Графтона в Россию и поднятого им дела о соединении церквей писал между прочим следующее: «ведь многие англикане скажут, что еп. Графтон предлагает лишь один из опытов понимания англиканского учения, не для всех обязательный, что, кроме этого опыта, могут быть и другие. Препятствий, следовательно, впереди еще много. Но для друзей единения будет большим успехом уже и то одно, если мы общими силами выясним, на какой почве возможно это единение» 3 ... Судя по этим словам, Преосв. Сергий ожидал, что возражение, подобное возражению, сделанному В. А. Соколовым против предложенного еп. Графтоном обследования вероучения американской церкви, будет сделано исключительно англиканскими теологами. Я предполагал, что подобное же возражение будет сделано и православными богословами. Я не думал только, чтобы это возражение получило столь крайнее выражение, какое оно получило в приведенных словах В. А. Соколова . О крайности этого возражения можно судить прежде всего потому, что оно не совсем соответствует действительности. Как можно видеть из приведенных слов В. А. Соколова, главный дефект моего исследования заключается в том, что в нем излагается вероисповедная система не только преимущественно, но и даже исключительно по книгам Стона, Персиваля и Холля, т. е. по исследованиям, присланным её Графтоном Высокопреосвященному Антонию, минуя символические книги англиканства. Достаточно однако ж беглого ознакомления с моей книгой, чтобы видеть то, что в наиболее обширных главах её –V-oй, VI-oй и VII-oй при раскрытии вероучения американской церкви весьма существенное значение мною отводится The Book of Common Prayer (см. стр. 231–232, 237, 252, 249, 283–300, 307, 312–313, 367–378), и следовательно уверение моего почтенного противника, будто я излагаю вероучение американской церкви «исключительно по сочинениям богословов» не соответствует действительности. Правда, в этих, как и в других главах сочинения, я отодвигаю на задний план XXXIX членов, признавая, что эти члены наиболее характерно выражают вероучение англиканской церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

Сделанный нами краткий обзор вероучения англиканской церкви по сравнению с православным, кажется, с достаточной ясностью показывает, что существует между ними ещё немало разностей, совокупность которых служит существенным препятствием к церковному единению, как —521— бы ни были искренни и глубоки одушевляющие их последователей чувства взаимной симпатии и как бы ни было пламенно их желание единения. Великие трудности стоят ещё на пути осуществления святого дела и сам еп. Графтон вполне сознаёт это. „Мы должны ещё“, говорит он, „во многом, очень многом видоизмениться и приблизиться к вам и вашей церкви“ 583 . „Мы не обольщаемся мыслью о лёгкости этого великого дела; мы видим его трудность, сложность, и чувствуем, что нужно время и силы; от вас же (русских) мы желаем и ждём терпения. Мы не считаем соединения безнадёжным, и, сознавая себя больными, но никак не мёртвыми, надеемся постепенно восстановить здоровье. Будем же молиться и одушевлённо работать для осуществления начинаемого дела“ 584 . Ещё много лет и трудов, без сомнения, потребуется на эту работу; но, как говорит еп. Сергий, „будет время, возрастёт и окрепнет вселенский, кафолический дух в недрах американской церкви, победит все другие в ней течения, тогда и путь на восток будет для неё необходимым, а вместе с тем не будут лишними и те крупицы, песчинки труда, которые каждый из нас принесёт от себя теперь на приготовление этого пути“ 585 . В самом ближайшем будущем, от теперь начинающихся сношений и объяснений, еп. Графтон не считает возможным ожидать каких-либо особенно крупных результатов. „Было бы великим приобретением“, пишет он, „и для нас, и для христианства вообще, если бы бездна, разделяющая церкви, хотя бы в малой степени сократилась“ 586 . В таком святом деле и всякий малый шаг имеет великое значение и вот это-то сознание и побудило нас в настоящем случае принести свою крупицу труда. В. Соколов Киреев А.А. Ответ проф. В.А. Керенскому: [на ст.: Керенский В.А. Кто виноват//Христианское чтение. 1903. 12]//Богословский вестник 1904. T. 1. 3. С. 522–545 (2-я пагин.)

