поиск:   разделы   рассылка Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион (Капрал) Интервью Первоиерарха РПЦЗ митрополита Илариона Источник:  Русский вестник Первоиерарх Русской Православной Церкви Зарубежом Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион, возглавлявший делегацию РПЦЗ на Архиерейском Соборе РПЦ, дал интервью главному редактору газеты " Русский Вестник " А.А.Сенину. – Ваше Высокопреосвященство, каковы Ваши впечатления от участия делегации Русской Православной Церкви Зарубежом в работе Архиерейского Собора РПЦ? – Участие в работе Архиерейского Собора Русской Поместной Церкви принесло много радостных впечатлений. Общение с сонмом архипастырей Русской Церкви, приехавших из епархий не только Российской Федерации, но и ближнего и дальнего зарубежья, не может не влиять на всех нас. Мы совместно обсуждали насущные вопросы церковной жизни, и это принесло нам чувство большого удовлетворения и радости от того, что наконец-то мы едины. – Прошел год после подписания Акта о каноническом общении. Произошли ли какие-либо изменения в жизни Русской Зарубежной Церкви за этот год? – Год назад мы вздохнули свободно от ощущения того, что, слава Богу, наша Церковь уже не разделенная. В самом начале, когда мы приступили к процессу воссоединения, было много вопросов и даже споров. Но после подписания Акта о каноническом общении нарекания противников стали звучать реже, возможно, они раздаются где-то в газетных статьях. А те, кто не захотел воспринять это событие должным образом, начали устраивать церковную жизнь по-своему. Мы понимаем, что многим было очень трудно отказаться от сложившегося образа мышления из-за недостаточной осведомленности о жизни Русской Церкви в Отечестве. Они не смогли пересмотреть свои воззрения на церковную жизнь в целом. Кроме того, у них не было возможности побывать в России, где все уже по-другому – Церковь стала свободна. Но вопрос об экуменизме по-прежнему волнует очень многих. Многие люди отказались поддержать воссоединение прежде всего потому, что Московский Патриархат не уходит из Всемирного Совета Церквей. Это больной для многих из нас вопрос.

http://religare.ru/2_56068.html

Библиография. К характеристике американской епископальной церкви: по поводу статей проф. В. А. Соколова в Богословском вестнике Источник В Богословском Вестнике за минувший год 7–8) напечатан проф. В. А. Соколовым отзыв о моем исследовании «Американская епископальная церковь . Её происхождение и состояние преимущественно в вероисповедном отношении. Казань. 1908 г.» Так как, не взирая на сделанные проф. В. А. Соколовым возражения против моей книги, его отзыв является настолько благоприятным для неё, что она удостоена Святейшим Синодом полной Макарьевской премии, я бы обошел полным умолчанием эти возражения, если бы не одно обстоятельство: серьезность вопроса, затронутого мною в исследовании и в силу того серьезность сделанных моим почтенным критиком возражений. Серьезность вопроса, затронутого в моей книге, очевидна из одного того, что в ней подвергнута обследованию вероисповедная система американской епископальной церкви, в лице еп. Графтона выразившей желание поставить вопрос о соединении её с церковью православно-восточною. Серьезность возражений проф. В. А. Соколова против моей книги обусловливается тем обстоятельством, что он существенно расходится со мною в методе обследования разработанной в моей книге темы. Проф. В. А. Соколов после изучения моей книги именно пришел к тому заключению, что г. Керенский, «признав за собою право излагать учение американской епископальной церкви преимущественно на основании богословских систем, представленных Митрополиту Антонию епископом Графтоном, это «преимущественно» в своем исследовании превратил на самом деле в «исключительно», так как во всех шести главах, где идет речь о вероучении американской церкви, оно излагается автором исключительно, 1 по сочинениям Холля, Стона и Персиваля, т. е. тех именно богословов, которые были указаны Графтоном...» и «взгляды которых автор выдает читателю за несомненное выражение подлинного учения, принятого и установленного в американской епископальной церкви». Мой оппонент решительно не соглашается с такого рода постановкой в обследовании вероучения американской церкви, так как, не говоря уже о том, что представленные еп.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

