Пласа-Майор в Мадриде. 1617–1699 гг. Большое значение приобретает и деятельность зодчих - членов монашеских орденов, к-рые внесли особый вклад в формирование испан. барокко. Как и в произведениях придворных мастеров, в их постройках были использованы итал. образцы, но при этом менее заметно влияние школы Эрреры. Одним из наиболее выдающихся зодчих-монахов был иезуит Педро Санчес, прославившийся благодаря возведению храмов как с эллиптическими (Сан-Эрменехильдо в Севилье, нач. 1616; Сан-Антонио-де-лос-Португесес, ныне Сан-Антонио-де-лос-Алеманес в Мадриде, 1624-1633), так и с базиликальными (Сан-Хуан-Баутиста в Толедо, сер. XVII в.) планами. Для произведений этого архитектора характерно усиление театральных эффектов в пластике фасадов и интерьеров зданий по сравнению с традицией десорнаментадо. Фасад ц. Сан-Хуан-Баутиста в Толедо, выполненный Санчесом, демонстрирует попытку соединить в одной композиции схему 2-башенного фасада собора в Вальядолиде и схему фасада Иль-Джезу. Самым знаменитым произведением Санчеса является ц. Сан-Исидро-эль-Реаль в Мадриде (1626-1651). План храма основан на плане ц. Иль-Джезу. По сравнению с рим. памятником композиционное построение этой церкви усложнено благодаря использованию парных, а не одиночных столбов, обрамляющих главный неф, и чередованию больших и малых пролетов, ведущих в боковые капеллы, что придает большую подвижность и разнообразие рисунку интерьера. После смерти Санчеса в 1633 г. работы по возведению ц. Сан-Исидро были продолжены др. иезуитом фра Франсиско Баутиста. С его именем связывают создание композиции фасада храма и декорации интерьера, возведение купола над средокрестием. Для творческой манеры фра Баутисты характерно тяготение к монументализации и контрастности ордерных форм, использование сложных конструктивных приемов. Так, купол ц. Сан-Исидро представляет собой своеобразную деревянную конструкцию, покрытую сверху гипсом, которая позволяет благодаря своей легкости перекрывать большие пространства, не утяжеляя членений интерьера. В декорации фасада использована тема 2-башенного фасада, которая в отличие от построек Педро Санчеса уже не имеет ничего общего ни с творчеством Эрреры, ни с произведениями Виньолы. Основу композиции образует гигантский коринфский ордер (пилястры на боковых ризалитах и 3/4-ные колонны в центральной части), создающий вместе с ярко выраженными сандриками окон очень живописную и подвижную светотеневую игру. При этом фра Баутиста вольно комбинирует ордерные элементы, венчая фасад антаблементом, фриз которого является интерпретацией триглифно-метопного дорического фриза. Т. о., строительство ц. Сан-Исидро показало, что испан. архитектура перешла от использования стиля десорнаментадо к формам барокко.

http://pravenc.ru/text/2007788.html

В мозаиках 2-й пол. XIII в. нарастает повествовательный характер, увеличивается количество реалистических деталей, предпринимаются попытки изобразить 3-мерное пространство и объем. Эта тенденция, параллельная раннепалеологовскому стилю в Византии, в И. приводит к появлению искусства Проторенессанса в разных региональных вариантах. Иконографическая программа собора Сан-Марко очень сложна. В ее основе лежат 2 главные темы: Божественное домостроительство спасения, последовательно раскрываемое в сюжетах главной апсиды, вост., центрального и зап. куполов, а также в евангельском цикле, и славное предназначение Венеции и ее Церкви, представленное в образах св. покровителей города, житийных циклах, изображениях исторических событий. На структуру декорации собора Сан-Марко повлияли мозаики ц. св. Апостолов в К-поле. Однако легшие в основу ансамбля визант. принципы монументальной декорации и конкретные образцы были переработаны, дополнены мн. зап. и местными элементами и использованы для создания совершенно уникального синтеза, воплотившего венецианский замысел. В иконографии мозаичных ансамблей Сев. Италии влияние местной среды ощущается сильнее, чем в сицилийских памятниках. Еще более своеобразной, чем программа собора Сан-Марко, была декорация кафедрального собора в Равенне; в соборах Сан-Джусто и Санта-Мария-Ассунта местная специфика присутствует в той же мере, что и визант. компоненты. Такое взаимодействие между приезжими греч. мастерами и заказчиками было возможно благодаря существованию достаточно развитой североитал. художественной традиции. Готовность местных художников воспринимать и переосмыслять визант. иконографию и стиль засвидетельствована и во мн. др. памятниках Сев. Италии, напр. во фресках крипты собора в Аквилее (1-я пол. XII в.), почти буквально воспроизводящих мн. детали мозаик собора Сан-Джусто и в целом близких к визант. традиции. Однако стиль и техника всех памятников, созданных визант. мастерами в Сев. Италии, аналогичны манере и технике исполнения ансамблей, находящихся на территории собственно Византийской империи.

