Вторая вечерняя служба — Повечерие — совершается после вечери (то есть ужина). Это молитва о даровании мирного, безмятежного сна. В текстах повечерия говорится также о памятовании дня смерти и будущем воскресении. Еще одна вечерняя служба — это Полунощница, которую полагается совершать в полночь. Входящие в ее состав молитвы побуждают верующих всегда быть готовыми ко дню Страшного суда, ко встрече со Христом, Который придет внезапно подобно «жениху в полунощи» из притчи о десяти девах (Мф 25:1–13) или хозяину дома из притчи о верном слуге (Лк 12:36–48). Также совершение Полунощницы напоминает о Христе, Его страданиях и молитве в Гефсиманском саду. Предлагаем вам ознакомиться с несколькими переводами богослужения на русский язык: Православный богослужебный сборник на русском языке под редакцией сщмч. Феофана (Адаменко) . Содержит тексты Литургии, Всенощного бдения, суточного круга, изменяемых частей богослужения, утренние и вечерние молитвы, последование ко святому Причастию, молитвы из Требника. Часослов для мирян на русском языке в переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота). В состав часослова входят: Полунощница, Утреня , часы, изобразительные, Вечерня, малое и великое повечерие, чин о панагии, молитвы трапезы. 2-ю часть книги составляет приложение к часослову: тропари и кондаки, богородичны, троичны, светильны, эксапостиларии, библейские песни. Вечерня и Утреня в переводе с греческого и церковнославянского языка священника Георгия Кочеткова с приложением церковнославянского текста. Домашняя вечерняя молитва На Руси домашняя молитва была тесно связана с церковной. Христиане молились дома, самостоятельно совершая последования богослужений мирянским чином. Свт. Афанасий (Сахаров) пишет: «… православные хорошо знали не только как должно совершать свое келейное домашнее правило, но знали и то, что за отсутствием иерея каждый мирянин может совершать все церковные службы за исключением таинств. Тогда знали, как при этом должен действовать грамотный мирянин. Знали и неграмотные, что и как они могут совершать за каждую службу».

http://blog.predanie.ru/article/pogovori...

Не повредивший заключенной (утробы) Девы в рождении твоем, Христе, ты восстал и из гроба, сохранив целыми печати его, и отверз нам двери рая. В этом тропаре проводится параллель между девственным рождением Христа от Богородицы и Его воскресением из мёртвых. Как Богородица осталась Приснодевой и по Рождестве, так и Христос вышел из гроба, не повредив печатей, поставленных на закрывающем гроб камне первосвященниками с санкции Пилата. То, что Христос покинул гроб раньше, чем был отвален камень, можно понять из того, что согласно повествованию Евангелия от Матфея камень был отвален на глазах пришедших к гробу Магдалины и «другой Марии», а то, как Христос выходил из гроба, они не видели – значит, Он вышел из гроба раньше. Таким образом, камень был отвален не для того, чтобы дать Христу выйти из гроба (как мы знаем из описания Его явлений по Воскресении, Он мог проходить через запертые двери), а для того, чтобы дать возможность проникнуть в гроб мироносицам, Петру и Иоанну и таким образом убедиться, что Тела Христова там нет. А в том, что Воскресший вышел из закрытого гроба, Дамаскин видит образ отвезения Им райских врат. Песнь 6, тропарь 2 Церковнославянский Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота) Подстрочник Перевод Е. Ловягина Спасе мой,/живое же и нежертвенное заколение,/яко Бог Сам Себе/волею привел Отцу,/совоскресил еси всероднаго Адама,/воскрес от гроба. Спаситель мой,/живая и не закалываемая жертва!/Сам Себя, как Бог,/добровольно принеся Отцу,/Ты воскресил с Собою/общего родоначальника Адама,/воскреснув из гроба. Спаситель мой, живое и не принесенное в жертву жертвенное животное, как Бог, Сам Себя добровольно приводя к Отцу, Ты совоскресил всеродного в себе весь род Адама, прежде воскреснув из гроба. Спаситель мой, живая и, как Бог, незакалаемая жертва! Добровольно приведши себя к Отцу, и восстав из гроба, ты воскресил вместе и родоначальника Адама. Этот тропарь восходит к следующему месту из Слова свт. Григория на Пасху: « Их (жертвы закона) не оставил Бог вовсе неосвященными, несовершенными и ограничивающимися одним пролитием крови; но к законным жертвам присоединяется великая и относительно к первому Естеству, так сказать, незакалаемая Жертва – очищение не малой части вселенной, и не на малое время, но целого мира и вечное ».

http://blog.predanie.ru/article/obyasnen...

