Франкискос считает, что Агапий Ланд относится к тем духовным писателям Греции времён Туркократии, которые скрывали источники своих заимствований . Здесь необходимо добавить, что седьмой источник Агапия Ланда, который Какулиди называет νθισμνον Λιβδιον («Цветущий луг»), сам инок Агапий в своей книге «Грешников спасение» именует Λειμν τν νθων и приводит выдержку из этой книги с указанием страниц и главы. В цитате из Λειμν τν νθων рассказывается об одном монахе, сподобившемся «божественного видения», в созерцании которого он пребывал в лесу на протяжении трёхсот лет. Когда же видение закончилось, монах пришёл в монастырь и не обнаружил никого из прежней братии. Тогда и выяснилось, что он пробыл в лесу триста лет, которые ему показались как один час . Таким рассказом комментируются слова 89-го псалма: «Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошёл, и как стража в ночи» (Пс. 89: 4). Монах не заметил прошествия стольких лет, за которые сменилось не одно поколение монастырской братии. Преподобный Никодим и сам ссылался на это повествование из книги Λειμν τν νθων, иллюстрируя толкование Евфимия Зигабена (1050—1122) на 89-й псалом. Монаха, пережившего такое видение, он называет «благодатным и благоговейнейшим» (χαριτωμνος κα ελαβστατος) . В тексте Евфимия Зигабена эта вставка с примечанием, естественно, отсутствует . Для будущего исследователя творчества преподобного Никодима было бы небезынтересным идентифицировать источник цитирования, который и у Агапия Ланда, и у Святогорца называется Λειμν τν νθων. В заключение можно сказать, что «Грешников спасение» стоит в ряду известнейших и читаемых книг не только греческих земель XVII века, но и последующих XVIII и XIX веков. Как мы выяснили, её популярность вышла за пределы Оттоманской империи и достигла России благодаря церковнославянскому и русскому переводам на Афоне и в Москве. При этом происхождение книги, как было показано, является западным. Благодаря трудам Елены Какулиди мы знаем, что семь из восьми источников, которые автор использовал для составления своего произведения, были католическими. Этот факт нельзя не учитывать при рецепции книги Агапия Ланда православной традицией в России.

http://bogoslov.ru/article/6174551

Из актового зала все семинаристы вышли на улицу, освещенную ярким и теплым солнцем, и продолжали петь и махать руками, пока наши машины не скрылись за поворотом, ведущим через г. Тыргул Нямц в женские монастыри Вэратэк и Агапия. Оба эти монастыря расположены в красивейшем месте – среди гор, покрытых густым лесом: елью, буком, березами. Вэратэк (в переводе – летнее место) основан в 1785 г. монахиней Олимпиадой. В монастыре три храма. Соборный храм во имя Успения Божией Матери построен в 1808 г. Живопись храма исполнена румынскими художниками при участии монахинь. Богослужение совершается по уставу преподобного Саввы Освященного. Монахинь в обители 350. Кроме ежедневного участия в общественной молитве, они работают в поле, в мастерской по изготовлению ковров, учатся здесь же в монашеской школе, а некоторые из них затем – в Нямце и в богословских институтах Бухареста и Сибиу. В музее монастыря хранятся иконы XV, XVI, XVIII веков, шитье XVIII–XIX вв. – епитрахили, ризы, облачение митрополита Молдовы Вениамина Костаки (начало XIX в.), известного выразителя дружеских чувств румынского народа к русскому, книги XVI–XIX вв., дары княгини Савты Бринковяну (†1857) – дальней родственницы Валашского князя Константина Бринковяну (обезглавлен турками в 1714 г.): чаша, дискос и др. В монастыре похоронена Вероника Микле – жена румынского поэта Михаила Эменеску (XIX в.)... Приветствуя гостей, игуменья Назария отметила добрые встречи румынских монахинь с русскими в разных местах: в Киеве, Иерусалиме, Ванкувере, упомянула также о полученном ей лично благословении от Святейшего Патриарха Пимена в Москве, Иерусалиме, а ныне попросила преподать благословение и всем подвизающимся здесь. Его Святейшество благословил инокинь, пожелал им такой красивой и чистой жизни, как стоявшие в большой вазе цветочки и попросил их молиться за весь народ нашей великой Страны. Утешили инокини гостей и своим мелодичным пением, в то время как другие угощали нас кофе. Название «Агапия» монастырь получил от имени отшельника Агапия (XIV–XV), основавшего монашескую обитель в том месте, где ныне расположен скит Агапия Веке (Старая Агапия), в котором подвизается 40 инокинь.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