http://pravenc.ru/text/2033721.html

Самый ранний этап настенной декорации представляют 1-й (965) и 2-й (кон. Х - нач. XI в.) слои росписи Сентинского храма: на белом фоне 2 инкрустированных креста (cruces gemmatae) сложной формы на горках-«Голгофах». Вероятно, подобная «неполная» роспись была также в Среднем Зеленчукском храме. Кроме того, В. А. Кузнецовым была опубликована зарисовка креста на юго-зап. пилоне Северного храма. Подлинное изображение утрачено, отсутствие в публикации указаний на его размеры и более подробного описания не позволяет сделать выводы о его функции. Возможно, крест также относился к ранней ограниченной декорации, предшествовавшей полной росписи памятника, остатки к-рой сохранились до сих пор ( Кузнецов. 2002. Рис. 8-4; подробнее о росписях см.: Белецкий, Виноградов. 2005; Они же. 2011. С. 211-240). Подобной росписью, состоящей из отдельных крестов и орнамента, были покрыты апсиды Шоанинского храма. Роспись до недавнего времени была скрыта штукатуркой XIX в. и известна по статьям А. Фирковича и Н. А. Нарышкина. Фиркович, описывая храм «на горе, называемой Цоне или Ционе, также Хумран», указывает, что в апсидах он открыл «намалеванные масляною краскою» кресты и остатки греч. надписей. Они находились под слоем глины «толщиною в 1/2 вершка», к-рую исследователь «старательно очистил». На правой стороне центральной апсиды Фиркович увидел терновый венец, «окрашенный в середине желтою, а по краям черною краскою». «По правую и левую сторону боковых алтарей», по его указанию, находились кресты, «составленные из ломаных линий или зигзагов». В подобном «начертании» автор усматривал глубокую символику: «Главный стержень креста представляет лестницу, по обеим сторонам снабженную ступенями, как бы знаменующими восхождение и нисхождение, переклад также составлен из таких же линий, между которыми ясно можно видеть на правой раме римское число VII, а на левой IV; в каком смысле вставлены эти числа здесь, трудно разгадать» ( Фиркович. 1857. С. 387-388; см. также: Сборник греч. и лат. надписей Кавказа/ Сост.: И.