А.В. Попов Литература 13 Августа. (От нашего корреспондента)//АПВ, 1902, т. VI, 16, с. 352–353. 38 писем бывшего Обер-Прокурора Святейшего Синода К.П. Победоносцева к Высокопреосвященнейшему Макарию, Архиепископу Томскому/Сост. свящ. Сергий Дмитревский. Томск: Тип. Приюта и Дома Трудолюбия, 1910. 200-летие Православия в Америке. Святые Америки//Русский паломник. Иллюстрированный журнал, 1994, 9, с. 1–7. А. Р. Историческая переписка о судьбах православной Церкви. М.: Тип. Т-ва И.Д. Сытина, 1912. Адрес, поднесенный Его Преосвященству, Преосвященнейшему Тихону, Епископу Алеутскому и Северо-Американскому, духовенством С.-Американской Епархии по случаю отъезда Его Преосвященства в отпуск//АПВ, 1903, т. VII, 11, с. 169–170. Александров В. В.К путешествию Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и Северо Американского. Освящение нового храма во имя Св. Живоначальныя Тройцы в городе Вилькесоне, Сеаттлийского прихода//АПВ, 1902, Т. VI, 20, с. 423–427. Александров В.В. Путешествие Его Преосвященства Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского, по Епархии//АПВ, 1901, Т. V, 20, с. 422–425. Александров В.В. Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского, по Епархии. I. В Сеаттли/АПВ, 1904, т. VIII, 18, с. 350–353. Александров П.В. Путешествие Его Преосвященства Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского, по Епархии//АПВ, 1901, т. V, 17, с. 355–358. Алеутская и Северо-Американская Епархия//Календарь Православного Общества Взаимопомощи в Северо-Американских Соединенных Штатах на 1902 г. Год издания 2-й. Нью-Йорк: Тип. «Американского Православного Вестника», 1901. С. X L -X LIX. Алеутская и Северо-Американская Епархия//Православный Русско-Американский календарь (справочник) на год 1914. Издание еженедельной газеты «Свет» (Орган Русского Православного Общества Взаимопомощи в С.А.С.Ш .). Год издания 11-й. Нью-Йорк: Тип. «Света», 1913. С. 103–148. Аляска/Сост. Д. Суони, Э. Амрайн. М.: ACT; Астрель, 2008. – [Дорлинг Киндерсли: путеводители].

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

В пасхальном номере Американского Православного Вестника, официального органа Русской Церкви в Америке 8, 15­–28 апреля, за 1900 год) было опубликовано Послание святителя Тихона, в то время епископа Алеутского и Северо-Американского, новопоставленному иерею Владимиру Александрову. Архипастырь напутствовал священника, которого ждала многонациональная и в большинстве своем нецерковная паства. Прошло более ста лет, но слова наставления звучат как будто для нас сегодняшних. PDF-bepcuя.   26 мая 2023 г. 16:00 В Центре Императорского православного палестинского общества в Москве 10 марта 2023 года прошла презентация серии книг «Корпус христианских текстов и исследований» Центра изучения патристики и христианской древности при Московской духовной академии. Соорганизаторами мероприятия выступили Московская духовная академия, ИППО и Центр культурного сотрудничества имени святителя Спиридона Тримифунтского. Идея «Корпуса христианских текстов и исследований» как Приложения (Supplementum) к журналу МДА «Библия и христианская древность» заключается в подготовке ориентированного на русскоязычного читателя издания текстов отцов и христианских писателей Церкви. Данный проект предполагает работу с рукописями оригинального текста, который сопровождается переводом, вводной статьей (исследованием), комментарием, индексами и словарем терминов с использованием всего имеющегося на данный момент научного отечественного и зарубежного исследовательского материала. Среди представленных работ было исследование кандидата филологических наук Армана Егишевича Акопяна «Введение в арамеистику и сирологию», выпущенное в свет издательством Московской духовной академии в серии «Современные переводы и исследования». «Журнал Московской Патриархии» попросил автора рассказать о его книге.   PDF-bepcuя. Арман Акопян 23 мая 2023 г. 16:30 В 1906 году вышло первое издание классической книги богослужебных текстов на английском языке Orthodox Service Book («Православный богослужебный сборник»). Она представляет собой сборник чинопоследований и молитв, переведенный с церковнославянского на английский язык известным американским филологом Изабель Флоренс Хэпгуд. Ее судьба поразительным образом тесно переплелась с судьбами великих людей России: Патриарха Тихона, когда он еще был архиепископом Алеутским и Северо-Американским, праведного Иоанна Кронштадтского, русских писателей Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, а также святых Американской Церкви. История о том, как начался путь Изабель Хэпгуд к переводу православного богослужения, которым до сих пор пользуются православные общины Северной Америки, — в нашем специальном материале. PDF-bepcuя.