Сюжетно «Сказание» построено как преодоление цепи препятствий на этом пути. В нем соединяются христианская символика и фольклорные, особенно сказочные, мотивы. Так, 12 корабельщиков и 12 мужей в светлых одеждах – это 12 апостолов, виноградные гроздья –души человеческие. Райский сад полон ослепительного света, райская пища сладка, райский источник бел, как молоко. «Сказание» продолжает средневековую христианскую традицию «райских» описаний. В целом она беднее описаний Ада. Для того чтобы Агапий попал в райский сад, необходимо пересечь большое водное пространство – море (сказочная страна или цель поисков сказочного героя часто находится «на море-на-окияне, на острове-на-Буяне»). В пути Агапию помогают «помощные» персонажи: «детищь малый» и два мужа, старец Илья Фезвитянин (пророк Илия), орел. На разных отрезках пути все они ведут Агапия или указывают ему дорогу. Агапия подстерегает опасность то в виде диких зверей, прячущихся у морского залива, то в виде бури. И здесь его выручает волшебный предмет: ломоть хлеба, который он получил в раю и при помощи которого получает возможность совершать чудеса. Этот чудодейственный хлеб – символ божественного познания. Немаловажную роль в построении сюжета играют исполнение предсказаний и узнавание. Древнерусский читатель видел в «Сказании отца нашего Агапия» конкретизацию символических представлений, увлекательно построенную народно-христианскую легенду. Одновременно в «Сказании» можно обнаружить и определенные черты житийного жанра, а во многих поздних списках оно прямо названо «житием». Текст «Сказания» печатается по тексту Успенского сборника, изданного в кн.: Успенский сборник XII–XIII вв. Под ред. С. И. Коткова. М., 1971. С. 466–473. СКАЗАНИЕ ОТЦА НАШЕГО АГАПИЯ, ДЛЯ ЧЕГО ОСТАВЛЯЮТ СВОИ СЕМЬИ, И ДОМА, И ЖЕН, И ДЕТЕЙ, И, ВЗЯВ КРЕСТ, СЛЕДУЮТ ЗА ГОСПОДОМ, КАК ВЕЛИТ ЕВАНГЕЛИЕ Господи, благослови, Отче! Отец наш Агапий с детства начал бояться Бога и хранить его заповеди. Прожил он дома шестнадцать лет, и ушел в монастырь, и провел там еще шестнадцать лет, ежедневно и еженощно молясь Господу и говоря: «Господи, скажи мне, для чего оставляют дома и семьи свои и следуют за Тобою?» И так он молился. Была услышана Богом его молитва в девятом часу утра. Сказал ему голос: «Агапий, раб мой, молитва твоя, дошед ко мне, принята, и вот увожу тебя из монастыря, и веду тебя по путям моим. Когда выйдешь из монастыря, увидишь орла, и куда он поведет тебя, следуй за ним».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