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Вы меня, Иван Васильевич, ознакомили с Кириллом и Мефодием, оценили их и умели заставить благоговеть пред ними. Я выписываю «Духовный Вестник» нынешнего года и буду выписывать. Украсьте, Иван Васильевич, творениями Вашими светскую литературу, столь ныне бессодержательную и безжизненную; учите творениями Вашими искать истину и возвещать её достойно величества её… Нас бросили: ну, так и быть. Как-нибудь поживем, может быть, это нас еще лучше развяжет. У апостолов не было покровителей. Павел даже грозил тем, чтобы не осмеливались заботиться о нём, говоря: я отец, вы —310— дети. Мне должно заботиться о вас, а не вам обо мне ( 2Кор.12:14 ). Немножко странно: только для православных церквей и духовенства в России не достает капитала, а напр. костелам, киркам, патерам католичества в лютеранства широкие оклады, шире европейских. Просвещение. Так; что лучше просвещения? Однако же есть и такие просвещения, кои стреляют в царей, отрицают Бога, дух, вечность, правительство, порядки. Дивлюсь, что только твердят о просвещении, навязывают его встречному, а не подумают какое оно. Идет грустная борьба светских с духовными за обучение народа. О чём же борются? Разве духовные хотят разучивать крестьян? Разве они дурных правил? Разве духовные не умеют выучить чтению, письму, арифметике, истории, географии в элементарных очерках? Разительный пример и обнаружение враждебнейшего раздвоения ученостей духовной и гражданской. Ныне век проектов и реформ. Как будто новые проекты и реформы и в самом деле сделают людей умнее, ученее, порядочнее. Невольно припомнишь басню крыловских музыкантов. Дело в деле, а не в проектах. В особенности об обучении народа ломают головы, составляют комитеты, комиссии. На что это? Садись и, перекрестившись, учи ребенка: аз, буки, веди. И выйдет после грамотный мальчик… Впрочем простите. Я заговорился. Желаю Вам всего отличного, а паче всего покоя душевного. 26 Июня 1866. Красноярск. Вашего Высокородия Богомолец и слуга Никодим, Епископ Енисейский. Соколов В.А. Исповедание веры американских старокатоликов//Богословский вестник 1896. Т. 1. 2. С. 311–319 (2-я пагин.).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Москва, 1911, три экз.; х) Cruautés Bulgares en Macedoine Orientale et en Thrace 1912–1913. Athènes, 1914, два экз.; ц) Fac-similés de certaines lettres trouvées dans le courrier du 19-me régiment de la VII-me division grecque, saisi par les troupes bulgares dans la region de Razlog. 1913. Sofia, 1913; ч) Documents sur les atrocités grecques. Sophia, 1913; ш) Atrocités Bulgares en Macédoine. Athènes. 1913, пять экз.; щ) Réponse а la brochure «Atrocités Bulgares en Macédoine». Sophia, 1913. 116) От Библиотеки Студентов Академии – а) журнал: Православная Урмия 1913–1914 гг., и б) 31 название Епархиальных Ведомостей 1913 и 1914 гг. 117) Получались в дар следующие периодические издания: а) La Bibliographie: б) Allgemeine Bibliographie; в) Current Literature of the mont; г) Mitteilungen B.G. Teubner der Neuigkeiten des Deutschen Buchhandels; д) Wöchentliches Verzeicbniss; e) The Church Union Gazette; ж) Вестник «Народного Дома»; з) Американский Православный Вестник; и) Гость; i) Отклики; к) Китайский Благовестник (1914 г.); л) Итоги жизни (1914 г.); м) Вестник Психологии (1914); и) Нижегородский Церковно-Общественный Вестник; и Епархиальные Ведомости: о) Архангельские; п) Екатеринбургские; р) Оренбургские; с) Орловские; т) Ставропольские; у) Тверские; ф) Якутские. 118) В Библиотеку практических занятий; а) от и.д. Доцента Академии Свящ. И.М. Смирнова – его брошюра: Древне-церковно-славянский язык и его возможное жизненное применение. Сергиев Посад, 1913; и б) От Профессора Академии С.