http://e-vestnik.ru/jmp/2023/5/

Святитель Тихон, Патриарх Московский и всея России ЖМП 5 май 2023 /  26 мая 2023 г. 16:00 Поучение новопоставленному иерею СВЯТИТЕЛЬ ТИХОН, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РОССИИ  В пасхальном номере Американского Православного Вестника, официального органа Русской Церкви в Америке 8, 15­–28 апреля, за 1900 год) было опубликовано Послание святителя Тихона, в то время епископа Алеутского и Северо-Американского, новопоставленному иерею Владимиру Александрову. Архипастырь напутствовал священника, которого ждала многонациональная и в большинстве своем нецерковная паства. Прошло более ста лет, но слова наставления звучат как будто для нас сегодняшних.  PDF-bepcuя.   Приветствую тебя, возлюбленный, с принятием благодати священства. Когда душа наша соприкасается с Божественною благодатью, она размягчается в обычном своем ожесточении, как воск делается мягким от действия огня. Думаю, что и твоя душа испытывает подобное состояние в эти священные и исключительные минуты твоей жизни, и пользуюсь этим, чтобы преподать тебе наставление в твоем новом служении. Ты же запечатлей его и преклони «не ухо только, но и сердце» к глаголам моим. Из многих предметов почитаю благовременным огласить слух твой указанием того, что требуется от тебя как священника. В своем новом сане ты вступаешь на прежнее знакомое тебе место, посему знаешь отчасти, что там потребно. Паству твою составляют греки, арабы, славяне. Многие годы обходились они без священника; прибывши сюда для снискания себе пропитания, хлеба насущного, они, быть может, мало помышляли о хлебе небесном, о  едином… на потребу (Лк. 10, 42). От сего сердце их не могло не одебелеть, и когда им было даровано духовное утешение в лице священника, быть может, сердце их недостаточно разгорелось святым огнем и не было снедаемо любовью к Божественному. Они и знают, что Божия Премудрость создала Себе и среди них дом, заклала и для них своя жертвенныя… и уготовала трапезу (Притч. 9, 1–2), но все же нужно еще звать их и при дороге, и при вратех, и на вершине гор, звать, чтобы они оставили свое безумие и предпочли знание Божественнаго чистому золоту (Притч. 8, 2–3, 19). Что же? Будем ли тяготиться сим? Ведь мы «рабы премудрости», которых она для сей цели и посылает. «На се бо ныне и ты посылаешься ею». Посему благовествуй не только жаждущим сего, но тяготись искать и не ищущих тебя и открываться не вопрошающим тебя и простирать руки к непослушным и непокорным (Ис. 65, 1–2).

http://e-vestnik.ru/church/pouchenie_nov...

В конце минувшего года в американской газете «Старо-католик» (The old catholic) напечатан документ под заглавием: «Защита апостольского преемства в старо-католической церкви Америки». В самом документе этом, в особых приписках в начале и конце его, говорится, что «составлен он по распоряжению высоко-почтеннейшего Иосифа Рената Вилатта, архиепископа американских старокатоликов» и «представлен Его Преосвященству, Николаю Епископу Аляскинскому и богословам Православной Восточной Церкви». Происхождение и цель этого документа вполне выясняются из письма Преосвященного Николая, напечатанного в Церковном Вестнике. (1892 г. 49). По словам Его Преосвященства, в одну из своих архипастырских поездок он посетил, между прочим, один старокатолический деревенский приход и вступил в личное знакомство с священником этого прихода, о. Августином Анжелисом. Само собою разумеется, что беседа православного архиерея со старокатолическим священником сосредоточивалась главным образом «на вопросе о признании старокатоликов со стороны православной церкви». «Из этой беседы, пишет Преосвященный Николай, я вынес впечатление, что в догматическом отношении они вполне приблизились к православной Церкви; но для меня оставался ещё не уяснённым вопрос о законности их иерархии. Поэтому, я просил о. Августина и архиеп. Вилатта, чтобы они написали мне записку, из которой я мог бы убедиться, что священство их законно». В ответ на желание Преосвященного Николая ему и был представлен указанный документ, составленный о. Августином по поручению архиепископа Вилатта, и имеющий потому некоторым образом официальный характер. Подлинник этого документа Преосв. Николай переслал в редакцию «Церковного Вестника» с просьбой напечатать его в переводе 1 , а печатный экземпляр в номере газеты: «The old catholic» доставил в редакцию «Богословского Вестника», выражая надежду, что в Московской академии может-быть кто-либо пожелает высказать своё суждение по разбираемому в документе вопросу. В виду того глубокого и живого интереса, какой получает в последнее время вопрос об отношениях между православной церковью и старо-католиками, и в виду, с другой стороны, того обстоятельства, что доселе в нашей литературе исследователи обращали своё научное внимание по преимуществу лишь на догматическую сторону старокатолицизма, мы решились теперь взяться за перо, чтобы содействовать, по мере сил своих, разъяснению и того канонического вопроса, который неизбежно возникает при сношениях православной церкви с старокатоликами, и который теперь решительно поставлен на очередь американским документом, предложенным на обсуждение Преосвящ. Николая и богословов Православной Восточной Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

