Разделы портала «Азбука веры» Добрый день! Мне 15 и я думаю о поступление на регентский факультет, но как оказалось для поступления туда нужно “ рекомендация настоятеля храма, где вы несете послушания и резолюция епархиального архиерея ”. Я нигде не несу послушание и, если честно, не совсем понимаю что это вообще? Подскажите, возможно ли как-то начать нести послушание в моем возрасте, как это сделать? В каком возрасте обычно начинают его нести? Что это вообще такое и совмещается ли это со школой? Заранее спасибо! 5 Ответов Этот церковный термин в приходском смысле означает “работать в храме”. В Вашем случае речь идет о пении в церковном хоре. Это вполне совмещается со школой, но не в качестве постоянной трудовой деятельности, а в качестве пения на хоре в выходные дни. Об этом лучше поговорить со священником в храме. Чтоб поступить на регентское отделение, помимо певческих знаний и навыков, необходимо сдать экзамен по предмету “Закон Божий” Судя по вопросу, у Вас мало знаний о церковной жизни, и неясно насколько Вы участвуете в ней — ходите ли в храм, причащаетесь, молитесь. Но если Вы регулярно посещаете службы, то в храме, в котором Вы прихожанка, обсудите этот вопрос с настоятелем, он подскажет как быть. Эта бумага является рекомендацией, свидетельствующей о том, что Вас взяли учиться не с улицы, а с прихода, где Вы уже прошли какую-то практику. Если Вы ходите в конкретный храм, то имеет смысл поговорить о Вашем желании с настоятелем, чтобы он, если сочтет нужным, организовал Вам такую практику и выдал впоследствии рекомендацию, что Вы ответственная и добрая христианка, которую можно взять в духовную школу и он за Вас ручается. Полагаю, что в Вашем случае речь может идти о какой-то помощи при храме: уборке, помощи на свечном ящике, готовке в трапезной и т. п. С уважением, Отец Дионисий дал хороший ответ. Вас могут взять в хор и вы понесёте «Послушание». Для этого вы подходите, желательно — к настоятелю храма  и говорите своё желание. Если настоятеля нет, попробуйте сказать священнослужителю, вероятно, он сможет передать! Книги «Вопросы и ответы» Самое популярное Сейчас в разделе 121  чел. Всего просмотров 5.3 млн. Всего вопросов 3976 ©2024 Вопросы и Ответы к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/vopros/chto-takoe-poslu...

Единый Бог иудеев и язычников, единая и премудрость. Не весь Израиль мудр. Не все и язычники тьма” (26.293). Флоровский отмечает, что в латыни Сковорода был сильнее, чем в греческом. Его латинский стиль легок и прост, а в греческом он вообще нетверд (30. 120). Жизнеописание Г.С. Сковороды Григорий Саввич Сковорода родился 3 декабря 1722 года в селе Чернухи Лубенского округа Полтавской губернии в семье малоземельного казака. С ранних лет он отличался религиозностью, охотой к учению и твердостью духа. Начальное образование получил в сельской школе. Зеньковский пишет, что в 16 лет будущий философ поступил в Киевскую академию. Но имеются и другие мнения на этот счет. Так, И. А. Табачников называет годом поступления в академию 1733 год. (28. 31) По данным Л.Е. Махновца, Сковорода поступил в академию в возрасте 12 лет. Учился там до 1741 года. Во время пребывания русской императрицы Елизаветы в Киеве Сковороду благодаря его певческим способностям включили в состав придворной капеллы, и он отправился в Петербург. Вернулся в академию в 1744м и пробыл в ней до 1750 года. Отказавшись от духовного звания, Сковорода вошел в состав посольской миссии генерала Вишневского и выехал в Венгрию. Часто странствуя пешком, обошел Венгрию, Австрию, Польшу, Германию, Италию. Знакомился с учеными, посещал лекции в университетах. Существует малопроверенное сведение о его встрече с Кантом. Сковорода вполне владел латинским и немецким языками, знал хорошо греческий и еврейский, был широко образован. Из древних авторов знал Платона, Аристотеля, Эпикура, Филона, Плутарха, Сенеку. Изучал и отцов Церкви, особенно Дионисия Ареопагита , Максима исповедника , Григория Богослова . Мало известно о его знании европейской философии, но, несомненно, он знал многих авторов, что становится очевидным при чтении его произведений. Пробыв за границей почти три года, Сковорода в 1753 году возвратился на родину и занял вакантное место учителя поэтики в Переяславской семинарии. Вскоре из-за конфликта с церковным начальством по поводу читаемой им теории поэзии Сковорода был вынужден покинуть семинарию. В 1754 году поступил домашним учителем к украинскому помещику полковнику Степану Тамаре, однако из-за своего независимого характера оставил и это место. Уехал в Москву. В Троице-Сергиевой лавре ему предложили должность преподавателя Духовной академии. Сковорода, отклонив это предложение, вернулся к тому же помещику. У Степана Тамары он пробыл около пяти лет, до окончания обучения своего воспитанника. К этому времени относятся его поэтические произведения “Сад божественных песен”. Зеньковский замечает, что в эти годы окончательно установилась религиозно-философская позиция Сковороды. (9. 67)

