5. Ты видишь заблуждение и нечестие, которое они выставляют относительно главы своих богов? Очевидно, что бог их связуем и усекаем; о, неразумие! кто из имеющих ум скажет что-либо такое?! 6. Вторым выводится Зевс, о котором они говорят, что он царствует над всеми богами и превращается в животных и другие предметы, чтобы прелюбодействовать со смертными женщинами; так, говорят, что, превратившись в быка, он имел связь с Европой, (и Пасифеей), в золото - с Данаей, в лебедя - с Лидой, в сатира - с Антионой и в молнию - с Селеной (луной). От них родилось у него много детей: от Антионы - Зет и Амфион, от Селены - Дионис, от Алкмены - Геракл, от Леты - Аполлон и Артемида, от Данаи - Персей, от Лиды - Кастор, Эллен и Полидевк, от Мнемосины - девять дочерей, названных музами, от Европы - Миной, Радамант и Сарпидон; наконец, он превратился в орла из любви к пастуху Ганимеду. 8. Поэтому случилось, царь, что люди стали подражать всему этому и сделались прелюбодеями, осквернявшимися с матерями и сестрами, мужеложцами и отцеубийцами; ибо если царь их богов делает это, то как же почитающие его не станут подражать ему? 9. Посему, велико безумие, которое создают Греки в своих рассказах о нем (Зевсе); ибо немыслимо, чтобы бог был прелюбодеем, мужеложцем, или отцеубийцей; иначе он был бы гораздо хуже гнусного демона. X. 1. Вот выводят они (Греки) другого бога, некоего Гефеста и говорят о нем, что он хром, носит шлем на своей главе и держит в руках своих раскаленные щипцы и молот, так как он занимается искусством ковки, с целью добыть себе пропитание. 2. Но что же это за бог, такой жалкий? Ибо немыслимо, чтобы Бог был хромым или нуждающимся. 3. И снова выводят они другого бога, по имени Гермеса, о котором говорят, что он жаден, корыстолюбив, чародей, расслабленный и атлет, и прорицатель. 4. Но невозможно, чтобы бог одновременно был чародеем и прорицателем, и жадным грабителем, атлетом и расслабленным (увечным); иначе было бы без смысла. 5. После этого выводят они еще бога - Асклепиада, о котором говорят, что он врач и приготовляет лекарства и состав мазей, ради собственного пропитания; впоследствии же он был ранен Зевсом через Тиндарея, сына Лакедемона, и умер.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/53/h...

VIII. 1. Перейдем же теперь к Эллинам, чтобы посмотреть, что они думают о Боге. 2. Но Эллины, называющиеся мудрыми, объюродели хуже варваров, вводя множество рожденных богов мужского и женского пола. Их они сами выставляют исполненными всевозможных страстей и творцами всяческих безобразий, так что одни из этих богов - прелюбодеи, убийцы, гневливы, ревнивы, отцеубийцы и братоубийцы, воры и грабители; другие - хромые и увечные, чародеи и гадатели. 3. Про одних из своих богов греки рассказывают, что они убиты молнией, про других, - что они сами померли; иные из богов находились в услужении у людей, или обращались от них в бегство; некоторые были ранены людьми, и многие превращались в живые существа, чтобы соблазнять к падению смертных женщин или даже вступать в мужеложство. 4. Про некоторых из богов рассказывают, что они входили в преступные связи с матерями, дочерьми и сестрами; и говорят, что боги пали с дочерьми человеческими, следствием чего было греховное, смертное потомство. 5. И про богинь говорят, что они в спорах о своей красоте представали на суд людей. 6. Откуда следует, царь, что Эллины сочиняют смешные, глупые и нечестивые сказки, выводя несуществующих богов, следуя дурным своим влечениям, чтобы иметь их своими сообщниками в дурном, и безнаказанно прелюбодействовать, убивать и все ужасное делать; ибо, если боги их все это совершают, то как же и они того же самого не сделают? 7. И вследствие этого заблуждения в образе жизни и поведения произошло, что существуют у людей междоусобия, убийственные войны и тягостные плены. IX. 1. Но и о каждом из этих богов, если пожелаем рассказать, ты увидишь большую нелепость. 2. Так, прежде всего, выводится ими бог Хронос, в жертву которому они приносят собственных детей. И говорят, что он имел жену Рею и многих детей от нее (и в том числе) Зевса и, будучи одержим манией, съел своих детей. 4. Зевс спасся от него бегством; позднее же, связавши своего отца, он (Зевс) оскопил его и бросил детородные члены в море, откуда, как рассказывается в мифах, и родилась Афродита; Хроноса же, связанного, бросил в тартар.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/53/h...