И. Смирнова – его книга: Древнерусский духовник. Москва, 1913. Справка: 1) Устава духовных академий § 213: «Состояние библиотеки и наличность библиотечного имущества ревизуются ежегодно ревизионной комиссией, особо назначаемой Советом —766— Академии». – 2) По § 109, лит. б п. 13, того же устава «назначение ревизионной комиссии для проверки библиотеки (§ 213)» значится в числе дел Совета Академии, представляемых на утверждение местного Епархиального Архиерея. Определили: Поручить произвести следующую ревизию академической библиотеки ординарному профессору Академии С.П. Соболевскому и доценту Академии иеромонаху Варфоломею (Ремову) , – о чем и представить предварительно на Архипастырское утверждение Его Высокопреосвященства. IX. Предложение Преосвященного Ректора Академии: «В текущем первом полугодии 1914–1915 учебного года, и особенно к концу его, учрежденная по § 210-му академического устава для руководства выпискою различных изданий в библиотеку и для предварительного рассмотрения библиотечных вопросов Библиотечная Комиссия не имела возможности правильно функционировать, так как назначенный Советом председатель Комиссии – ординарный профессор А.А. Спасский, – к сожалению, тяжко заболел и вынужден был взять для лечения 4-месячный отпуск. – В виду сего предлагаю Совету Академии пополнить, на время болезни профессора А.А. Спасского, состав Библиотечной Комиссии еще одним лицом и возложить на того или иного из членов Комиссии обязанности председателя оной».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Другим опубликованным источником являются печатные издания, выходившие в годы войны на оккупированной территории Советского Союза и содержавшие информацию о религиозной жизни: газеты " За Родину " (Псков), " Псковский вестник " , " Лужский вестник " , " За Родину " (Дно), журнал Псковской Духовной Миссии " Православный христианин " , богослужебные календари и т. д. Часть этих изданий имеется в архивах Санкт-Петербурга и Москвы. Трудно переоценить и значение русских эмигрантских журналов, выходивших в Германии, Франции, Югославии, Венгрии, Словакии и США. Прежде всего, следует отметить статьи и публикации документов из православных периодических изданий военных лет – выходившей до лета 1944 г. газеты " Православная Русь " (Ладомирова, Словакия), журналов " Церковная жизнь " (Белград), " Церковное обозрение " (Белград), " Сообщения и распоряжения Высокопреосвященнейшего Серафима, митрополита Берлинского и Германского и Средне-Европейского митрополичьего округа " (выходившего в 1942–1944 гг. в Берлине), " Бюллетень Представительства Архиепископа Берлинского и Германского для русских православных эмигрантских приходов в королевстве Венгрия " (Уйвидек – Нови Сад, Венгрия). После окончания Второй мировой войны некоторые из русских эмигрантских журналов публико­вали преимущественно религиозные материалы (в том числе военного периода), прежде всего " Вест­ник русского христианского движения " (Париж) и " Русское Возрож­дение " (Нью-Йорк). Отдельные работы по истории Русской Церкви в годы Второй мировой войны печатались в журналах " Грани " , " Посев " , " Континент " и других. Несколько периодических изданий в послевоенные годы изда­валось в своеобразном центре Русской Православной Церкви Заграницей – г. Джорданвилле (США): " Православная Русь " , " Православный путь " , " Пра­вославная жизнь " . Публикации в указанных журналах отражают взгляды представителей различных направлений русской церковной эмиграции: Американской митрополии (с 1970 г. автокефальной Американской Православной Церкви), Русской Православной Церкви Заграницей, За­падноевропейского экзархата, и зачастую страдают тенденциозностью и полемичностью. В то же время некоторые сюжеты из истории " религиозного возро­ждения " в годы Второй мировой войны на оккупированной территории СССР, катакомбного движения и др. освещались только в них. Можно использовать и самиздатовские религиозные журналы: " Ве­че " и " Надежда " . Их подборки хранятся в библиотеках Научно-инфор­мационных центров общества " Мемориал " .

