После возвращения ему отнятого в ГПУ священнического креста о. Аркадий написал расписку: «1922 года 28 июля. Взятый у меня при аресте в ГПУ наперсный крест получил обратно. Протоиерей Аркадий Остальский » 318 . Ещё 8 июня Волынский губернский революционный трибунал постановил: «Привлечь к судебной ответственности гр. Кедрова (именуемого Епископ Аверкий), священника Красицкого и гр. Хомякову Наталию Михайловну, предъявив им обвинение в способствовании распространению послания Патриарха Тихона и сознательном возбуждении верующих масс против изъятия церковных ценностей, предназначенных для поддержки голодающих. В отношении указанных лиц выделить отдельное производство; меру пресечения способов уклонения от следствия и суда избрать подписку о невыезде из г. Житомира» 319 . 15 ноября того же года после слушания «дела по обвинению граждан Кедрова Поликарпа (Епископа Аверкия), Красицкого Юлиана (протоиерея) и Хомяковой Наталии в преступлении, предусмотренном ст. 72 Уголовного Кодекса», был вынесен следующий приговор трибунала: «Заслушав доклад обеих сторон, показания свидетелей и объяснения подсудимых Волгубревтрибунал нашёл, что в апреле месяце сего года в г. Житомире Епископом Аверкием (Кедровым) было получено почтою воззвание бывшего Патриарха Тихона явно контрреволюционного содержания по поводу изъятия церковных ценностей в пользу голодающих. Это воззвание, по просьбе ныне осуждённого священника Остальского, Кедровым было передано протоиерею Красицкому для дальнейшей передачи. Красицкий, по ознакомлении с воззванием, на следующий день передал его Остальскому в церкви, где последний совершал богослужение. Ввиду того, что воззвание Тихона было напечатано неразборчиво, Остальский предложил кому-нибудь из богомольцев чётко переписать упомянутое воззвание, свои услуги предложила обвиняемая Хомякова и взяла воззвание. Тут же, в церкви, Хомякова стала разбирать воззвание при помощи ещё нескольких богомольцев, но, не имея при себе письменных принадлежностей, она вышла из церкви на квартиру своей знакомой Ящинской, где и переписала воззвание Тихона. В тот же день вечером воззвание было ею возращено Остальскому. Последний, в свою очередь, огласил воззвание в церкви перед богомольцами, за что был своевременно осуждён трибуналом.

http://azbyka.ru/otechnik/Arkadij_Ostals...

- Религия? Да, конечно. Вот Семен Михайлович Буденный вдруг стал почти каждый день надевать свой старый мундир - не маршальский советский с шестью рядами орденов, а царский, с четырьмя Георгиевским крестами, - и, плача, читать Библию. Он каялся за дела своей Первой конной, всё приговаривая сквозь слёзы: «Что же мы наделали!..». Я знаю, как это тяжело подействовало на его внучку, которая узнала об этом. Нет, такого у нас не было, но религия сыграла свою роль. Действительно, мои родители были очень набожными людьми, их воспитание я чувствовал всю жизнь. Они наставляли меня и старшего брата быть добрыми к людям, справедливыми и бороться за эту справедливость, учили не стяжательству, трудолюбию, учили тому, что человек славен не тем, что получает и сколько имеет, а тем, что он отдает людям. Говорили, что Бог так велит. Но отец умер, когда мне было 8 лет, мама ненадолго его пережила - мне пошел 13-ый год. Меня с братом пригрел священник нашего Владимирского собора (Собора равноапостольного князя Владимира) отец Георгий Переспопов. Сейчас я отлично понимаю, сколько доброго он для нас сделал. Он поместил нас в станичное казачье училище, где мы окончили три класса, помогал устраиваться на работу, но основное не это - он закрепил в наших душах то, на что наставляли родители: главное дать, а не взять. А Библию я читал в далеком детстве с о. Георгием, деталей не помню, но это главное запало на всю жизнь. Революция пришла к нам в Красный Яр Астраханской губернии, когда мне было 14 лет. Пришла с лозунгами за мир и справедливость, против всяких эксплуататоров. Я помнил, к чему наставляли меня родители и отец Георгий и понял, что пришло то время, когда стало реальным и возможным работать и служить «трудовому народу», как тогда говорили. Я полностью доверился, по сути, христианским (правда, другими словами) идеям, что принесла в своих лозунгах новая власть, и стал служить ей. Считал это своим нравственным долгом. Наши с Аверкием Борисович беседы о его судьбе были не один вечер, я умею слушать и, наверное, поэтому со мной всегда было легко делиться своим наболевшим каждому моему собеседнику.