Песнь 4, тропарь 1 Церковнославянский Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота) Подстрочник Перевод Е. Ловягина Мужеский убо пол,/яко разверзый девственную утробу,/явися Христос:/яко человек же,/Агнец наречеся:/непорочен же,/яко невкусен скверны,/наша Пасха,/и яко Бог истинен/совершен речеся. Мужем, как разверзший девственное чрево,/явился Христос;/а как предлагаемый в пищу, назван Агнцем,/непорочным же – как непричастный скверне,/Он, наша Пасха;/и, как Бог истинный,/зовется совершенным. Мужского пола, потому что Он раскрыл девствующую утробу, явился Христос; поскольку же Он – снедь (βροτς), то был назван агнцем, непорочным же – как не вкусивший скверны, наша Пасха, и поскольку Он Бог истинный, то совершенным назван. Наша Пасха – мужеский пол, так как разверзший девственную утробу есть Христос; Он назван агнцем, как предлагаемый в снедь, – непорочным, как непричастный нечистоты (греха), а как истинный Бог – наречен совершенным. Данный тропарь использует то место из 45-го Слова свт. Григория, где аллегорически истолковывается положение Закона Моисеева о агнце, приносимом в жертву на Пасху: « Для сего берется овча – по незлобию и как одеяние древнего обнажения… Совершенно – не только по Божеству, в сравнении с Которым ничего нет совершеннее, но и по воспринятому (то есть по человечеству), которое помазано Божеством… Мужеский пол – потому что по великой власти насилием расторгает девственные и матерние узы, и рождается от пророчицы мужеский пол, как благовествует Исаия. Непорочно и нескверно, потому что врачует от пороков и от сердечных немощей и скверн ». Этот агнец, приносимый в жертву на праздник Пасхи в Ветхом Завете, был образом Христа, действительно закланного в самый день Великой пятницы. Все необходимые атрибуты ветхозаветного пасхального агнца (совершенный, мужеского пола, непорочный) полностью проявились во Христе: как отверзший в Своем рождении утробу Девы, Он предстал существом мужеского пола; а как существо смертное – был назван Иоанном Крестителем агнцем (см.

http://blog.predanie.ru/article/obyasnen...

Един суббот – Христос воскрес в « едину от суббот » (см. Мф 21:1), т. е. в первый день иудейской седмицы. В повествовании Книги Бытия о сотворении мира день начала творения называется не первым, а единым (см. Быт 1:5: « …И был вечер, и было утро – день один ») в силу своей уникальности – у него не было предшествующего. Таким же единственным, уникальным является и день Воскресения Христова – начало нового творения: см. « Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое » (2 Кор 5:17) или « И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое » (Откр 21:5). Царь и Господь – точнее, «царица» (так в оригинале), что позаимствовано из Слова в Неделю Новую Григория Богослова: « Царица времен (весна) царице дней (Пасхе) последует и приносит ей в дар все, что ни есть прекраснейшего и приятнейшего » (ср. 2-й тропарь 1-й песни канона на Неделю Фомину). Пасха называется «царицей дней» по своему превосходству над другими праздниками. Ещё интересно отметить, что в иудейской традиции суббота (важнейший для Ветхого Завета праздник) нередко именуется Царицей-Субботой. Праздников праздник и торжество торжеств – удвоение означает превосходную степень, ср. «Святое Святых» или «Песнь Песней». Песнь 8, тропарь 1 Церковнославянский Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота) Подстрочник Перевод Е. Ловягина Приидите, новаго винограда рождения,/Божественнаго веселия,/в нарочитом дни Воскресения,/Царствия Христова приобщимся,/поюще Его/яко Бога во веки. Придите, вкусим нового плода/виноградной лозы,/Божественного веселья,/в славный день воскресения,/и примем участие в Царстве Христа,/воспевая Его, как Бога, вовеки. Придите – нового винограда плода, божественного веселья, в славный день восстания Царства и Христа приобщимся, воспевая Его как Бога во веки. Приидите, приобщимся новаго винограднаго плода – божественнаго веселия, в именитый день воскресения и царствия Христа, воспевая его, как Бога, во веки. Этот тропарь приглашает всех приобщиться Христову Царству. Виноградная лоза – древний символ Израиля (вспомним песнь пророка Исаии о винограднике – Ис 5:1–7), – в Новом Завете становится символом Христа: « Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь » (Ин 15:1).