http://azbyka.ru/deti/pravoslavnaya-peda...

Немаловажно то, что прослушивание детских песенок инициирует певческую активность малыша, способствует развитию речи, обогащает пассивный словарь. Попытки подпевать внесут вклад в развитие артикуляционного аппарата, а соотнесение музыкальной темы с любимым мультфильмом позволит создать позитивный настрой, улучшить эмоциональное состояние. Дети обычно не стесняются петь вслух, если только “добрые” взрослые не сказали когда-то нечто нелестное о таком пении. Не допускайте подобного, в противном случае придется исправлять допущенные промахи — личным примером бесстрашно демонстрировать любовь к пению. Следующий шаг — показать разную длительность звука и ритм. Итак, левой рукой медленно и ритмично (раз в две секунды) бьете по барабану, затем добавляете правую (каждую секунду). У нас получается на один удар левой — два удара правой. Теперь предложите малышу “заменить” вашу левую руку — сначала пусть положит ладошку сверху и ощутит ритм, затем тихонько убираете свою ладонь. И перед нами — тандем ударников! Дальше меняетесь “партитурами”, убыстряете или замедляете темп, меняете соотношение ударов (1:4) и т.д. А теперь — ложки . Их даже покупать не надо. Наверное, найдется в хозяйстве пара деревянных ложек. Сложите их тыльными сторонами, скрепите концы для удобства резинкой. Для первичного ознакомления вполне достаточно. Держать ложки нужно за скрепленные кончики, не сжимая слишком крепко, иначе, будучи сжатыми, они не издадут стука. Детям не так просто правильно взять ложки, куда привычнее схватить покрепче, как погремушку. Потребуется добиться некоторой расслабленности, Звучание ложек традиционно сочетается с народными песнями и попевками, но подойдет и практически любая ритмичная мелодия (“Танец маленьких утят”, “Антошка”, “Кабы не было зимы”). Если вдруг найдете в продаже трещотку , ее тоже можно предложить ребенку. Так же, как и ложки, этот инструмент требует определенной координации движений для извлечения звука. Тут необходима согласованная работа мышц кисти и предплечья.

http://azbyka.ru/deti/muzy-kal-noe-razvi...