http://ruskline.ru/analitika/2019/10/201...

93 Вся совокупность буддийского учения распределяется, как известно, по трем отделам священного канона, называемого поэтому «Три корзины» (трипитака): сутры содержат нравственное учение, Винайя — монашеский устав и Абидарма — трансцендентальную мудрость. 94 Софокла «Эдип в Колоне», перев. Д. Мережсковского. 95 Там же. 96 Там же. 97 «Сила его цела, когда обратится в землю» (Tabula smaragdina). 98 Минутный подъем Платоновой мысли до идеи Эроса как моста, соединяющего мир истинно-сущего с материальною действительностью, остался без последствий: философ указал в загадочных выражениях на этот мост, но оказался не в силах идти по нему и вести других. 99 «Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых», сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 92. 100 Там же. 101 Рабочие муравьи (как и рабочие пчелы) не представляют, как известно, особой породы, а происходят от общей матки, но только остаются недоразвитыми (в половом отношении). 102 Там же, 73. 103 Там же, 74. 104 Там же, 76. 105 Там же, 73. 106 Там же, 89—90. 107 Там же, 117 и др. 108 См. выше, главу десятую «Личность и общество». 109 Это положение логически оправдывается в элементарной части нравственной философии, которая (часть) получила, благодаря Канту, такой же характер строгой научности в своей сфере, какой в другой области принадлежит чистой механике (см. приложение в конце книги). 110 Тогда как в восточных деспотиях ни о какой равноправности не могло быть речи, а было только отрицательное равенство всех в общем бесправии. Но равное распределение несправедливости не делает ее справедливостью. Понятие равенства само по себе (отвлеченно взятое) есть только математическое, а не этическое. 111 Гостеприимство к мирным чужеземцам есть явление хотя очень древнее, однако вряд ли первоначальное. В Греции его установителем почитался Зевс — представитель только третьего поколения богов (после Кроноса и Ураноса). Прежде чем быть гостем в смысле бескорыстно-дружеского посетителя, чужеземец был гостем в смысле купца, а еще прежде он понимался только в смысле латинского hostis (враг). Впрочем, в еще более древнее время, о котором, однако, сохранились классические предания, хороший гость встречался с еще большею радостью, чем в позднейшие гостеприимные времена, но лишь в качестве лакомого жаркого в семейном пиршестве. Помимо таких крайностей, господствующее отношение к чужеземцам в первоначальном обществе было, без сомнения, подобно тому, что постоянно наблюдал сэр Джон Леббок в муравейнике, когда туда заходил пришелец хотя бы того же вида, но из другого общежития; потаскав его довольно долго за усики и измучив до полусмерти, его или приканчивали, или изгоняли вон.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4140...