http://blog.predanie.ru/article/obyasnen...

14.11.2017 #исповедь #проблемы современной церкви new WOW().init(); window.onload=function () document.getElementById( " close " ).onclick=function () this.parentNode.parentNode.remove(); return false; Подпишитесь на наш Телеграм      × Обсуждение проблем духовной жизни православных христиан неизбежно упирается в таинство Покаяния. Исповедь в большинстве случаев является единственным способом для мирянина пообщаться со священником и получить индивидуальное духовное наставление. В то же время именно с этим таинством связано много проблем, вопросов, а иногда и поломанных судеб и расцерковлений. Одна из серьезных проблем заключается  в том, что под одним названием и чинопоследованием объединился ряд совершенно разных чинов, каждый из которых важен как отдельный элемент. Но исполнять одновременно разные функции один чин не может. Ниже я постараюсь описать каждый из элементов. О начале христианской жизни чрез покаяние Во-первых, через таинство Покаяния новоначальный обычно присоединяется к Православной Церкви. Хотя жизнь в Церкви должна начинаться в крещении, но крещение младенцев приводит к тому, что, как пишет свт. Феофан Затворник, «в ранние лета юноши, по собственному ли влечению или по соблазну от других, забывают их, начинают привыкать к худому и привыкают. Все таковые не имеют уже в себе жизни истинно христианской; им снова надобно начинать ее. Святая вера наша предлагает для сего Таинство покаяния». Иначе говоря, первая исповедь есть замена таинства Крещения. И не случайно в чине звучат слова «ибо крестишься вторым крещением в этом таинстве христианском». Можно сокрушаться как это плохо, но это наша реальность. Настоящая проблема в другом. Для присоединения новоначального, мирского человека к Церкви недостаточно пятиминутной беседы в переполненном храме. Традиция Церкви предполагает оглашение новоначальных. И в общем-то было бы разумно отправлять желающих стать христианами сначала на оглашение, потом на исповедь в специально выделенное время. Некое движение в этом направлении присутствует, но, к сожалению, слишком редко в наших храмах встречаются написанные прямым текстом рекомендации о первой исповеди договориться заранее с указанием номера телефона священника (а в идеале еще и и “ВКонтакта”: многим проще написать, чем позвонить). Скажи мне, чадо: не был ли ты еретиком или вероотступником? Вторая роль таинства Покаяния – возвращение в Церковь отпавших. Мне кажется неверным отождествлять отпавших и тех, кто никогда в Церкви не был (даже если был крещен в детстве). По сути это именно об отпавших. Именно об отпавших и идет речь в  наших Требниках. Весь чин совершается над одним («а не два, или многия») кающимся и подразумевает продолжительную беседу.  Хотя считается, что именно этот чин совершается у нас регулярно, но миряне с ним практически не знакомы. Исповедь начинается не с грехов, а с выяснения, во что верит христианин  (тексты Требника даны в переводе иеромонаха Амвросия Тимрота ):

http://blog.predanie.ru/article/ispoved-...