К тому же в письмах Вулисме прп. Никодим нигде не говорит об участии иеромонаха Агапия в составлении «Пидалиона». Он всегда указывает на свои собственные труды, считая книгу своим детищем. Например, он говорит так: «Вот поистине радость, вот поистине утешение и, скажу больше, вот поистине жизнь для Никодима – увидеть изданной книгу, за которую он подвергался тысячам смертей, нисколько не щадя своей жизни...». Или так: «Несколько дней назад один монах монастыря Григориат привез из Молдавии два-три экземпляра моего новоизданного „Каноникона“...». В иных местах он пишет: «...из-за повреждений, которые нанес Феодорит моему „Каноникону“...» и «Я отправил в печать свой „Каноникон“». Содействие Агапия состояло также в его живой заинтересованности в том, чтобы как можно быстрее издать «Пидалион». Прп. Никодим отдавал должное содействию Агапия и, когда было нужно, говорил о нем своим собеседникам 83 . Мы должны также иметь в виду работу прп. Никодима по исправлению текста священных правил, поскольку, как часто отмечается в «Пидалионе», он обращался к рукописным номоканонам, равно как и к другим печатным изданиям, чтобы установить более правильное прочтение 84 . В кодексе монастыря Есфигмен 260 сохранился единственный рукописный вариант «Пидалиона» 85 . Заглавие и указатели в нем по форме (а второй из указателей – и по содержанию) такие же, как в сборнике Агапия 86 . В таком виде указатели в печатный «Пидалион» не вошли и были заменены совершенно другими; было изменено и заглавие книги. Однако они свидетельствуют о сотрудничестве этих двух мужей и о том, что в книге вполне могли остаться следы писательских трудов Агапия. К тому же название «Пидалион», о чем будет сказано ниже, по всей вероятности, выбрал для книги Агапий. Как можно понять по письмам прп. Никодима к Вулисме, напряженная работа над составлением «Пидалиона», притом проделанная в сжатые сроки, непоправимо расстроила здоровье автора. Начиная с 1791 г. прп. Никодим часто в своей переписке с Дорофеем Вулисмой и другими жалуется на сильные головные боли. Например, в своем письме Неофиту Паронаксиасу от 15 апреля 1793 г. он говорит: «Я не только не имею необходимых способностей, но и немощен телесно... за многие и великие мои грехи у меня появились головные боли, а нервная система крайне истощена, отчего я не могу ни заниматься обычным рукоделием, ни прилежать чтению и ученым занятиям, ни делать что-либо другое: сразу начинает кружиться голова, так что я чуть ли не падаю, выступает пот и проявляются другие признаки болезни. Хуже всего то, что с течением времени болезнь усиливается...» 87 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Svjato...

Для создания своего труда Агапий Ланд пользовался многими источниками. Прежде всего, это Писание Ветхого и Нового Заветов, Синаксари и церковные Минеи, «Лавсаик», содержащий жития подвижников, творения святых отцов, таких как Иоанн Златоуст , блаженный Августин , Иоанн Лествичник и других. Параллельно он использовал сочинения западных писателей, создавших аналогичные книги, и заимствовал у них много примеров и историй. Это использование западных книг подчас создавало Агапию Ланду славу «неправославного», что не соответствует действительности. Сам он говорит в прологе: «Если найдется какое слово, или выражение, или малая буква в этой книге..., которая не соответствует определениям Святой Божией Соборной и Апостольской Церкви греков, изглаживаю и делаю то невидимым, как если никогда не желал этого писать... Я верую и исповедую, как предвозвестили пророки, как учили апостолы и очевидцы Слова, и именно как мы приняли от богоносных отцов и учителей...». Иногда Агапий бывал зависим от своих западных источников, как, например, в описании второго чуда Христа, где он толкует историю Марфы и Марии в том духе, в каком ее сохранило западное предание: что та Мария являлась Марией Магдалиной, затем стала священнопроповедницей и т. д. Это, вероятно, связано с его излишним благорасположением к источникам, что он сам и подчеркивает: «Я не написал ничего из моего ума, но как то нашел напечатанным в различных книгах учителей итальянских и греческих...». Дополнения, которые Ланд мог сделать, он опускал, но только потому, что его духовный отец велел писать так, «как было написано древними». Но оставаясь верным первоисточникам, он не избегает преувеличений и активно настаивает на некоторых моментах повествования, где испытывал большое влияние аскетических книг и монашеской жизни. Многие из этих воззрений были чрезмерно строги, и в его дни не разделялись даже официальной Церковью . Во многом они не могут быть приняты без проверки и сегодня. Равным образом часть его повествований, где очень силен момент преувеличения, не всегда верно передает отношение к ним Церкви и дух Православия.

http://azbyka.ru/otechnik/Agapit_Land/gr...