до Р. Х.) ужесточил контроль над К., включив его в состав Пятой Сатрапии вместе с Финикией и Палестиной. Когда в Милете, а затем в других греч. городах М. Азии вспыхнуло восстание (500-494 гг. до Р. Х.), К. примкнул к ионийским грекам. Лидером стал царь Саламина Онесил, свергший своего брата, проводившего проперсид. политику. К нему присоединились все царства, кроме Амафунта, населенного этеокиприотами. Онесил победил персид. военачальника Артибия, а ионийские корабли - подчиненный персам финик. флот (499 г. до Р. Х.). Но внезапное предательство царя Курия Стасанора привело к поражению греков. Кипрские царства были одно за другим покорены персами. Последовавшие в классическую эпоху (475-334 гг. до Р. Х.) попытки освобождения от персов также имели только временный успех. В 477 г. до Р. Х. на К. предприняли экспедицию греч. полководцы Павсаний и Аристид, к-рые «покорили большую часть его» ( Thuc. Hist. I 94. 1). В 450 г. до Р. Х. афинские военачальники Кимон и Анаксикрат с флотом из 200 кораблей освободили Марий, но не смогли взять Китий. Кимон погиб при осаде этого города, а Анаксикрат - во время выигранного у персов морского сражения у Саламина. В 411 г. до Р. Х. престол Саламина занял царь Евагор I, вдохновленный общегреч. идеалами. Он предпринял чеканку собственной золотой монеты с изображениями греч. богов и героев и ввел греч. алфавит вместо кипрского силлабического письма. Все известные серебряные и золотые монеты Евагора имеют изображение Геракла в львиной шкуре. Союзниками Евагора I были афиняне. В годы Пелопоннесской войны в Аттику с К. отправлялись грузы с хлебом и медью, за что Евагор получил статус почетного гражданина Афин. За военную помощь в битве при Книде 394 г. его статую установили на афинской агоре возле царской стои, рядом со скульптурами прославленных военачальников Конона и Тимофея. Согласно афинскому ритору Исократу, учителю сына Евагора Никокла, при саламинском дворе жили мн. греч. ученые и художники. Об их деятельности свидетельствует найденная в саламинском гимнасии мраморная голова Афродиты, выполненная скульптором школы Праксителя (нач.