27.04.2019 #Иоанна Дамаскин #Молимся #Пасхальный канон new WOW().init(); window.onload=function () document.getElementById( " close " ).onclick=function () this.parentNode.parentNode.remove(); return false; Подпишитесь на наш Телеграм      × “Воскресения день, просветимся, людие”, – будем радостно все мы петь завтра. Просияем или просветимся? Всё ли мы понимаем в таком знакомом и любимом Пасхальном каноне преподобного Иоанна Дамаскина? Преподаватель воскресной школы Михаил Зеленый, основываясь на различных комментариях к канону, создал удобную “шпаргалку-объяснялку” для тех, кто хочет с большим пониманием относиться к церковным службам. Преподобный Иоанн Дамаскин Слово святителя Григория, написанное в IV веке, и Пасхальный канон преподобного Иоанна Дамаскина, созданный примерно через три с половиной столетия, тесно связаны между собой. Канон содержит несколько буквальных цитат из святителя Григория, так что подлинное осмысление канона невозможно без знакомства с Пасхальными словами великого каппадокийца (1-м и 45-м), а также c рядом других его праздничных Слов (в частности, на Рождество Христово и на Пятидесятницу). По Типикону положено читать разбитое на части 45-е Слово святителя Григория после каждой песни, а в случае совпадения Пасхи с Благовещением (Кириопасха) – ещё и 1-е слово, аллюзии на которое есть и в каноне, и в стихирах Пасхи (« и ненавидящим нас простим вся воскресением »). Песнь 1, ирмос Церковнославянский Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота) Подстрочник Перевод Е. Ловягина Воскресения день,/просветимся, людие./Пасха, Господня Пасха:/от смерти бо к жизни,/и от земли к небеси,/Христос Бог нас преведе,/победную поющия. Воскресения день! Просияем, люди!/Пасха! Господня Пасха!/Ибо от смерти к жизни и с земли к небесам/Христос Бог нас перевел,/песнь победную поющих. Воскресения день, просветимся, люди: Пасха, Господня Пасха, ибо от смерти к жизни и от земли к небу Христос Бог нас перевел, победную песнь воспевающих. Воскресения день! Просветимся, люди! Пасха! Господня Пасха! Ибо от смерти к жизни и от земли на небо Христос Бог превел нас, поющих (песнь) победную.

http://blog.predanie.ru/article/obyasnen...

Победную поющия. победная песнь (эпиникий) — гимн, воспевающий ту или иную победу (особый жанр древнегреческой литературы). Имеется в виду песнь, воспетая при переходе через Чермное море (ещё одна связь с пророческой песнью). Песнь 1, тропарь 1 Церковнославянский Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота) Подстрочник Перевод Е. Ловягина Очистим чувствия, и узрим/неприступным светом/Воскресения, Христа/блистающася,/и радуйтеся, рекуща,/ясно да услышим,/победную поюще. Очистим чувства и увидим/неприступным светом воскресения/сияющего Христа,/и говорящего: «Радуйтесь!»/ясно услышим,/воспевая песнь победную. Очистим чувства и увидим, как неприступным светом Воскресения Христос блистает и как «Радуйтесь!» говорит — ясно услышим мы, победную песнь воспевающие. Очистим чувства, и мы узрим Христа, сияющаго неприступным светом воскресения и «радуйтесь» явственно услышим от него, воспевая (песнь) победную. Тема света, начатая в ирмосе, продолжается в первом тропаре (вообще говоря, эта тема буквально пронизывает весь канон и упоминается во всех песнях, кроме 6-й, ирмос которой посвящен сошествию Христа во ад). Свет Воскресения Христова, о котором здесь говорится, можно увидеть, только очистив чувства, а также ум и сердце в соответствии с известными словами Христа «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят» ( Мф 5:8 ). Таким образом, подлинное празднование Пасхи возможно лишь через «очищение чувств», то есть покаяние, добродетельную жизнь и аскетический подвиг. При. Никодим Святогорец считает, что в этом тропаре прп. Иоанн заимствовал мысль об очищении чувств из Слова на Пасху свт. Григория: «Соблюдается до пятого дня (агнец, приносимый в жертву на Пасху, который и прообразует Христа); может быть потому, что жертва моя есть очистительная для (пяти) чувств, от которых мое падение и в которых брань, так как они приемлют в себе жало греха». Неприступным светом — эти слова взяты из 1 Тим 6:15, где о Боге Отце говорится, что Он живёт «во свете неприступном». Радуйстеся, рекуща — см. Мф 28:9: «Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему».

http://azbyka.ru/molitvoslov/objasnenie-...