Овцу последнюю свел, как вор? Зачем эту грешницу берешь? Грехи ее – тягчайшие моих! За малое всего лишь преслушание Ниспал я в ад и вечным мукам предан: Ее пороки – сплошное море смрада: Кто смел к ней подойти – растлила всех до ада! (Так злоба пышет на добро и днесь, Пытаясь нас с пути спасения увесть.) Тогда Архангел Михаил, хранитель тех, Кому сладки святые слезы покаянья, Со Ангелы своими к Евдокии поспешил И взял ее под мощную защиту. Дыханием своим развеял он бесов напасть, При этом песнь благая с неба раздалась: – Милость Всевышнего велит нам, не коснея, Плод покаяния принять и от злодея, Чтоб каждый грешник мог прощенье получить, В грехах раскаявшись – помилованным быть. На милость Господа мы уповать должны: В том воля Божия – и скорбь для сатаны. 2. Преп. Агапий . Был послушником некоего духовника при монастыре Ватопед. Однажды морские разбойники, пленив его, продали на невольничьем рынке в Магнезии. Спустя 12 лет он был чудесно освобожден и – по заступничеству Пресвятой Богородицы – возвращен в Ватопед. [Агапий] Крестил своих прежних господ и стал для них духовником. Остаток дней подвизался в Ватопеде и мирно скончался в Господе. 3. Св. мученица Антонина . Родилась в Никее. За веру Христову была схвачена и люто мучима. Наконец, зашита в мешок и (302 г.) утоплена в озере. Но Бог спас ее душу и навеки прославил среди Ангелов на небесах и среди верующих на земле. Рассуждение Верность и покорность воле Божией должны украшать жизнь каждого христианина. Бог прославляет верных и покорных, как это видно из жизнеописания преподобного Агапия. Когда сей святой был еще юн, его похитили разбойники, отвели в Азию и продали некоему арапу. Целых 12 лет молчаливо и покорно служил он этому арапу и все эти 12 лет молился Пресвятой Богородице, дабы вызволила Она его из неволи. Однажды ночью Богородица явилась ему, повелела встать и без страха идти к своему старцу. Агапий встал и пошел на Святую Гору. Когда старец увидел Агапия, то опечалился, полагая, что тот самовольно убежал от своего господина. Агапий, верный и покорный воле Божией, немедленно вернулся в Азию, разыскал своего господина и рассказал ему обо всем случившемся. Выслушав всё, арап подивился добродетели христиан и захотел увидеть Агапиева старца. И вот, взяв двоих своих сыновей, пришел он на Святую Гору. Здесь вместе со своими сыновьями принял он святое крещение, а затем все они втроем приняли иноческий постриг и пребыли до самой смерти, подвизаясь сначала под руководством Агапиева старца, а потом и самого Агапия. Так некогда суровые господа стали послушными учениками своего бывшего раба, верного и воле Божией покорного Агапия.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