Перед главным фасадом этого здания хотят разбить партерный сад. Эта территория хотя и огорожена, но уже свободна от арендаторов — с советских лет там квартировал ЦНИИ «Прометей». Мероприятие позволит раскрыть главный фасад здания. По линии Минкульта в 2023 году заключены контракты на проектирование ремонтно-реставрационных работ в зданиях академии и семинарии, являющихся памятниками, сообщил начальник научного отдела «Стройпроекта», помощник ректора Духовной академии по реставрации Дмитрий Бохонский. Также предполагается приступить к недавнему приобретению академии — руинированному жилому дому при Александро-Невском училище на Обводном канале, 9, корпус 2; на первом этапе планируется провести противоаварийные работы, а в будущем создать в нем дополнительные помещения. Если у города появится возможность перебазировать психиатрическую больницу, то в ее зданиях могут разместить учебные классы и девичье общежитие факультета церковных искусств, призванного развить певческое, иконописное, а в перспективе реставрационное и другие направления. Этот вопрос предусмотрен вторым этапом концепции. Судьба советской пятиэтажки на Обводном, 9, построенной в 1978 году и, по мнению искусствоведов, нарушающей ансамблевость набережной канала в этой части, может быть разной: ее сохранят, но изменят фасады; ее заменят новым двухэтажным зданием в стилистике окружающих исторических построек; ее снесут для восстановления исторической части сада. В последнее время часто на конференциях поднимается вопрос о будущем Монастырского острова, на котором находятся религиозные, учебные и музейные организации. Выдвигаются идеи создать из острова многофункциональную территорию: она может включить в себя религиозную, образовательную, рекреационную и туристическую составляющие. Этому может способствовать и преображение существующей на острове промзоны бывшего деревообрабатывающего завода (набережная реки Монастырки, 5). Другие новости Православие о Опросы  Загрузка ... Популярное Сейчас в разделе 5  чел.

http://azbyka.ru/news/v-sankt-peterburge...

«Развивая свое творческое задание (?), Некрасов в отличие (?) от Бартенева дает (?) великого поэта (так и сказано: „дает великого поэта“. — К. Ч.) и здесь, в окружении сказочного ночного пейзажа, работающим (так и сказано: „дает поэта работающим“. — К. Ч.) и сосредоточенно думающим, имеющим сложную волнующую жизнь (так и сказано: „имеющим жизнь“. — К. Ч.), как-то соотносящуюся с жизнью народа, — не случайно так выпукло и рельефно, сразу же за раскрытием только что названной особенности образа Пушкина, воспроизводится Некрасовым татарская легенда о трогательной дружбе русского поэта со свободной певческой (?!?) птичкой — соловьем». Прочтите эту околесицу вслух (непременно вслух!), и вы увидите, что я недаром кричу караул: если о гениальном поэте, мастере русского слова, у нас позволяют себе писать и печатать такой густопсовый сумбур — именно потому, что он весь испещрен псевдонаучными (а на самом деле канцелярскими) фразами, значит, нам и вправду необходимо спасаться от этой словесной гангрены. В предисловии к одной своей книге я позволил себе сказать: «Эта книга…» Редактор зачеркнул и написал: «Настоящая книга…» И когда я возразил против этой поправки, он сию же минуту предложил мне другую: «Данная книга…» И мне в тысячный раз вспомнилось гневное восклицание Чехова: «Какая гадость чиновничий язык. „Исходя из положения“, „с одной стороны…“, „с другой же стороны“, и все это без всякой надобности. „Тем не менее“ и „по мере того» чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь… Неясно, холодно и неизящно: пишет, сукин сын, точно холодный в гробу лежит». Негодование Чехова вызвано исключительно казенными бумагами, но кто может объяснить, почему авторы, которые пишут о литературных явлениях старого и нового времени, обнаруживают такое пристрастие к этому «неясному, холодному и неизящному» стилю, связывающему их по рукам и ногам? Ведь только эмоциональной, увлекательной, взволнованной речью могли бы они передать — особенно школьникам — то светлое чувство любви и признательности, какое они питали всю жизнь к благодатной поэзии Пушкина. Потому что дети до конца своих дней возненавидят творения Пушкина и его самого, если вы вздумаете беседовать с ними на таком языке, каким пишутся казенные бумаги.

http://azbyka.ru/deti/zhivoj-kak-zhizn-r...