http://religare.ru/2_94013.html

Недаром наши ослепленные братья не раз озлобленно кричали, что все в нашей Миссии идет от тебя или через тебя! Не могли они спокойно смотреть на твою ревность святую, на энергичную и так плодотворную работу твою, на то, что не только пасомые, но и сослуживцы-собратья твои почти всегда и во всем шли к тебе за советом и с полным доверием благодарно его принимали. Много за все это выпало на долю твою вражьих нападок! Но обличил ли тебя хоть один из врагов в отступлении от исторических заветов Православия и народности русской, в нарушении правды или законов чести, в неискренности или неблагожелательности? Нет, потому-то и воздымались они на тебя, что ничего подобного в тебе найти не могли... И ныне давно уж бессильно они замолчали, преклонившись невольно пред твоею высокою, светлою личностью. Но в одном они были воистину правы, ибо факт обойти не могли: с тобой во главе и тебе благодаря Нью-Йорк сам собою стал центром и Миссии, и всего нашего русского дела в Америке, и это признано ныне, к твоей чести и славе, и нашим высшим священноначалием, перенесшим сюда с Далекого Запада Архиерейский престол. На юные плечи твои было возложено и другое еще великое, важное дело. Тебе было поручено глашать инославным истину нашей Церкви святой в письмени, истолковывать и защищать эту истину, а вместе с тем и пред Православием выражать запросы духа и нужды инославия. Ты создал для этого наш «Американский Православный Вестник» с его русским и английским текстами, и вот уже тоже десять лет без всякого вознаграждения и прибытка, но с громадной затратой энергии и труда почти единолично ведешь его, – ведешь поистине славно. Вселенская истина возглашается в нем правдиво и смело, защищается умно и достойно; с другой стороны, дух и нужды инославия выясняются православным внимательно и беспристрастно. В результате, в твоем живом изложении их особенностей русский и американский церковные миры все ближе и ближе знакомятся между собою, и если в последнее время вопрос о соединении Англиканства с Православием вновь ожил с великою силой, поставлен на почву более практическую и некоторые практические результаты у нас и дает уже, как свидетельствуют недавнее присоединение почтенного отца Ирвайна и регулярные английские службы в сем храме, то не обинуяся скажем, что немалая в этом заслуга принадлежит и тебе – и как личности, и как работнику, и как редактору-издателю «Вестника».

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

Архимандрит Иоасаф призывал в будущем всячески поддерживать эту практику. Глава Русской Православной миссии приложил к своему описанию Северо-восточного Американского занимаемого россиянами берега карту и главного Кадьякского занятия план, которые в этом архивном деле отсутствуют. Помимо того он планировал доставить в Россию полные... и порядочные относящиеся к тамошнему краю сведения 62 . Неизвестно, составил ли архимандрит Иоасаф этот расширенный вариант описаний российских колоний, но, судя по всему, все собранные им материалы (как для рассмотренной нами краткой, так и для —54— полной версий описания) были использованы в 1803–1809 годах прибывшим на Кадьяк иеромонахом Александро-Невской Лавры Гедеоном, создавшим новое описание русских американских владений, к рассмотрению которого мы теперь переходим. Руководство Русской Православной церкви в лице митрополита Новгородского Амвросия поручило соборному иеромонаху Гедеону проинспектировать священнослужителей Камчатки и Русской Америки, а также продолжить миссионерскую и просветительскую деятельность погибшего архимандрита Иоасафа. Для этого, в частности, ему поручалось возглавить училище на Кадьяке, куда миссионер прибыл в июне 1804 года на фрегате Нева в составе первой русской кругосветной экспедиции под командованием И.Ф. Крузенштерна и Ю.Ф. Лисянского. Образовательной деятельности Гедеона большое внимание уделял официальный представитель императорского правительства в этой экспедиции, тесть Г.И. Шелихова, действительный статский советник Николай Петрович Резанов, от себя составивший ряд рекомендаций по деятельности колониального училища 63 . Хотя в инструкции Новгородского митрополита Амвросия иеромонаху Гедеону предписывалось в светские дела и обстоятельства ни под каким видом не вмешиваться, пытливый миссионер, так же как его предшественник Иоасаф, составил описание своего путешествия и российских американских колоний, далеко выходящее за рамки, очерченные необходимостью распространения Веры Христовой. Следуя в основном схеме, по которой было составлено описание Иоасафа, а также повторяя некоторые части этого описания, иеромонах Гедеон во многом расширил и дополнил данные своего предшественника, особенно в характеристике материальной и духовной культуры, быта и нравов местных жителей.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