«Уму надо давать крайнее внимание, сердцу – трезвение, воле – бодрствование, чтобы она помимо молитвы ни во что не увлеклась. Без трех сих – внимания, трезвения и бодрствования – истинная и чистая молитва произноситься не может». «Истинная и чистая Иисусова молитва выше всех благочестивых подвигов и, по словам св. Отцов, есть матерь и источник всякой добродетели. А такое великое благо не может быть достигнуто без больших скорбей. Особенно в нынешнее время истинные делатели Иисусовой молитвы крайне умалились, и враги наши, злые демоны, ничто так ненавидят, как истинного молитвенника. Иисусова молитва Господня есть заповедь, а Иисусово имя всем православным христианам, по словам св. апостола Петра, дано во спасение». Духовные наставления старца Агапия Здесь будет приведен весь свод наставлений старца Агапия, поскольку его письменное наследие (а если быть точнее, в основном – его келейные записи) до сего времени оставалось неизвестным. В записях о. Агапия несколько тем. Первой является тема скорбей. Вот что пишет старец: «Не смущайся, а проси благодатной помощи. Бог близ тебя находится, только Его проси как дитя, плачевным воплем, и благодать, как мать, сейчас успокоит и отнимет всякую слезу от очию твоего малодушия». В том случае, если скорби происходят от болезней, схимонах Агапий советует заниматься умным деланием. Тогда «в скорбях дается не свое, но благодатное терпение, тоже хотя и страдает от болезни, но не превышает духовной силы терпения, а так чувствуется, как бы некто другой терпит за меня и в самых то болезнях чувствуются какая-то отрада и духовная радость, хотя и не всегда». От темы скорбей старец плавно переходит к теме терпения: «Св. апостол Иаков терпение нарицает совершенством, неизглаголанною радостью, да еще и прославленною. Так пишет: “Братия моя возлюбленная, егда впадаете во искушения, различно радуйтесь радостью неизглаголанною и прославленною, потому что искушения скорбные человеку сообщают искусный опыт и точное в борьбе и зле понятие, и это ведет за собою совершенное терпение, а терпением отворяется дверь непостыдного на Бога упования. Упование же нас не посрамит”».

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Агапий Ланд составил 12 книг. Все они были изданы в Венеции в греческой типографии (две последние вышли посмертно). Пожертвования на их издания он собирал лично, объезжая острова Эгейского моря. Самым известным его произведением стала книга «Грешников спасение» (Венеция, 1641), на которую мы теперь и обратим своё внимание. «Грешников спасение» (μαρταλν σωτηρα) Агапия Ланда Книга состоит из трёх частей. Первая часть посвящена описанию главных греховных страстей и их пагубного влияния на здоровье души и тела. Также в этой части рассказывается о пользе страданий и о бегстве от искушений мира. Вторая часть излагает средства духовной борьбы — молитву, сокрушение, пост, исповедь, подготовку к Причастию и другие. Третья часть рассказывает о разнообразных и многочисленных чудесах Божией Матери. Греческая исследовательница творчества Ланда Елена Какулиди, подчёркивая недостаток новейших исследований произведения Ланда, говорит, что «Грешников спасение» — самое любимое религиозное чтение греков в эпоху Туркократии . После первого выхода в Венеции в 1641 году это произведение переиздавалось множество раз, переиздаётся оно и до сих пор. Книга «Грешников спасение» пополнила фонды многих библиотек на Западе . Симеон Пасхалидис замечает, что книга стала подлинным бестселлером времён Туркократии, особенно в XVIII веке. Её читали в афонских трапезных во время приёма пищи; её рекомендовал к чтению св. Косьма Этолийский; её использовал в своих трудах и прп. Никодим Святогорец , о чём мы расскажем ниже. Не обошли своим вниманием эту книгу и русские переводчики на рубеже XVII–XVIII вв. В 1685–1686 гг. труд был переведён на церковнославянский язык афонским монахом Самуилом Бакачичем. В 1704–1705 гг. монахи Чудова монастыря Дамаскин и Евфимий сделали другой перевод этого сочинения на церковнославянский язык, озаглавив его так: «Книга преизрядная, именуемая Амартолонъ comupiя, сиречь Грешныхъ cnacehie». Перевод остался неопубликованным . В наше время на русский язык книга была переведена А. Марковой и издана в Молдове в 2003 году . Другое издание этой же книги вышло в переводе протоиерея Димитрия Гоцкалюка в Москве в 2011 году .