http://pravenc.ru/text/1684690.html

В целом на основании текста всей третьей книги «Цервоной истории» можно предположить о том, что Евсевию было просто неизвестно точного времени, когда (то в чье правление) он начал свое служение и когда он скончался. Впрочем, на основании другого фрагмента, в котором речь идет, судя по всему, о том же Кодрате, последний предстает уже в качестве апологета, который «обратился с Апологией, составленной в защиту нашей веры» к императору Элию Адриану. Об этой подробности мы поговорим чуть ниже, сейчас необходимо ответить на второй, обозначенный нами вопрос об отношении к апостолом. Кодрат определяется как христианский деятель, вместе с целой плеядой других церковных служителей «пришедший на смену», а если переводить точнее (чтобы прояснить слишком общую фразеологию приведенного перевода) – «ставшие первые по очереди после апостолов в плане преемства» . Евсевий, судя по всему (особенно, если не считать простым сравнением упоминание о дочерях апостола Филиппа ) считал его очевидцем кого-то из апостолов, подобно тому, как «собеседником апостолов» был Поликарп, епископ общины города Смирны . Но при этом все же остается неясным, был ли таки Кодрат лично знаком с кем-то из апостолов и вообще с кем-то из авторитетных христианских деятелей первого поколения, как, кстати, остается неизвестным это у Евсевия и относительно, к примеру, Игнатия Богоносца, - неявным в том смысле, что никаких точных сведений Кесарийский епископ на этот счет не приводит. И хотя еще в одном месте своей «Истории» Евсевий ставит Кодрата в ряд с такими известными из новозаветных книг пророков, как Агав, Иуда, Сила, однако учитывая ту связь, в которую Кодрат поставлен с первыми монтанистическими пророчицами, приходится констатировать хронологическую неопределенность сведений Кесарийского епископа об обсуждаемо нами деятеле раннего христианства . Наиболее четким (хотя и не бесспорным по датировке) свидетельством о Кодрате являются показания «Хроники» Евсевия Кесарийского . Здесь Евсевий пишет о том, что в период пребывания императора Адриана в Афинах (20-е годы II столетия), где он принимал посвящение в Элевсинские мистерии «Кодрат, слушатель апостолов, и Аристид, афинский философ, сведущий в наших (то есть христианских – П.Л.

http://bogoslov.ru/article/1139253

Надпись единственной рукописи Сирийского текста говорит о том же: «апология, которую философ Аристид держал пред Императором Адрианом в защиту Богопочтения» – ( πèρ τη ς θεοσεβεας). Но к этому заглавию непосредственно примыкают следующие слова: «Самодержцу кесарю Титу Адриану Антонину, благочестивому и милостивому, от Маркиана Аристида, философа Афинского ». Таким образом, в Сирийской рукописи два заглавия; первое – краткое указание относительно автора и содержания – несомненно происходит от переписчика, а второе имеет все признаки первоначального адреса в собственном смысле. Но адрес в том виде, в каком он стоит в рукописи представляется непонятным, особенно слова: «благочестивые и милостивые» – множественное число ничем здесь не оправдывается. Неизвестно, повинен ли в этой ошибке переписчик, или же ее необходимо возводить к самому переводчику. В исправленном виде и в обратном переводе на Греческий язык этот адрес может быть представлен в такой форме: ( Ατοκρτορι καìσαρι Ττ δριανω @ ντονινω @ Σεβαστω @ Εσεβει Μαρκιανòς ριστεδης φιλτοφος θηναι ος). Как в той первоначальной форме, какую представляет Сирийский перевод, так и в исправленном виде в особенности, адрес указывает, что апология была представлена Аристидом не Адриану, а Императору Антонину Пию, на чем настаивает большинство известнейших исследователей апологии (A. Harnack, Th. Zahn, A. Ehrhrard, E. Egli, E. Hennecke, R. Seeberg, O. Bardenheweru другие), указывая на то, что Антонин Пий именовался: Тит. Элий Адриан Антонин Пий и что обращенная к нему первая апология Иустина надписывалась: ( Ατοκρτορι Τι τ Αλ δριανω @ ντωννω @ Εσεβει Σεβαστω @ Κασαρι). Поэтому и в адресе апологии Аристида считают возможным вставить Αλ между Ττω @ и δρκχνω @. Происхождение ложного предания, по которому адресатом апологии явился Император Адриан, объясняют таким образом: как показывают Сирийский и Армянский переводы очень рано явилось желание дать книге краткое заглавие, но при выборе имени Императора была допущена ошибка; позднее адрес совершенно опустили, или, где он был удержан, не замечали противоречия между заглавием и адресом (так в Сирийском переводе). Евсевий возвел эту ошибку на степень господствующего ученого предания. Со своей стороны, он также был введен в заблуждение ложным заглавием и в этом нет ничего удивительного, если принять за вероятное, что самой апологии он не читал.