— чтобы Он вознес и послал Духа на них, и явил Себя. И Он, стоящий над склоненными главами апостолов, епископов и жен, народа церковного, является – Живой, среди Церкви Своей, на руках поднимающий Ее в ризах белых. Он – подобен светильнику, и свет Его светит, пронизывая человеческую плоть, что дала Ему Мать Его. Ту Плоть, что отдал Он за жизнь мира (Ин.6:51) Успение Божией Матери. Благовещенский собор Кремля И скорбные жесты собравшихся у смертного ложа Богоматери становятся жестами Евхаристии, жестами призывания Духа Святого. Живоносная смерть Сына делает всякую смерть тех, кто в Нем, живоносной. Так совершали Евхаристию на гробах мучеников. Так совершается Евхаристия и здесь, на смертном одре Той, что засвидетельствовала о Боге Живом всей жизнью Своей. И голос Ее сильнее, чем голос крови Авелевой (Евр.12:24), раздается поныне, и не смолкнет никогда. В молитвах Неусыпающую Богородицу и в предстательствах непреложное упование гроб и умерщвление не удержаста: якоже бо Живота Матерь к животу престави во утробу Вселивыйся приснодевственную. В молитвах неусыпающую Богородицу и в ходатайствах надежду непоколебимую гроб и смертность не удержали. Ибо Её как Матерь Жизни к жизни перенес Вселившийся в Её чрево вечно девственное (пер. о. Амвросия (Тимрота). Успение Божией Матери. Миниатюра из Евангелия императора Никифора II Фоки. XI в. Афон. Ризница Великой Лавры +++ Светла она – заповедь, путь, и закон, и Тора. Светла она. Странник в дороге светильник зажег. В столетьях, эонах, пророках, псалмах и мирах – Шаги осиянной свободы, свободы Его. Далекого южного ветра всепетая песнь, Светла она – крепкий и крепкая, хлеб и вода. Он странствует, страждет, и вновь говорит Он: «Я есмь!» Он – здесь. Он – свободен. Его – и миры, и года. Светла она. Травы в росе, неумолчный покой. Светла она – милость и мир, и заря, и печаль. Но в море, о, в море! – то – воды и воды стеной, И созван Тобой хоровод, разрывающий даль. И страшная правда. И страшная худшая лесть. И кит, побеждая, стремится с Ионой на дно.

http://pravmir.ru/uspenie-syn-mariin-i-m...