поиск:   разделы   рассылка Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Лавр (Шкурла) Предстоятель РПЦЗ ответил на вопросы редакции " Андреевского вестника " Одесской Духовной Семинарии Источник:  Официальная страница Архиерейского Синода РПЦЗ – Ваше Высокопреосвященство! В мае этого года свершилось долгожданное воссоединение двух ветвей Русской Церкви. Конечно, значение этого события во всей полноте можно будет оценить только через определенное время. Как Вы на данный момент оцениваете последствия восстановления евхаристического и канонического общения между РПЦ и РПЦЗ? – В состоявшемся восстановлении церковного единства Господь " крепость людям Своим дал, Господь благословил людей Своих миром " . Этот мир укрепит нас в свидетельстве Христовом, укрепит нас в нашем общем деле служения Христовой Церкви, в сохранении и распространении наших святорусских идеалов как в Отечестве, так и за его пределами. Главное, жить в мире, оказывать друг другу помощь и поддержку в церковном делании, подавая другим пример любви, смирения, терпения и доброй христианской жизни. – Восстановление евхаристического общения, нашедшее свое выражение в совместном богослужении и причащении от единой евхаристической чаши, – это только начало восстановления полного единства и понимания между чадами Русской Церкви в Отечестве и в рассеянии сущими. Какими Вы видите перспективы этого объединения? – Уповаю, что достигнутое нами, с Божией помощью, единство поможет нам " в мире сем, прелюбодейном и грешном " , сохранить великое наследие Русской Православной Церкви и наших предков, стремившихся в жизни воплощать евангельские заветы. Главная цель Русской Зарубежной Церкви – сохранить веру, язык и нашу культуру, пропитанную духовностью Святой Руси, говорить правду о России исторической и современной, и таким образом послужить и помочь ей, находясь здесь, на Западе. Но мы должны не только сохранять Россию и всячески служить ей, мы должны делиться тем, что мы имеем с окружающими нас американцами, европейцами, австралийцами и т.д. Церковное единство поможет нам сохранить живую связь с нашими истоками, с нашим родным преданием, а это будет только способствовать осуществлению тех задач, которые стоят перед нами.

http://religare.ru/2_46799.html

«Кто жаждет, иди ко Мне и пей» (Ин. 7,37) Санкт-Петербургский церковный вестник Основан в 1875 году. Возобновлен в 2000 году. Официальное издание Санкт-Петербургской епархии Русской Православной Церкви Главная / Журнал / 3, 2008 год Аскетизм. Винсент Росси Директор Отдела по образованию Американского экзархата Иерусалимского Патриархата, автор ряда книг и статей по православному богословию и духовности Традиционное учение Православной Церкви о том, что монашество есть «высшее» духовное призвание, смущает многих неофитов, то есть людей, недавно пришедших в Церковь. Они рассуждают так: если монашество представляет собой более высокое призвание, а я призван в этом мире к браку, значит, я должен жить в рамках моего «низшего» призвания. Такая перспектива тяготит их и приводит в уныние. Более того, аскетическая литература Православной Церкви придает большое значение именно монашескому образу жизни, поэтому «миряне», особенно новообращенные, с трудом могут понять, каким образом этот путь можно использовать в своей жизни и как все это «монашеское» учение может быть прилагаемо к ним. Многие женатые и неженатые неофиты чувствуют своего рода потолок, ограничивающий их духовность: поскольку они - «миряне», живущие в соответствии с «низшим» призванием в этом мире, то от их духовной жизни требуется гораздо меньше и, что намного хуже, ожидается намного меньше. Конечно, им говорят, что миряне могут спастись, если они в этом мире насколько возможно, будут следовать наставлениям и обычаям Церкви. К сожалению, женатые или неженатые (не вставшие на монашеский путь) новообращенные из-за такого подхода (который по сути ошибочен, так как учит полуправде, как будет показано ниже) думают, что они осуждены на «второсортное гражданство» в Царстве Небесном. Существует ряд причин, вызывающих подобное смущение в отношении оценки роли монашества в церковной жизни мирян. Очень важно, чтобы священники, богословы, катехизаторы и миссионеры принимали их во внимание в контексте миссионерской деятельности Православной Церкви.

http://old.aquaviva.ru/archive/2008/3/44...