Если вы, милый, остаетесь ко мне все с тем же сердцем, как и прежде: так не обленитесь также со своей стороны сообщить известие о себе и о часто представляемом мной Муроме; это будет верный знак вашей неизменяемости. Очень бы приятно было повидаться с вами лично, поговорить поискреннее, но верно так и быть. Не знаю, удастся ли нам когда-либо увидеть друг друга в этой жизни? А очень бы хотелось!.. Как ваше училище? Кто учителя? Существует ли кто из тех, под влиянием коих началась образовываться умственная сила души моей? Да сохранит их Господь! " … 22 ноября посетил меня на несколько часов Владимирский губернский землемер М.А. Аверкиев – тот родственник, у которого я нередко бывал по вечерам, во время семинарского учения. У меня был полный список русского перевода свящ. книг В. Завета, сделанного протоиереем Павским и отлитографированная студентами Петербургской дух. академии. Об этом знал смотритель Муромского училища, иеромонах Нифонт. 22 ноября Нифонт попросил у меня будто бы для прочтения эту рукопись. Ничего не подозревая, я охотно исполнил просьбу почтенного смотрителя. Но проходит довольно времени, и я решился напомнить своему начальнику о возвращении взятой у меня им рукописи: но он в ответ на это выразил мне сожаление, что рукопись не может быть мне возвращена и что ее даже и нет у него. После я узнаю, что это был запрещенный плод и что все экземпляры перевода свящ. книги, как литографированные, так и рукописные у кого-бы они ни были, отбирались и доставлялись в Св. Синод. В настоящее время, это дело, возбужденное бакалавром по классу Св. Писания в Московской дух. академии, иеромонахом Агафангелом (впоследствии архиепископом Волынским, ум. марта 8 дня 1876 года) и наделавшее столько шуму, вполне раскрыто и оглашено в печати. История этого дела обстоятельно изложена в книге И.А. Чистовича : «История перевода Библии на русский язык», ч. 1. стр. 169 и сл., Спб. 1875 года 83 . 77 Между тем вот как характеризовал преосвящ. Ксенофонта преосвящ. Евгений, архиеписк. Рязанский, впоследствии Ярославский, в письме от 12 марта 1832 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

С. Е. Предисловие Наш труд «Жизнь Святителя» (Феофан, Архиепископ Полтавский и Переяславский, 1874–1940 гг.) 1 . является уже второй попыткой жизнеописания Святителя Феофана Первое было опубликовано в 1974 г. в Джорданвилле, в США, к столетию со дня рождения. Этот первый краткий биографический очерк написан Архиепископом Аверкием, близко знавшим в студенческие годы Владыку Архиепископа Феофана, проживавшего в ту пору в Болгарии в Софии и в Варне. Наш же труд, сравнительно с вышеуказанным трудом Владыки Аверкия, явится более подробным описанием жизни Святителя Божия. Но откуда мы, находясь в наших во всех отношениях скудных условиях, смогли почерпнуть обширный материал для более подробной биографии Святителя Феофана? А это обьясняется прежде всего тем, что наш труд в полном смысле – коллективный. В его авторстве состоит несколько лиц, находившихся очень близко к Архиепископу Феофану в различные моменты его жизни. И ранее всего в этом смысле надо указать на свидетельство человека, который, ещё мальчиком, начал свое знакомство с Архиепископом, будучи солистом и исполатчиком в хоре кафедрального собора Полтавы, и одновременно состоявшего келейником Владыки. Это годы, начиная с 1912 и по эвакуацию из Крыма, когда бывший мальчик-хорист, уже военный, покинул Родину на броненосце, отбывшем в Бизерту. Архиепископ Феофан также оказался в Крыму, повидавшись со своим бывшим келейником. Владыка Феофан с прочими архипастырями, после краткого пребывания в Константинополе, нашел временный приют в Югославии. Жизнь Архиепископа Феофана в Югославии остается для нас менее известной. Единственным источником сведений являются отрывочные воспоминания самого Владыки Архиепископа. Эти же воспоминания освещают петербургский, крымский и астраханский периоды. Что же касается пребывания Владыки Архиепископа в Болгарии (1925–1931), то здесь есть несколько свидетелей, очень близко стоявших к нему и исполнявших обязанности келейников. Это прежде всего Василий Андреевич Хутарев, Александр Павлович Севрюгин и Александр Павлович Таушев (впоследствии Архиепископ Аверкий) и некоторые другие. Поэтому период этот освещен полнее других и биографическому труду Владыки Аверкия здесь принадлежит главное место.