Приведем в качестве примера хотя бы первую из евхаристических молитв (в учебниках она называется  prefati o – вступление) и непосредственно связанное с ней песнопение «Свят, Свят, Свят…» ( Sanctus ) в русском переводе иером. Амвросия (Тимрота). Литургия свт. Иоанна Златоуста Литургия свт. Василия Великого Священник (тайно): Достойно и праведно Тебя воспевать, Тебя благословлять, Тебя восхвалять, Тебя благодарить, Тебе поклоняться на всяком месте владычества Твоего, ибо Ты – Бог неизреченный, непознаваемый, невидимый, непостижимый, вечно существующий, так же существующий, Ты и единородный Твой Сын и Дух Твой Святой. Ты из небытия в бытие нас привел, и отпадших восставил снова, и неотступно делал все, доколе на небо нас не возвел и не даровал нам Царство Твое будущее. За все это благодарим Тебя, и единородного Твоего Сына и Духа Твоего Святого, за все, что мы знаем и чего не знаем, явные и неведомые благодеяния, совершившиеся для нас. Благодарим Тебя и за это общее служение, которое Ты принять из рук наших благоволил, хотя и предстоят Тебе тысячи Архангелов и мириады Ангелов, Херувимы и Серафимы шестикрылые, многоокие, воспаряющие, окрыленные… Сущий, Владыка Господи, Боже Отче Вседержитель, поклоняемый! Поистине достойно и справедливо и сообразно великолепию святости Твоей Тебя хвалить, Тебя воспевать, Тебя благословлять, Тебе поклоняться, Тебя благодарить, Тебя славить, единого истинно существующего Бога, и Тебе приносить с сердцем сокрушенным и духом смирения это словесное служение наше, ибо Ты даровал нам познание Твоей истины. И кто способен изречь могущество Твое, сделать известными все хвалы Твои, или поведать о всех чудесах Твоих во всякое время? Владыка всех, Господи неба и земли и всего творения, как видимого, так и невидимого, сидящий на престоле славы и взирающий на бездны, безначальный, невидимый, непостижимый, неописуемый, неизменный, Отче Господа нашего Иисуса Христа, великого Бога и Спасителя, надежды нашей, Который есть образ Твоей благости, печать равнообразная, в Самом Себе показывающий Тебя, Отца, Слово живое, Бог истинный, предвечная премудрость, жизнь, освящение, сила, свет истинный, чрез Которого Дух Святой явился, – Дух истины, дар усыновления, залог будущего наследия, начаток вечных благ, животворящая сила, источник освящения, Которым укрепляясь все творение и словесное, и разумное Тебе служит и Тебе воссылает вечное славословие; ибо все подчинено Тебе. Ибо Тебя хвалят Ангелы, Архангелы, Престолы, Господства, Начальства, Власти, Силы и многоокие Херувимы; пред Тобою вокруг стоят Серафимы; шесть крыл у одного и шесть крыл у другого, и двумя они покрывают лица свои, а двумя ноги, и двумя летая, взывают друг к другу не умолкающими устами и в непрестанных славословиях…

http://azbyka.ru/liturgiya-ioanna-zlatou...

Очистим чувства и увидим, как неприступным светом Воскресения Христос блистает и как «Радуйтесь!» говорит – ясно услышим мы, победную песнь воспевающие. Очистим чувства, и мы узрим Христа, сияющаго неприступным светом воскресения и «радуйтесь» явственно услышим от него, воспевая (песнь) победную. Тема света, начатая в ирмосе, продолжается в первом тропаре (вообще говоря, эта тема буквально пронизывает весь канон и упоминается во всех песнях, кроме 6-й, ирмос которой посвящён сошествию Христа во ад). Свет Воскресения Христова, о котором здесь говорится, можно увидеть, только очистив чувства, а также ум и сердце в соответствии с известными словами Христа « Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят » (Мф 5:8). Таким образом, подлинное празднование Пасхи возможно лишь через «очищение чувств», то есть покаяние, добродетельную жизнь и аскетический подвиг. Прп. Никодим Святогорец считает, что в этом тропаре прп. Иоанн заимствовал мысль об очищении чувств из Слова на Пасху свт. Григория: « Соблюдается до пятого дня (агнец, приносимый в жертву на Пасху, который и прообразует Христа); может быть потому, что жертва моя есть очистительная для (пяти) чувств, от которых моё падение и в которых брань, так как они приемлют в себе жало греха ». Неприступным светом – эти слова взяты из 1 Тим 6:15, где о Боге Отце говорится, что Он живёт « во свете неприступном ». Радуйтеся, рекуща – см. Мф 28:9: « Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему ». Победную поющия – рифма к окончанию ирмоса (следует отметить, что в греческих канонах тропари ритмически подобны ирмосу соответствующей песни; к сожалению, в славянском переводе эта связь обычно утрачивается). Песнь 1, тропарь 2 Церковнославянский Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота) Подстрочник Перевод Е. Ловягина Небеса убо достойно да веселятся,/земля же да радуется,/да празднует же мир,/видимый же весь и невидимый:/Христос бо воста,/веселие вечное.

http://blog.predanie.ru/article/obyasnen...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010