Слово митрополита Калужского и Боровского Климента на презентации книги «Русская Православная Церковь на Аляске до 1917 года 15 января 2009 г. 18:11 В Российской государственной библиотеке состоялась презентация книги управляющего делами Московской Патриархии митрополита Калужского и Боровского Климента «Русская Православная Церковь на Аляске до 1917 года» . Мой интерес к истории Православия в США и в частности на Аляске возник давно. Первые выписки на эту тему сделаны были еще в бытность преподавателем Обшей церковной истории в Московской духовной академии и семинарии. После направления меня на служение в США, где я трудился на должности управляющего Патриаршими приходами восемь лет, я смог более глубоко работать над данной темой. Там появилась возможность изучать архивные документы и дореволюционные периодические издания и, самое главное, побывать на самой Аляске. Меня увлекло не только обилие малодоступного в России материала, я нашел совсем неизвестные до того факты. Например, в одном из номеров Американского Православного Вестника за 1899 год было опубликовано письмо женатому священнику Петру Митягину, но везде в составе первой духовной миссии указывались только монашествующие. Находясь в Америке, я начал систематически собирать материалы по теме и делать наброски. Там же была опубликована моя первая статья о нашей миссии. По возвращении из Америки работа была продолжена, но из-за большой загруженности, подготовка настоящего труда заняла достаточно много времени. За этот немалый срок мне удалось найти многие первоисточники в наших отечественных архивных фондах и библиотеках, что позволило детально проработать уже известные и впервые описать неисследованные страницы истории. В последние годы тема истории Аляски весьма популярна и актуальна. Это, безусловно, неотъемлемая часть нашей отечественной истории. Но это еще и история нашей отечественной культуры, причем история долговременная, не ограничивающаяся продажей Аляски Соединенным Штатам. Даже сейчас, спустя 140 лет после того, как Аляска стала частью США, чувствуется приобщенность местного населения к русской духовной культуре. И сегодня в православных храмах на Аляске верующие возносят молитвы на нескольких языках, кроме английского и своего родного, еще сохраняется в употреблении и церковнославянский язык, а детям при Крещении дают русские имена.

http://patriarchia.ru/db/text/526547.htm...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КАРПАТОРУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЕПАРХИЯ АМЕРИКИ [American Carpatho-Russian Orthodox Diocese of the USA (ACROD)], самоуправляемая епархия на территории США и Канады в составе Американской архиепископии К-польского Патриархата, подчиняющаяся непосредственно К-польскому патриарху; изначально состояла из карпаторус. общин в США, перешедших из униатства в Православие в 1936-1937 гг. В сер. 30-х гг. XX в. вслед. политики латинизации, к-рую проводила католич. Церковь в отношении униатов, и бескомпромиссной позиции в этом вопросе окормлявшего русинов в США униат. Зельского еп. Василия Такача среди карпаторус. духовенства в Сев. Америке возник конфликт по поводу прежде всего вопроса о целибате священников. По просьбе римско-католич. епископов США Конгрегация по делам вост. церквей в 1929 г. издала «Декрет о духовном управлении греко-русинскими ординариатами в Соединенных Штатах Северной Америки» (во многом повторявший папскую буллу «Ea semper» 1907 г.), по к-рой католич. священники вост. обряда, приезжающие для служения в США, должны соблюдать целибат. В 1929 г. было запрещено принимать в США женатых униат. священников, прибывших из Галичины и Закарпатья, одновременно был поднят вопрос о переходе униат. храмов на григорианский календарь в богослужении. Протестуя против латинизаторской деятельности Такача, нек-рые представители карпаторус. клира США отказались ему подчиняться, после чего епископ начал увольнять их с приходов. Первым пострадал активный организатор приходской жизни русинов в США свящ. Орест Чернок, неск. раз выступавший в прессе против латинизации униатов. Указом Такача от 11 дек. 1930 г. священник был смещен с должности настоятеля собора св. Иоанна Богослова в Бриджпорте (шт. Коннектикут) и переведен в небольшой приход в сел. Роблинг (шт. Нью-Джерси). Был уволен за штат настоятель ц. св. Михаила в Ранкине (шт. Пенсильвания) свящ. Стефан Варзалий, к-рый через редактируемый им «Американский русский вестник» выступал за независимость карпаторусских приходов от латинских епископов и за создание в Сев. Америке независимой Карпаторусской униат. епархии (с 1924 русины-униаты имели в США Подкарпатский (Карпаторусский) экзархат с центром в Питтсбурге, епископ-экзарх подчинялся местному римско-католич. митрополиту как суффраган).

http://pravenc.ru/text/1681135.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010