И.А. Гарднер Скачать epub pdf Посвящается всем ценителям русской православной церковно-певческой культуры. 1 . Знаменный роспев, основное и коренное церковное пение русских с древнейших времен истории Русской Церкви, – есть создание многих поколений русских мастеропевцев, записывавших его, как известно, особой системой безлинейных певческих знаков, названных по их графической форме «крюками» или, по значению, – «знаменем», т. е., «знаками». Отсюда и название этого пения: «знаменный роспев» 2 – т. е. пение, записанное знаками, «знаменованное», «обозначенное», в отличие от передающегося по изустной традиции и исполняемого по памяти, не записанного. Но каждая система, а, следовательно и крюковая система письменного фиксирования напевов, предполагает существование известных теоретических оснований и правил. До нас не дошли теоретические трактаты раньше середины 17-го века, которые бы позволили нам узнать музыкально-теоретическое мышление мастеров знаменного пения. Таковой трактат имеем мы лишь в 1668 году: это т. н. «Азбука знаменного пения», составленная монахом Александром Мезенцем (по фамилии – Стремоуховым) 3 в сотрудничестве с другими мастерами пения. Как раз в текущем году исполняется 300-летний юбилей составления этого трактата, опубликованного с солидными комментариями 80 лет тому назад, в 1888 г., известным ученым, С. В. Смоленским 4 . Но и этот трактат не дает нам вполне возможность проникнуть в теоретическое мышление его современников. Как тоже известно, большая часть крюковых записей и вся система крюкового письма была во второй половине 17-го века координирована с нотами на пятилинейном нотном стане, с квадратной формой нотных головок 5 . В таком виде эти записи были напечатаны в 1772 году Святейшим Синодом, составив 4 книги: Обиход, Ирмологий, Октоих и Праздники, к которым позже была присоединена 5-я книга: Триоди Постная и Цветная. Книги эти переиздавались много раз вплоть, до революции. Нотная система на пятилинейном стане быстро вытеснила собой безлинейное знамя. Однако, крюковая система («знамя») никогда не была никаким синодальным распоряжением ни отменена, ни запрещена , и никогда нотная система не была, церковной властью особо предписана (поэтому нет никаких канонических препятствий для пения по крюкам в наших церквах). Просто, практически, нотная система вытеснила крюковую систему и, кроме того, была проще для печатания, чем графически сложная крюковая безлинейная. Мы здесь только упоминаем этот факт и не вдаемся в разбор исторических причин, вызвавших эту перемену в системе записывания звуков. Важно для нас то, что все последовавшия в 19-м веке работы по изучению музыкальной природы знаменного роспева базировались почти исключительно на нотно-линейной записи.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