http://pravenc.ru/text/1681005.html

– Что же это такое?.. Это очень интересно... – Видите ли, господа, в чем дело... Вероятно вам известно, что покойный хозяин этого дома был никто иной, как странствующий рыцарь, который то с «Петрушкою» ездил по ярмаркам, то с труппою актеров разъезжал по уездным городам. Помните, что раз как-то летом он даже здесь у себя в сарае давал спектакль, а репетиции странствующей труппы даже нередко у него происходили в сарае. Я помню, что, когда еще я был в третьем классе училища, наши большие хаживали сюда на репетиции. Очень возможно, что у вашей хозяйки сохранились доселе какие-нибудь принадлежности декорации и самый сарай можно приспособить к сцене. – А, воскликнул Краснопевцев: – понимаю!.. Вы думаете, что можно нам самим здесь давать спектакли?.. Отлично. Я знаю, что и декорации у хозяйки есть и сарай очень возможно приспособить к сцене. Мы это все устроим, только это делу не поможет. – Даже очень поможет... Секрет здесь весь должен состоять в том, чтобы заинтересовать семинаристов; а для этого, прежде всего, следует сыграть что-нибудь свое, родное, семинарское, новое или давно забытое нами старое. Почему, например, не сыграть «Консисторского сторожа»? Ведь это презанимательная старинная семинарская комедия... Я знаю, что она есть здесь у одного священника. – Это возможно... Но ведь вся суть-то дела в Лягошиной. – Знаю... И этого не следует упускать из виду... Нужно добиться того, чтобы хоть на один только первый раз играла с вами какая-нибудь хорошенькая девушка... Ну, вот, хоть бы дочь вашей хозяйки, которую я сегодня видел... Она прелестная девушка – и собою красавица, и умная, и очень смелая... Мне кажется, что она отлично сыграет свою роль... Только согласится ли она на это? – вот вопрос!.. Но я это постараюсь уладить: я сам и с нею поговорю, и с матерью... – О, что до матери, то она предоставляет ей во всем полную свободу и забыла думать о ней... Но она сама недоступная особа... Ее уговорить трудно... – Бог даст, все это уладим... – Ладно, сказал Майорский. Мы подумаем.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Burcev/...

Шекспир в своих трагедиях обращается ко внутреннему миру человека, поэтому внешний мир значения не имеет, а если и имеет, то очень малое, второстепенное. Шекспира можно смотреть и в Японии и в Америке и в Папуа Новая-Гвинея, декорации, костюмы, место и время не играют роли, на первом месте душа человека, вне пространства и времени. Разве Вы могли бы сказать, что есть СВОЕ И ЧУЖОЕ ПРАВОСЛАВИЕ? Или разве менялся бы смысл греха, осуществленного в Индии, от греха содеянного в Канаде? Ответьте пожалуйста, Отец Андрей! Натали 18 мая 2012, 20:56 " Юрий: Батюшка Андрей, чем больше статей Вы пишете, тем МЕНЬШЕ вижу в Вас ИЕРЕЯ :( " Всегда легко критиковать публичных людей. Наверное, потому что они на виду. Никто не узнает, как нелегко быть активным миссионером, писать статьи, постоянно общаться с людьми и совмещать все это с Крестом Священства, пока не побывает на месте такого человека. Предидущий комент напоминает: " Чем больше девушку мы любим, тем меньше нравимся мы ей " . Значит: " Чем более отец Андрей выражает свою любовь к нам (грешным современным людям) через написание статей, тем меньше мы видим в нем иерея " . Так что, лучше молчать? Нет, отец Андрей, пожалуйста, пишите! Да поможе вам Господь в этом нелегком труде! человек 18 мая 2012, 20:39 Согласен с Юрием ( 2012-05-18. 15:50 ). Владимир 18 мая 2012, 19:27 Аксиомы, постулаты не требуют доказательств, как и догмат веры. Гипотеза всегда опровержима, значит, всегда фальсифицирована, причем имея миллион достоверных фактов, а в науке о духах еще и извращена. Бесполезно заставить свинью говорить, она все равно будет только хрюкать, кому же уподобимся гипотетическому, или преклоним головы перед миром, превосходящему всякий ум. Андрей 18 мая 2012, 18:53 Отец Андрей, спасибо за статью! Но я не понял, читал несколько раз, поясните пожалуйста Вашу мысль. Шекспир в своих трагедиях обращается ко внутреннему миру человека, поэтому внешний мир значения не имеет, а если и имеет, то очень малое, второстепенное. Шекспира можно смотреть и в Японии и в Америке и в Папуа Новая-Гвинея, декорации, костюмы, место и время не играют роли, на первом месте душа человека, вне пространства и времени. Также как и Святое Писание, Евангелие, святоотеческая литература затрагивают внутренний мир – не национальные и географические мотивы. Разве Вы могли бы сказать, что есть СВОЕ И ЧУЖОЕ ПРАВОСЛАВИЕ? Или разве менялся бы смысл греха, осуществленного в Индии, от греха содеянного в Канаде?

