относим к разряду несомненно подлинных его произведений, дошедших до нас почти в полном своем тексте.

http://azbyka.ru/otechnik/Asterij_Amasij...

Поскольку святой Валентин был мужем почтенным и мудрым, император Клавдий решил отдать его образованному сановнику Астерию, для того, чтобы победить веру Валентина в словесных спорах. Придя в дом Астерия, святой молился Богу. Астерий услышал, как святой Валентин называет Иисуса Христа Светом истины, и сказал: «Если Христос просвещает каждого человека, то я теперь же испытаю, истинно ли то, что ты говоришь. У меня есть дочь, ослепшая ранее двухлетнего возраста, и если ты именем Христа твоего возвратишь ей зрение, то я сделаю все, что ты пожелаешь». Святой согласился, Астерий поспешно пошел и привел слепую отроковицу (отроком считается ребенок до 14 лет – А.К.). После горячей молитвы маленькая девочка прозрела, и все домочадцы Астерия уверовали во Христа, и после подготовки Астерий со всем своим домом, в котором было 46 человек, принял Таинство Крещения. Услышав о крещении Астерия, многие христиане пришли в дом его, где и были схвачены императорскими солдатами и брошены в тюрьму. После долгих мучений христиане предстали пред судом императора Клавдия, который «дал приказ без пощады избить святого Валентина палками и затем отсечь ему голову мечом». Затем также пострадали все остальные схваченные христиане, в том числе Астерий со своей семьей. Изучая настоящее житие святого мученика Валентина, мы не заметим ничего общего с современной его версией. Нет в нем ни тайных венчаний – общеизвестно, что венчание как Таинство благословения брака в Церкви было установлено гораздо позднее. Не найдем в жизни мученика ни сводничества, ни писания любовных писем. Даже интрига влюбленности в исцеленную девушку – дочь тюремщика, всего лишь «слон», которого раздули современные любители «клубнички». Воистину права пословица, говорящая, что свинья везде грязь найдет. Во-вторых, 14 февраля – это «праздник», который не может называться христианским. Не христианский он потому, что празднующий его прямо нарушает седьмую заповедь, – не прелюбодействуй. Любовь в современном понимании – это не романтические чувства, а похотливые речи и взгляды, а то и постельные сцены. Все это совершенно откровенно пропагандируют СМИ, развратные конторы и проч. «День всех влюбленных» не в отвлеченных рассуждениях, а по факту жизни стал днем блуда, днем скотства. Нет, зря я скотов упомянул, животные соединяются лишь в определенное время и только для продолжения потомства, значит это «праздник» ниже скотства, когда человек теряет свой человеческий облик и становится в своей похоти хуже животного. Не может такое состояние, а значит и такой «праздник», называться христианским. Не может, потому что Господь говорит нам, что «всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействует с нею в сердце своем» (Мф. 5, 38).

http://pravoslavie.ru/44703.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010