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Harnack 336 . Но дальнейшие тщательные изыскания привели большинство ученых к тому заключению, в настоящее время утвердившемуся в науке, что греческий текст представляет собой свободную переработку оригинала, так как автор повести о Варлааме и Иоасафе психологически вынуждался приспособить апологию для своих ближайших целей, ввиду чего допустил ряд сокращений и перестановок, заменил устаревшие выражения и обороты новыми формулами; между тем автор сирийского перевода не преследовал никаких других интересов, как только возможно точную передачу текста. Поэтому сирийский перевод должно считать верным отображением оригинала, хотя, с другой стороны, этим не исключается возможность, что переводчик по местам допустил свободу в передаче подлинника или же был повинен и в некоторых ошибках от недосмотра. Ввиду этого, в основу опытов восстановить первоначальный текст апологии (важнейшие принадлежат R. Seeberg " y и Е. Hennecke) полагается сирийский перевод; но при этом не лишается важного значения и греческая рецензия, так как в ней, несомненно, сохранилось много частей подлинного греческого текста, что дает возможность проникнуть в способ выражения и лексикон оригинала и в некоторых, по крайней мере, местах с достаточной уверенностью сирийский перевод вновь передать на языке автора. Вопрос о времени происхождения апологии Аристида Много споров вызвал также вопрос о времени происхождения апологии Аристида. Евсевий (в «Хронике» и в «Церковной истории»), а за ним и Иероним свидетельствуют, что апология представлена была императору Адриану. Армянский фрагмент также называет адресатом апологии императора Адриана (imperatori Caesari Hadriano Aristides philosophus Atheniensis). Надпись единственной рукописи сирийского текста говорит о том же («Апология, которую философ Аристид держал перед императором Адрианом в защиту богопочтения» – öirep της θεοσφεας). Но к этому заглавию непосредственно примыкают следующие слова: «Самодержцу кесарю Титу Адриану Антонину, благочестивые и милостивые, от Маркиана Аристида, философа афинского».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Потеряв флот, Ксеркс не хотел рисковать утратой своей еще многочисленной и боеспособной армии – существовала реальная опасность, что греки нанесут удары по путям снабжения сухопутных войск. Кроме того, царь опасался, что весть о поражении под Саламином и гибели флота подтолкнет зависимые народы Востока к отпадению от империи. Чтобы предотвратить подобное развитие событий, Ксеркс решил увести свои полчища в Сузы, оставив лишь часть армии под началом Мардония в Фессалии. Армия Мардония перезимовала в плодородной Фессалии, весной 479 г. до Р. Х. Он через македонского царя Александра вел безуспешные переговоры с Афинами, пытаясь склонить их на разрыв союза со Спартой и переход на сторону Персии. В начале лета полководец направил свою армию в Аттику, на Афины, жители которых во второй раз эвакуировались на Саламин. Город снова был взят и разорен. Мардоний велел сжечь в нем все, что еще оставалось не уничтоженным после первого захвата полиса. Оккупация Аттики открывала путь на Пелопоннес, в Лаконику. Союзные греческие войска под командованием Павсания, племянника героически погибшего в Фермопилах Леонида и регента Спарты при ее малолетнем царе Плистархе, заняли Истмийский перешеек. Самое узкое место перешейка было сразу после поражения под Фермопилами перегорожено оборонительной стеной. Павсаний склонялся к тому, чтобы встретить врага здесь, в хорошо укрепленном месте. Но представители Афин на союзном совещании настаивали на том, чтобы выступить навстречу