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Каких только контрастов не было: то привели арестованными трёх курсисток и двух студентов, чьи фамилии как осведомителей нашли в списках Охранки. То звонил милиционер из города: что офицер не подчинился его задержанию, вошёл в дом и заперся в своей квартире. То в Екатерининском какой-то простой солдат требовал ограничения прав евреев. – Я попросил его прекратить такие безобразные речи во Дворце Равноправия! Перетц без шутки говорил «священная Цитадель Революции» и преклонялся перед собственной службой здесь. Восхищался самоотверженными тружениками, которые повсюду помогали. Никто никого не спрашивает, кто и откуда пришёл, пришли – значит хотят помогать. (С одной из помогавших курсисток, кажется, он стал в отношениях и более близких.) Но некоторые энтузиасты жестоко разочаровали полковника Перетца. Ещё до него развернул столы «на помощь политзаключённым» какой-то Чаадаев, собрал тысячи рублей, потом исчез. А другой помогал полковнику по интендантству, получил ордер на 2 400 пар сапог с интендантского склада и с ними скрылся. Потом стало известно, что он – уголовный преступник, освобождённый из Крестов. А Перетцу всё было некогда сосредоточиться: он вчера и позавчера непрерывно подписывал удостоверения офицерам на право проживания в Петрограде и на право ношения оружия, только с сегодняшнего дня окончательно это сбыл в градоначальство и в Дом Армии, – и мог сам заняться разоблачением недобросовестных помощников. Горше всех разочаровал Перетца ближайший его помощник доктор Оверок. Окончил заграничный университет. Явился в Думу в первый же день, носился при аресте сановников, наблюдал за строгостью их содержания, – и вдруг был опознан каким-то подпрапорщиком, а затем всё далее уличён- как беглый ротный фельдшер Аверкиев, сын петербургского швейцара, разыскиваемый многими следователями, грабил в Петербурге, на Кавказе, Одессе («граф д " Оверк»), судился в Харбине за мародёрство, арестован во Владивостоке, привезен в столицу на следствие – а тут освобождён революционным народом! И в самые дни революции в квартирных обысках успел награбить на 35 тысяч.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

—217— 1842 г. празднику Воздвижения честного креста. – Это наш коренный храм. Ярмарка в нашем селе была богатая по сельски; человек до 14 у меня было гостей. Какое веселие и торжество бывает в сёлах о празднике, вам сказывать нечего; только разве сказать то, что ваше село как состоит из одних священно-церковнослужителей, то и веселие ликующих не ограничивается опасением пересудов и переговоров. Особенно дьячки свои и приезжие всю ночь не дадут уснуть: то, смотришь, приведут в дом медведя, то появятся какие-то в шлемах и шишаках испанцы, то идёт толпа комедиантов; да что и говорить, одним словом, наш праздник – городские святки. Я теперь смотрю за молотильщиками, сыплю в амбар хлеб; вечерами иногда кое-что почитываю. Если вы, милый, остаётесь ко мне все с тем же сердцем, как и прежде: так не облепитесь так же с своей стороны сообщить известие о себе и о часто представляемом мной Муроме; это будет верный знак вашей неизменяемости. Очень бы приятно было повидаться с вами лично, – поговорить поискреннее, но верно так и быть. Не знаю, удастся ли нам когда-либо увидеть друг друга в этой жизни? А очень бы хотелось!.. Как ваше училище? Кто учителя? Существует ли кто из тех, под влиянием коих началась образовываться умственная сила души моей? Да сохранит их Господь!“... 22-го ноября посетил меня на несколько часов Владимирский губернский землемер М.А. Аверкиев – тот родственник, у которого я нередко бывал по вечерам, во время семинарского учения. У меня был полный список русского перевода свящ. книг В. Завета, сделанного протоиереем Павским и отлитографированного студентами Петербургской дух. академии. Об этом знал смотритель Муромского училища, иеромонах Нифонт. 22-го ноября Нифонт попросил у меня будто бы для прочтения эту рукопись. Ничего не подозревая, я охотно исполнил просьбу почтенного смотрителя. Но проходит довольно времени, и я решился напомнить своему начальнику о возвращении взятой у меня им рукописи: но он в ответ на это выразил мне сожаление, что рукопись не может быть мне возвращена