—671— определённом порядке всё существенное и необходимое к уразумению и чтению крюковой или знаменной семиографии, в видах правильного понимания истории православных церковных напевов“. Шрифт крюковых злаков, которым напечатана эта азбука, заготовлен в Московской Синодальной типографии по образцам, указанным самим автором, посредством особо сделанных для этого пунсонов и матриц. Этот шрифт гораздо изящнее прежнего и в точности воспроизводит характерные фигуры древних крюковых знаков. Другие сочинения протоиерея Металлова 3368 показывают, что он добросовестно изучал и тщательно проверял другими добытые сведения и везде отыскивал новые точки зрения на многие тёмные вопросы истории церковного пения. Кроме того, о. В.М. Металлову принадлежит целый рад переложений древних церковных напевов в строго церковном стиле. Все сочинения его проникнуты единством общей им идеи и плана и направлены к всестороннему освещению области православно-русского церковного пения. Не мало сделано для научного изучения древнерусского церковного пения бывшим преподавателем Синодального училища, а ныне библиотекарем Придворной певческой капеллы, А. В. Преображенским. В 1897 году им был издан „Словарь русского церковного пения“ – прекрасная справочная книга, в которой нашли себе объяснение многие термины и из области древнерусского певческого искусства. Его перу принадлежит ряд статей по истории церковного пения в Русской Музык. газете 3369 и других журналах 3370 и учебное руководство „Очерк истории церковного пения в России“ – труд весьма почтенный и серьёз- —672— ный, в котором кроме текста находится 23 снимка певческих рукописей и печатных нотных изданий XII–XVIII вв., 17 портретов духовных композиторов и исследователей церковного пения. В 1906 г. А. В. Преображенский вместе с С.В. Смоленским, П.А. Лавровым и А.Н. Николовым участвовал в экспедиции, снаряжённой Обществом любителей древней письменности в славянские земли и на Афон с целью собирания материалов для истории церковного пения. Экспедиция эта привезла около 2,000 снимков с греческих рукописей X–XI вв., изучение которых, по мнению учёных, может привести к открытию ключа неразгаданных доныне древнерусских рукописей кондакарного знамени.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В моем случае дружба с дочкой настоятеля привела к первому и очень серьезному кризису, резко оборвавшему мое церковное «детство». Не вдаваясь в подробности, скажу, что я узнала от нее о таких моментах из жизни моего духовника, что долгое время не могла заставить себя просто подойти к нему под благословение. Впрочем, тут было и нечто положительное — случай этот раз и навсегда излечил меня от «рясофилии» и научил различать: вот сан священника, а вот самый обыкновенный человек в рясе, вовсе не святой, а такой же грешник, как и я, может, даже и похуже — потому что ему больше дано, больше и спросится. Второй щекотливый момент — то, что один мой знакомый, регент, назвал «трапезным богословием». Казалось бы, трапеза, за которой собираются все труженики храма, — самое удобное время обменяться новостями, поделиться опытом, задать вопросы и получить на них ответы. Но по количеству высказанных благоглупостей любая церковная трапеза может сравниться ну разве что с православным интернет-форумом. Сначала я думала, что только мне так не повезло, хотя петь, а следовательно, трапезничать и общаться довелось во многих храмах. Но, судя по рассказам, это общая тенденция. Здесь и суеверия, и жизненные установки, отдающие фанатическим изуверством, и дичайшие трактовки Священного Писания. Даже если трапезной в храме нет, от разговоров этих все равно никуда не денешься — догонят и в притворе, и на лавочке. Многие верующие, часто посещающие храм, со временем замечают, что благоговение куда-то потихоньку уходит. Не то чтобы совсем равнодушие или какие-то кощунственно-циничные мысли (хотя бывает и такое), но нет уже того душевного жара и трепета, которые когда-то охватывали при первом же возгласе: «Благословенно Царство…». Рутинная молитвенная работа, которую лишь изредка взрывают настоящие живые чувства. А что тогда говорить о тех, кто в храме каждый или почти каждый день и во время службы действительно работает — чтобы служба могла совершаться? Ну, священника не будем трогать, а остальные? Певчие поют, чтецы читают, свечницы за подсвечниками следят, работницы свечной лавки записки принимают. Когда им молиться? Особенно певчие часто жалуются: какая молитва, попасть бы в ноты, вот пойду в другой храм, там и помолюсь. Хорошо, если батюшка объяснит, что молитва бывает не только словесная, но и делом. Помогаешь другим молиться, — значит, и сам молишься. А бывает и обратный вариант. Я тут пою (читаю, подсвечник чищу), мне законы не писаны. И уже можно во время службы посидеть, поболтать, журнальчик полистать, выйти покурить на Шестопсалмии. В певческих группах и сообществах очень популярен список из множества пунктов «Как развлечь себя во время службы» — эдакие вредные советы в духе Остера. Это, говорят, наш здоровый профессиональный цинизм, забывая, что профессиональный цинизм в принципе не бывает здоровым — это просто психологическая защита от перегрузок.