врагу и дать сражение на подступах к Аттике. По указанию нового архонта Афин Аристида послы, направленные в Спарту, угрожали в случае отказа лакедемонян защищать Аттику заключить сепаратный мир с персами. Шантаж возымел действие, и Павсаний повел войско навстречу персам. Мардоний решил тогда вывести свою армию из Аттики и отступить в менее гористую Беотию, где удобнее было действовать его кавалерии, имевшей многократное превосходство над конницей греков. Сражение произошло у Платей. Ядро союзных сил составляло войско Лакедемона: 5 тысяч спартанцев, столько же периэков и 35 тысяч илотов. Афинским войском, насчитывавшим 8 тысяч, командовал Аристид. Значительную силу представлял также отряд из 5 тысяч коринфян. Под Платеями сражались также жители города, возле которого произошла эта битва, мегаряне, эгиняне и мелкие отряды из еще 18 полисов – всего, как подсчитал Геродот, 38 700 гоплитов, 34 500 легковооруженной пехоты и 35 тысяч вспомогательного персонала, в основном из илотов Лакедемона. Верховное командование было возложено на Павсания. Численность войска Мардония Геродот оценил в 300 тысяч разноплеменных варваров, включая 10 тысяч «бессмертных» и приблизительно 50 тысяч покоренных персами эллинов. Большая часть историков находит эти выкладки преувеличенными, хотя, как кажется, вполне надежных оснований для скептического отношения к подсчету Геродотом сил противника нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Греческие народы сперва мужественно защищали свою свободу против персов, но потом ослабили друг друга междоусобными войнами, каковы были Пелопонисская, Коринфская, Виотийская, Священная. В сии времена прославились полководцы афинские: Милциад, Фемистокл, Аристид, Кимон; лакедемонские: Агезилай, Лисандр, Павзаний, Леонид и Фивский Епаминонд. Умножились стихотворцы. Явились историки: Геродот, Фукидид, Ксенофонт, Ктезий и ораторы: Исократ Демосфен, Эсхин. Наконец деньги, хитрость и сражение Херонейское сделали Филиппа царя Македонского всеобщим вождем греков, а сын его Александр прошел с ними до Инда и Нила и вместо Персидской монархии создал греческую. Когда Александр неожиданно умер в Вавилоне от невоздержания, тогда из разделенной между полководцами его Империи возникли четыре значительных царства. Царство Македонское с Грециею и Фракиею Антипагром и Каландром утверждено за Аридеем, побочным сыном Филиппа. Азийское, из малой Азии и части Персии, составил Антигон. Египетское досталось Птоломею, Селевк Никатор основал Сирийское, к которому также принадлежали Киликия, Финикия и отчасти Вавилония, Мидия и Персия. Первое из сих царств подвержено было частым переворотам в правительстве, второе по смерти Антигена раздробилось на Пергамское, Понтийское, Армянское и Парфянское. Прочие два, будучи сильнее первых, долго имели почти непрерывную между собою борьбу, коей жертвою неоднократно была Иудея. Между тем, римляне под правлением сената, консулов и диктаторов, поглотив прочие италийские народы, и счастливо совершив две опасные Пуническия войны, обратились против Филиппа, царя Македонского, за союз с Аннибалом, и принудили его принять от них мир, а Греции уступить свободу. Потом прогнали Антиоха великого за Тавр и наказали дерзость его союзников. Персей, сын Филиппов, одержал над их консулом Липинием Крассом победу, но вскоре сам отведен в Рим в триумфе и Македония превращена в Римскую провинцию. Имена Цинцинната, Камилла, Фабия, Сципионов блистают в гражданском дееписании римлян, а в истории наук являются имена – Энния, Плавта, Теренция – стихотворцев и Панеция – философа.