http://pravoslavie.ru/53613.html

Брелок с простенькой российкой. О фильме «Москвы не бывает». 27.04.2021 10:54:41 Дмитрий Михайлович Володихин Как много хорошего сказано об этой картине! И, действительно, режиссер самым очевидным образом остро-талантлив. Но я всё же добавлю к домне мёда свою списку дёгтя. Россия представлена в фильме как космический корабль, который несется к дальней планете, чтобы восстановить там человечество, использовав багаж культуры, собранный на борту, и сохранив «уникальный культурный код». Команда корабля с капитаном во главе знает обо всём и ведёт корабль к окончанию миссии любой ценой. Основная масса (те, кто не в команде, те, кто колонист), живет в декорациях нищего провинциального городишки, наполненного бандитствующими субъектами, она лишена памяти и просто выживает, едва имея денег на хлеб и пиво, ей с 3-4 поколения на «ковчеге» стёрли в сознании всё, что касается истории и понимания ее судьбы, ее миссии. Она - тупое быдло, хотя некоторые субъекты (покачественнее натурой) пытаются от жизни такой «бежать в Москву» и, естественно, утыкаются в стену. В составе команды есть «оппозиция», и она искренне стремится «рассказать народу всё», отменив стирание памяти. Ее, конечно, подавляют, опустив до уровня «быдла в декорациях». И, вроде бы, «всё не так однозначно», поскольку попытки «дать демократию» неизменно приводили к власти бандюков, а потому жесткий в своих методах капитан «как бы тоже прав», поскольку он не хочет, чтобы бандюк взошел и на капитанский мостик. Знаете что? Мне в этой картинке не хватило сложности. Она похожа на публицистическую статью, сделанную молодым левым автором, «резким», как и все молодые левые публицисты. А сложность-то состоит в том, что в России существует весьма многочисленный интеллектуалитет, принадлежащий к разным мировоззренческим платформам, исповедующий разные взгляды, интересующийся русской культурой, историей, состоянием страны, имеющий независимые мнения - независимые и от власти, и от либеральной оппозиции, и от местных царьков-бандюков. В том числе и люди консервативной, русской, православной складки. Иначе говоря, в стране полно умных людей, которые а) не только «выживают», но и живут полноценной интеллектуальной жизнью, занимаются творчеством; б) не являются оппозицией; в) могут стоять в умственном плане выше и власти, и оппозиции.

http://radonezh.ru/2021/04/27/brelok-s-p...

Лингвалидол: неужд-то абвиволентно? Каждую пятницу «Правмир» рассказывает о самых невероятных способах написания слов 13 января, 2017 Каждую пятницу «Правмир» рассказывает о самых невероятных способах написания слов Лингвалидол – это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Каждую пятницу «Правмир» рассказывает о самых невероятных способах написания слов. Просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья. Пятерка «лингвалидольных» слов этой недели выглядит так. 1. Неужд-то. “Неужд-то нет больше хороших актрис?” Такой возмущенный комментарий я прочла на днях на одном из форумов, посетители которого обсуждали популярный сериал. Такого написания частицы неужто мне еще не попадалось. Но, в общем, понятно, какой механизм тут сработал: все помнят школьную считалочку “то, либо, кое, нибудь — черточку не забудь!” Видимо, некоторые понимают это правило настолько буквально, что отделяют дефисом любой слог то. Это и случилось с частицей неужто. Правда, откуда там взялась еще и буква д, непонятно. Наверное, где-то живет какой-то таинственный неужд. 2. Абвиволентно. Этот пример нашей рубрике любезно предоставил главный редактор портала Грамота.ру Владимир Пахомов. На Грамоту пришел вопрос: пользователь спрашивал именно о значении слова абвиволентно. На самом же деле имеется в виду, конечно, наречие амбивалентно. Это слово происходит от немецкого Ambivalenz . Оно, в свою очередь, пришло из латыни: amb- означает «кругом, вокруг, около», а valentia —  « сила , крепость». Термин Ambivalenz придумал и ввел в научный оборот в 1910 г. швейцарский психиатр Эйген Блёйлер. 3. Портнер. Гибрид партнера с портным. Очень удобное слово для обозначения коллег, которые работают вместе, например, в ателье и что-то шьют вместе: “Мы портнеры!” Но на самом деле, конечно, это партнер. И буква а в нем объясняется очень легко: это слово происходит от латинского partire — делить.   4. Дикорация. Дикая, очень опасная рация! Вероятно, она сама подает сигналы и пугает тех, кто ею пользуется. Впрочем, никакой дикости пишущие так слово декорация вовсе не подразумевают. Это не что иное, как декорация. Это слово происходит от латинского decre «украшать, быть к лицу.