http://bogoslov.ru/article/6174551

Можно предположить, что Агапий (а вероятно, и его сподвижник, прп. Никодим) был не вполне удовлетворен своим новоизданным «Собранием», в котором содержался только древний текст правил, почему они и пожелали сделать переложение правил на общеупотребительный язык, о необходимости чего, как уже было сказано, заявлялось неоднократно. Таким образом, труд Дионисия привлек внимание Агапия, поскольку подобный труд мог бы восполнить то, чего недоставало для просвещения «простецов». В жизнеописании сказано: «После этого, движимые единым желанием, Агапий с Никодимом приступили к переводу-изъяснению». Эти слова позволяют предположить, что авторы и переводили, и комментировали правила, с тем, чтобы полностью раскрыть их смысл и сделать понятными для необразованного народа. Работа отца Агапия и прп. Никодима приняла спешный характер, потому что они оба хотели «застать на кафедре святейшего патриарха Прокопия, чтобы без затруднений получить разрешение на печать». Это обстоятельство свидетельствует о том, что они имели доступ к патриарху Прокопию (1785–1789), отчего и считали предпочтительным обратиться именно к нему и взялись за дело без промедления. Прокопий, происходивший, как и Агапий, с Пелопоннеса, был человеком «скромным в обращении, образованным и эрудированным» 41 , до избрания в патриархи он с января 1770 по 1785 гг. занимал митрополичью кафедру Смирны. Вероятно, тогда он и познакомился с обоими составителями «Пидалиона», которым случилось оказаться в одном с ним городе в бытность его архиереем. Известно, что после смерти в 1780 г. руководителя Евангельской школы 42 Иерофея Дендрина инспекция школы пригласила на эту должность отца Агапия, который занимал ее с 1781 по 1784 г. 43 Мы знаем также, что молодой Николай Калливурцис (будущий Никодим Святогорец ), известный своей любовью к учению и познаниями, до середины 1770 г., т. е. в начале архиерейства Прокопия, был учеником Евангельской школы. Скудость сведений, предоставляемых жизнеописателем прп. Никодима, не позволяет удовлетворительно ответить на важные исследовательские вопросы, связанные с источниками и авторством «Пидалиона».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Svjato...

Храм вмещал до тысячи богомольцев на праздничных богослужениях, он духовно окормлял не только жителей села Кын, но и все деревни и сёла в округе. Престольный праздник Святой Троицы собирал в селе Кын тысячи и тысячи людей со всех деревень. Летом проводился крестный ход с иконой Божией Матери от Серебрянской церкви (село Серебрянка), икону встречали в селе Кын. Крестный ход собирал жителей окрестных деревень на всём пути в тридцать вёрст! Одним из наиболее почитаемых святых горнозаводского Урала был праведный Симеон Верхотурский. Почитаем он был и в Кыновском заводе. Культ труда в жизнеописании Симеона Верхотурского был созвучен неписаным правилам жизни кыновлян. Сохранились воспоминания о чудесных спасениях с помощью Симеона Верхотурского в Кыну! Так, в 1828 г. рабочий Агапий Рачёв шёл в сумерках из дома в завод по мосткам через плотину, а из-за сильных дождей были открыты шлюзы. В грохоте падающей воды и темноте он упал в самое опасное место, где глубина пруда была более трёх саженей. Вода неминуемо должна была увлечь его в проход плотины на верную смерть. Агапий молился, звал на помощь святого Николая Угодника и праведного Симеона Верхотурского – и неожиданно в его руках оказалась одна из балок, которые поддерживали мост! На какое-то время этого хватило, чтобы удержаться в воде. Однако силы уже оставляли Агапия, руки коченели… Рабочий внутренне молился, обещал сходить в Верхотурье на поклонение святым мощам праведного Симеона. Вдруг - прибежали люди и вытащили Агапия на берег. Через шесть лет, в 1834 г., тяжело заболел Матфей – сын Агапия. В забытьи к Матфею явился праведный Симеон и напомнил об обещании, данном ему. Вскоре после этого болящий чудесным образом исцелился и сходил на поклонение в Верхотурский монастырь… При Троицком храме основали церковно-приходское попечительство и церковно-приходскую школу. Церковно-приходские школы открывались не только в селе Кын, но и в соседних деревнях. Например, в деревне Мягкий Кын школа была открыта 19 февраля 1896 г. В 1897 г. в селе Кын при храме открылся приют для детей-сирот. Самому старшему ребенку тогда было 13 лет, а младшему – 4 года. Основатели приюта главной своей задачей считали создать атмосферу " домашнего обихода " .

http://sobory.ru/article/?object=37498

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010