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АНТОНИН ПИЙ [Цезарь Тит Элий Адриан Антонин Август; лат. Antoninus Pius; Caesar Titus Aelius Adrianus Antoninus Augustus] (19.09.86, Немауз; совр. Ним, Юж. Франция - 7.03.161, Рим), рим. имп. с 19 июля 138 г., родом из галльской сенаторской семьи. В 130-135 гг. проконсул провинции Азия. После смерти приемного отца имп. Адриана добился его обожествления, за что получил от сената титул Пий (лат. pius - благочестивый, исполняющий долг в отношении богов). Провел адм. реформы: разделил гос-во на 4 округа под управлением проконсулов, отдал Италию под управление рим. сената, что неск. ограничило полномочия императора. При нем Римская империя сохраняла свои владения и укрепила границы (строительство оборонительного Антонинова вала к северу от вала Адриана в совр. Шотландии), но восстания в нек-рых провинциях предвещали конец стабильности. При А. П. не проводилось систематических преследований христиан, хотя были отдельные случаи произвола местных властей. По сообщению Мелитона , еп. Сардского, в неск. рескриптах, отправленных в Азию, А. П. запрещал прибегать к насильственным мерам против христиан. Христ. философы святые Иустин и Аристид Афинский обращались к императору с апологиями христианства. А. П. усыновил Марка Аврелия , женив его на своей дочери Фаустине. Деятельность А. П. как миролюбивого императора высоко оценивалась в историографии древнего Рима, традиционно связанной с сенатом и его интересами. В Риме он долгое время считался образцовым правителем, однако в IV в., когда политическая элита империи обратилась к христианству, фигура А. П. с его языческим «благочестием» потеряла свою привлекательность. Лит.: Blümel C. Ein Porträt des Antoninus Pius aus einem der Rundreliefs vom Konstantinsbogen. B., 1932; H ü ttl W. Antoninus Pius. Praga, 1936; Calderini A. Antonino Pio. Mil., 1947; Beaujeu J. La religion romaine à l " apogée de l " empire. P., 1955. T. 1. P. 279-330; Hammond M. The Antonine Мопагсну. R., 1959. О. С. Воскобойников Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/114038.html

   Если бы мы жили в начале христианской эры, то этот вопрос решался бы самими обстоятельствами того времени. На христианство нападали иудейство на склоне дней изветшавшей теократии и сильное — особенно своим внешним великолепием-язычество; следовательно и христианскому апологету приходилось бороться пли против обоих или против одного из названных неприятелей и, в особенности, против язычества, как более сильного. Так, действительно, и поступали древние апологеты. Кодрат и Аристид, первый — епископ, а второй -философ афинский, Мильтиад и Клавдий Аполлинарий, Афинагор и св. Иустин мученик — все они приняли на себя защиту христианства против язычества, не забывая, впрочем, и об иудействе. Последнему также не легко приходилось от ударов таких противников, каковы, наприм., Тертуллиан и св. Киприан Карфагенский. — Но теперь насчитывается уже более полуторы тысяч лет с той поры, когда христианству приходилось насаждаться среди темного языческого царства. Времена изменились! Мы живем, можно сказать, на новой земле и под новым небом, возрастая под благодатною сенью св. Церкви и пользуясь безмятежною жизнью в христиански благоустроенных государствах. Нам уже не страшны теперь былые угрозы н нападения иноверных, и попытки их в этом направлении не сразу вызывают христианских писателей на полемический подвиг. Мы без страха смотрим теперь на иудейство и язычество — этих одряхлевших противников христианства и в остроумном Irrisio gentilium philosophorum (осмеяние языческих философов) Гермия усматриваем пророческое знамение древних времен. Но, в таком случае, естественнее пока оставить упомянутых и перейти к другим, более сильным противникам христианства. На первом плане здесь является современное неверие с его отрицанием сверхчувственного мира и с проповедью пагубного материализма. Нигилизм и атеизм в теории и в практике, в науке и в жизни, достаточно известны всем и каждому, чтобы подробно останавливаться на изображении этой враждебной христианству силы. Не лишне, однако, иметь в виду то, что эти Ренаны и Штраусы, эти Бюхнеры и Фейербахи и последователи их- «от нас вышли они“. Эти изменники христианству, эти враги его произросли в христианском же мире, а потому и несравненно опаснее и сильнее всяких иноверных врагов. Corruptio optimi pessima -говорили древние, и, действительно, извращенная и в таком виде уничиженная христианская истина в руках неверующих является смертельным ядом для многих малодушных членов Христовой Церкви. «Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется». Ис. 8:14. Мф. 21:44 — и жертв несчастного падения ведь так много в христианском мире!

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010