—567— тельств и времени своего первоначального происхождения». 1660 С другой стороны, приводимая автором мысль Mc Connell’я, что будто бы XXXIX членов в американской церкви имеют значение лишь «исторического памятника англиканского вероучения прошлых времен», представляет собою, очевидно, не выражение господствующего сознания американских богословов, а только частное мнение некоторых. Еп. Графтон напр. в своей записке говорит: «хотя англикане никогда не смотрели на эти статьи (т. е. «члены») как на исповедание веры (Confession of Faith) и одну из них, о вселенских соборах (именно XXI), выкинули в Америке, и не признали обязательною подпись их членами иерархии, однако можно говорить о них как о выяснении учения, содержащегося в катехизисе, обязательном для всех». 1661 Сам автор говорит, что представители американской церкви допускают более или менее точное выражение учения вселенских соборов в некоторых сокращенных документах. «Таковыми, по мнению М. Гарвея, являются Книга молитв, Тридцать девять членов, Ординал, как образцы учения и богослужения (as standards of doctrine and worship)». Как таковые, указанные документы, в особенности два из них: Книга молитв и Тридцать девять членов, по Гарвею, с содержащимся в них учением должны служить почвой, на которой возможно соединение других церквей с церковью англо-американскою». 1662 При существовании у американских богословов подобных взглядов далеко не свидетельствующих в пользу мысли о том, что будто бы «члены веры» в американской церкви имеют значение только исторического памятника, автор совершенно справедливо в конце своей книги утверждает, что при сношениях этой церкви с православным востоком «на первом плане должен быть поставлен вопрос об отношении представителей американско-епископальной церкви к XXXIX членам и другим символическим книгам англиканства». «Как мы уже видели», продолжает он, «в —568— американско-епископальной церкви не требуется от верующих обязательной подписи под указанными членами и потому они не имеют для них строго обязательного значения. Но подобное отношение к XXXIX членам и другим символическим книгам англиканства нельзя считать определенным. Требуется более или менее решительное заявление, что указанные книги не имеют в американско-епископальной церкви обязательного значения». 1663 А если так, если сам автор признает данный вопрос еще не имеющим твердого решения, если он сам считает нужным требовать в этом случае какого-либо более или менее решительного заявления; то, конечно, мы никак не можем признать его правым, когда он в своем исследовании находит возможным излагать вероучение американской церкви, не считаясь с символическими книгами и руководствуясь только сочинениями богословов.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

И при этом, так как дело обучения в нашей школе стоит совершенно особняком от дела воспитания, то для всестороннего обсуждения школьного вопроса необходимо участие в съезде выборных представителей и от преподавателей, и от воспитателей (разумеем ректоров и инспекторов). С. С. В. (Автор не установлен.] Из Сирии: (Православное высшее учебное заведение в Бейруте)//Богословский вестник 1906.Т. 2. 