http://azbyka.ru/rabota

Это последнее замечание старообрядца, и притом знатока (и, возможно, мастера) пения, чрезвычайно важно. Оно свидетельствует так или иначе, пускай с некоторыми позднейшими наращениями (аккордовое пение), о продолжении в известной степени певческой традиции Патриарших певчих дьяков – традиции, которой Петербург не имел и не мог иметь, о чем у нас говорилось в гл. 2, 3 и 4. Вообще, по-видимому, годы после прекращения преследований старообрядчества (т. е. начиная с Пасхи 1905 г.) были временем открытого, энергичного возрождения не только подлинного знаменного, но и демественного пения, исполняемого не по нотным транскрипциям, но по подлинной безлинейной нотации. Вполне понятно, что не все любители и знатоки церковного пения, привыкшие к хоровому и к композициям на богослужебные тексты в синодальной Церкви, могли по достоинству оценить художественные достоинства подлинного знаменного и демественного пения. Эти роды пения не могли – да и не должны были – давать то, что требовалось от хорового пения по западному образцу, к которому привыкли в синодальной Церкви. Старообрядческий мастер церковного пения Л. Калашников издал «Азбуку церковного знаменного пения» (учебник столповой нотации типа А) 935 , в которой певческие знаки объяснены не нотами, а исполнение этих знаков объяснено словами, например в главе V 936 , урок пятый, «статьи», под 84: «(статья) малая закрытая: 3 звука; 1 зв. В ½, 2 зв. В ¼ одинаковой с 1-м высоты, 3-й звук вниз 1/4» – и так далее. Издана эта азбука очень аккуратно, в два цвета. После объяснения певческого значения приведено несколько важнейших «лиц и кулизм» (причем под «кулизмами» разумеются некоторые попевки). Певческо-мелодическое значение условных последовательностей певческих знаков объяснено столповым же знаменем, а не нотами (хотя бы квадратными), как то делали Разумовский, Смоленский и Металлов. Относительно самой техники пения – дыхания, держания рта и прочих технических подробностей в деле постановки голоса – Калашников 937 не дает никаких указаний, а просто отсылает читателя у существующим руководствам по постановке голоса (т. е. к господствовавшей тогда манере bel canto). О динамике при исполнении пения по столповой нотации, о динамическом и тембровом значении певческих знаков Калашников, как и прежние авторы и древние «Азбуки», не говорит ничего. Вероятно, потому, что все эти оттенки и особенности исполнения безлинейных певческих знаков столповой нотации можно было перенять только от учителя-мастера непосредственно, т.к. они не поддаются описанию словами 938 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Разделы портала «Азбука веры» Лоранс Гийон " decoding="" data-lazy-srcset="" data-lazy-sizes="" title="" Лоранс Гийон – француженка, которая уже 12 лет живет в России, исповедует православие и занимается музыкальным фольклором. Она профессионально играет на средневековых инструментах – колесной лире и гуслях – и не просто обладает уникальным певческим талантом, но и часто выступает с концертами, где исполняет средневековые французские песни и произведения русского, в том числе – казачьего фольклора. Кроме того, она одаренный художник и регулярно проводит выставки своих картин. Помимо этих занятий, Лоранс уже много лет преподает во французском лицее в Москве, где работает с маленькими детьми, занимаясь их общим развитием – подготовкой к школе, постановкой речи, проводит музыкальные занятия, обучает их навыкам живописи и рисунка. – Лоранс, несмотря на то, что Вы родились во Франции и большую часть жизни провели в своей родной стране, уже 12 лет Вы живете в России. Скажите, с чего начался у Вас интерес к нашей стране, как Вы решились на столь кардинальную перемену в своей жизни – переезд в Россию? – Сначала я очень увлекалась Древней Грецией и даже пыталась ее изучать. Но потом кто-то посоветовал мне обратиться к русской литературе, и я впервые прочитала Толстого и Достоевского. Именно с этих книг и началась моя любовь к России и живой интерес к ее истории и культуре. Постепенно эта увлеченность Россией стала окрашивать и мою духовную жизнь: так созрело решение перейти в православную веру. Но о переезде в Россию тогда не возникало и мысли: это были еще советские времена, и коммунистическая идеология, естественно, меня отталкивала. Я пыталась найти себя в западном мире, на своей родине. – Не могли бы Вы рассказать подробнее о Вашем переходе в православие. Как Вы пришли к этому решению? – Это решение вызревало постепенно. Из своего маленького городка я переехала в Париж и поступила в Школу восточных языков, где начала учить русский язык. Интуитивно я чувствовала, что мой интерес к русской культуре связан и с ее духовной традицией. Я стала искать православного священника , чтобы разрешить возникающие у меня вопросы духовного характера. Вообще в Париже мне было трудно, поскольку русская эмигрантская среда – в своем большинстве – меня не приняла: было непонятно столь горячее стремление француженки и католички к другой, православной культуре. Моя преподавательница советовала мне писать диссертацию об иконах отца Григория Круга, и именно она и привела меня к православным монахам , чтобы помочь мне определиться с выбором этой темы. У нас происходили духовные беседы, в которых я находила ответы на мучившие меня вопросы. Очень помогли мне отец Варсонофий – француз, перешедший в православие, и архимандрит Сергий, уже пожилой монах, бывший русский князь. Оба они были под юрисдикцией русского Патриархата. Через них я и пришла к Церкви и приняла православие.

http://azbyka.ru/way/lorans-gijon-ja-isk...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010