http://pravmir.ru/lingvalidol-neuzhd-to-...

Седых Мария: Я считаю спектакль прекрасно передал настроение эпохи! В этом его главная заслуга! Музыку, декорации, танцы - все эти вспомогательные элементы режиссёр мастерски использовал для передачи внутреннего состояния героев. Приятно видеть, когда каждой мелочи им было уделено внимание. А значит мелочей не было! Но есть свои недостатки. Мне не понравилась игра некоторых актеров. Пожалуй, поведение одного-двух персонажей показалось наигранным. Но, тем не менее, это компенсировали другие режиссерские ходы, которые были сделаны на отлично. Если подбирать слово, одно слово, которое для меня определило особенность увиденного...Спектакль " громкий " ! Он врезался в сознание и заставляет задуматься. Мальков Петр: В прошлый четверг мы с одноклассниками ходили в Театр на Юго-Западе. Смотрели спектакль по пьесе Максима Горького " На дне " . Что сказать? Постановка была неплохой! Но сюжет мне показался очень скучным. Актеры играли отлично, декорации сильно походили на обстановку, описанную Горьким. Вроде всё здорово! Однако, действие было очень однообразным и сюжет не цеплял. Что происходит по сюжету? Первые 2 часа 40 минут герои постоянно кричат, пьют и занимают деньги. А их проблемы кажутся мне далекими, и только последние 15 минут, они пытаются понять, в чем же смысл жизни. Так это я воспринял. А, что до смысла жизни... На мой взгляд, смысла жизни у них нет.  Подводя итог, я могу сказать, что актеры играли прямо по тексту, но произведение Максима Горького " На дне " не впечатлило меня. Хотя я теперь лучше его себе представляю. Максимов Юлий: Мое отношение к спектаклю и пьесе в целом - выражается словом " весьма " . Пользуясь личным опытом, я привык не высказывать свое мнение о каком-либо произведении сразу после знакомства с ним. Мне надо чтобы впечатление немного улеглось. Могу лишь сказать, что игра актеров ввела меня в состояние экстаза! Особенно приглянулся мне герой по кличке Клещ. Он наиболее близок моему пониманию жизни - скептицизм с проблеском паники, " пофигизм " с нотками неутомимого желания жить. Когда встречаешься с чем-то похожим на " твоё " на сцене это " цепляет " и есть над чем по думать.

http://old.gymnasia-radonezh.ru/news/733...