7/8. С. 664–668 (3-я пагин.). —664— Недавно на имя Бейрутского митрополита Герасима получена из Константинополя бумага, в которой Порта наконец дала православной бейрутской общине разрешение на открытие в этом городе высшего учебного заведения. Событие это для православной Сирии, да и Палестины надо считать весьма важным. Сирия до сих пор не имеет не только высшего, но и среднего учебного заведения для православного юношества. Белементская духовная школа, основанная умершим Антиохийским патриархом Мелетием, не может входить в счет, так как это специальное учебное заведение для приготовления к духовному сану. Само собою понятно, что православные сирийцы, желавшие дать образование своим детям, должны были искать выхода из этого положения. Спрос не замедлил вызвать предложения. Латинские и протестантские миссии открыли в разных местах Востока ряд средних общеобразовательных и специальных заведений и насколько высших колледжей. В Бейруте напр. существует два университета – американской и иезуитский. Большинство учащихся в этих заведениях – православные. В России мало интересуются Востоком и мало его знают. Меня всегда удивляет ложное представление даже интеллигентных русских людей напр. о Сирии. По каким-то внушениям у нас воображают, что арабы-сирийцы чуть ли не то же, что готтентоты, бушмены и т. п., что жизнь их – сама бедность, что не подай им куска хлеба, так они умрут с голоду. А знает ли читатель, что напр. грамотность христианского населения Сирии теперь много выше —665— грамотности нашего народа? Не умеющих читать и писать здесь встретишь редко. Уж это одно говорит много. Но сириец далеко не довольствуется элементарной школой. Пробудившаяся в последние годы жизнь страны, оживленная эмиграция в Америку вместе с материальным обеспечением подняли и его духовные запросы, и он ищет среднего и высшего образования, которое получить здесь не в пример легче, чем напр. в России. Здесь не знают наших пресловутых аттестатов зрелости, всяких вступительных экзаменов, словом, того процеживания, которое является средством не допустить 300%–500% толкущихся в двери учебных заведений. Здесь не так. Хочешь учиться, поступай в соответствующий твоим познаниям класс и продолжай дальше... Такая постановка дела – у нас еще идеал будущего.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Из переводных философских сочинений читаются с особенным интересом статьи: Каро: «Идея Бога и бессмертие души пред судом новейших критиков» и Олэ-Ляпрюна: «Ценность жизни». Из других ежемесячных духовных журналов много научных и общепонятных богословских статей помещено в журнале «Странник». Издающийся в Москве ежемесячно журнал «Душеполезное Чтение» издавна оправдывает свое название множеством статей для благочестивого и душеспасительного чтения. При Святейшем Синоде издаются рассылаемые во все приходы «Церковный Ведомости», при С.-Петербургской духовной академии еженедельный «Церковный Вестник», при управлении протопресвитера «Вестник Военного Духовенства», при Киевской духовной семинарии «Руководство для сельских пастырей»; сверх того в каждой епархии издаются еженедельно или два раза в месяц «Епархиальные Ведомости». При православном миссионерском обществе издается два раза в месяц миссионерское обозрение под названием: «Православный Благовестник». Наконец, следует упомянуть и новое духовное православное издание, выходящее в Нью-Йорке с 1897 года, под названием: «Американский Православный Вестник», и служащее органом православной Американской миссии. Журнал этот выходит дважды в месяц; более важные и существенные статьи в нем печатаются в два текста – русский и английский – параллельно. Соответственно задачам русской православной миссии в Америке, журнал имеет целью: 1) возвещать в инославной среде догматическую и историческую правду православия, как путем раскрытия положительного учения Церкви, так и путем разъяснения и опровержения заблуждений; 2) защищать правоту русского православного дела от неприязненных выходок некоторых местных газет, враждебно относящихся к успехам русских миссионеров; 3) всем православным переселенцам из старого края внушать чувство любви и преданности свой вере и родине; 4) постепенно знакомить местных иностранных читателей с духом и обычаями русской страны. Журнал заслуживает полного сочувствия и широкого распространения. Кроме поименованной литературы периодических изданий в печати появилось значительное количество богословских сочинений по всем частям богословской науки. По догматическому богословию издан «Опыт апологетического изложения православно-христианского вероучения» профессора богословия, свящ. П. Я. Светлова т. I-й. Киев. 1896 года. Цель автора – «дать пособие к ознакомлению с важнейшей отраслью богословия – богословием догматическим – всем тем лицам, которые, сознавая недостаточность полученных ими в школе религиозных познаний, стремятся восполнять эти свои познания чтением».

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010