— Я думаю, культура важна. Оторвать веру от культуры невозможно. Как бы на телевидении сегодня нам ни старались рассказывать, вера от культуры  неотделима. В современной деревне  друг друга все боятся — телевидения насмотрелись. А раньше совершенно незнакомый человек Вам говорил: «Здравствуйте!» Извините меня, это — глубочайшая культура. Ломоносов же с обозом рыбы из деревни пришел в столицу. Ну, откуда он мог взяться, как? Этот человек заложил основы образования в России, а пришел с обозом рыбы. И сегодня во Владимире первоклассники меньше делают ошибок в сочинении, чем москвичи и знаете, почему? Во Владимире там, где «О», говорят «О», а где «А», говорят «А». Им не надо долго соображать, они сразу пишут — корова, и говорят — корова, а в Москве «карова». Все телевидение из-за денег говорит как бы на  не русском языке. Дикторы торопятся, эфирное время стоит дорого, говорят быстро и теряется мелодия языка. Это очень плохо. — Господь каждому человеку дает таланты. Нам важно правильно ими распорядиться, чтобы иметь добрые плоды  своего труда. Вы известный и почитаемый актер. Как думаете, а ваш талант — от Бога? — Театр — это моя судьба. Буквально на роду было написано. Я родился у актера и актрисы Московского Художественного Театра. Совсем молоденькие встретились мама Нина из Владимира и папа Володя — из Москвы. Жить им было негде. После моего рождения им дали комнатку, такой маленький закуточек в производственном дворе МХАТа. Ребенком я играл там, где сушатся костюмы, куда выносятся декорации,  где всё для сцены подготавливается. Там ни одного постороннего человека не было и быть не могло, потому что это «священная» часть театра. И вот там я родился. Первое, что я видел в своей жизни: декорации, загримированных актеров, которые в теплые дни гуляли, бегали во двор подышать воздухом. Мне тогда казалось, что все взрослые люди на свете работают в этом театре. Кроме мамы и папы в театре работали многие наши родственники, поэтому фамилия Баталовых была очень популярна. Но вот однажды Константин Станиславский произнес, что в театре не должно быть актеров с одной фамилией, так как это путает зрителя и непонятно, как писать на афише: Баталов — дворник, князь Трубецкой — тоже Баталов? Правда, правда! И по этой причине Батоловым был брат отца Николай — прекраснейший актер и последователь Станиславского во всем, в мельчайших деталях, папа был Аталов, мама была Ольшевская — так и оставалась с девичьей фамилией.

http://pravmir.ru/alexei-batalov-ya-blag...

И самое главное: художественная литература это художественная литература, у нее свои законы, ее нельзя воспринимать, как публицистические очерки или богословские трактаты. Она использует в качестве приемов образы, метафоры, которые глупо было бы рассматривать самостоятельно, в отрыве от всего произведения. Скажем, если взять у Крапивина образы Дороги, или Безлюдных Пространств, или Великого Кристалла и начать их разбирать по косточкам — да, можно найти аналогии с чем-то оккультным, гностическим. Но поступать так — означает абсолютно не понимать, что такое художественная литература. Иллюстрации Евгения Алексеевича Медведева Теперь по сути: в чем, собственно, заключается религиозная подоплека в книгах Крапивина? Мой тезис: она заключается не в образах священников, не в разговорах героев на религиозные темы, не в характере фантастического допущения (если речь идет о крапивинской фантастике: у него и реалистических вещей ничуть не меньше). А заключается религиозная составляющая в том, как показан внутренний мир героев (преимущественно героев-детей), как они относятся друг к другу, к себе самим, к миру в целом. Кстати, это основная особенность прозы Крапивина: ее смысловым центром оказывается внутренний мир человека, его восприятие жизни — а вовсе не те или иные внешние декорации, которые могут быть и достоверно выписаны, и аляповато сделаны. Но какими бы декорации ни были — они всегда играют вспомогательную роль. Достоверность там не в непротиворечивости придуманных миров, а в поступках и, главное, мыслях и чувствах героев. Сертификат Россиискои Академии наук Международного астрономического союза о присвоении малои планете 407243 имени «KRAPIVIN» Бессмысленно также пенять автору на незнание каких-то реалий (в том числе и церковных). Бессмысленно ломиться в открытую дверь, доказывая, например, как непохожи выведенные в его книгах православные священники на реальных батюшек (причем безотносительно к тому, нравятся ли они нам или нет). Но вот в том, что касается изображения человеческой души, отражения в ней правды Божией и искажения ее грехом, Крапивин — в высшей степени реалист.

http://foma.ru/knigi-vladislava-krapivin...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010