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1723 Frey J.–B. Corpus Inscriptionum Iudaicaram. Vol. 1. Citta del Vaticano, 1936 (2 nd ed.: 1975). 1726 Пасхалия (canonpaschalis) – 112–летний пасхальный канон, т.е. цикл, которым предполагается, что через 112 лет даты Пасхи должны пойти по–старому. 1727 Согласно Евсевию, Ипполит написал работу касательно пасхальных расчетов (πδειξις χρνων το πσχα κα τ ν τ πνακι). 1729 Реконструкции и переводы этой надписи предлагали кардинал Питра (в Spicilegium Solesmense, 1852), Й. Квастен (в Initiation aux Peres de lEglise) и Ч. Марриотт. Надпись (реконструируемая на основе указанных вариантов) гласит: « Рождение [γνος] небесной Рыбы! храни чистое сердце среди смертных, так как ты получил бессмертный источник Божественных вод. Друг! обнови твою душу наследием приснотекущих вод премудрости. Прими сладчайшую, как мед, пищу, Спасителя святых; держа в ладонях Рыбу – вкушай, утоляя голод, пей, утоляя жажду. Напитай [ нас сей] Рыбой, Господь и Спаситель! Молю Тебя, Свет усопших, пусть мать [ моя] почивает в мире. (Сохранность текста в этой части дает основания для разночтений; по Марриотту: « Прииди ко мне, Господь и Спаситель, [ будь моим Водителем,] молю Тебя, Света тех, для кого пришел час смерти».) Всем моим сердцем любимый отец мой Асхандий и ты, милая моя мать, и братья мои – в мире Рыбы помяните [ вашего] Пекториуса». Как пишет комментатор, «чтобы понять смысл этой надпей, нужно знать, о какой здесь рыбе говорится. Рыбой древние христиане обозначали и называли Христа Спасителя... Если Рыба означает Христа, то выражение Автунской надписи «ешь, держа в руках Рыбу» можно передать другими словами: ешь, держа в руках Тело Христа Спасителя» ( Арсений, епископ Серпуховский. Как причащались древние христиане. СПб., 1998. С. 8). Толкователь считает, что данную надпись можно принять как свидетельство существования обычая преподавать евхаристические Дары в руки причащающихся (Там же. С. 7–8). 1730 Содержание надписи Аверкия следующее: « Граждане избранного града, этот [ памятник] я сделал еще при жизни, чтобы, в свое время, было у меня место отдохновения плоти; меня звали Аверкием, я – ученик Святого Пастыря, Который питает [ Своих] овец в горах и на равнинах, Который всевидящим оком видит всё в мире.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Между тем смуты, возбужденные Митрополитом Аверкием Веррийским, продолжались. Он просил, чтобы вытребованы были в Посольский приказ для допроса два архимандрита Григория, один Митрополита Синадского, другой Зихновского, приходивших за милостынею в Москву, и, по указу Государеву, думный дьяк говорил им: что по их письму задержан в Молдавии келарь Веррийского Митрополита Пахомий, о чем известил постельничий Господаря Иоанникий, требуя чтобы обоих архимандритов отпустили из Москвы. По сему думный дьяк внушал им, чтобы они написали в Молдавию к постельничему об отпуске сего келаря в Москву, и как только он приедеть, то и они будут отпущены обратно Государем в свою землю. На сие архимандрит Синадский отвечал: что «он ничего не знает о келаре Пахомии, будто он для них задержан в Молдавии, ибо ни словом ни письмом не приказывал о том постельничему; если же постельничий писал кому либо в Москву о сем архимандрите, чтобы его отпустили, то это разве потому, что он учил сего постельничаго эллинской грамоте и философии; впрочем если нужно, он рад писать постельничему, чтобы отпустили келаря в Москву, но полагает однако, что если бы его и отпустили, он сам не захочет ехать.» Не смотря на то, дьяк приказывал обоим архимандритам написать о том в Молдавию; если же Пахомий сам не захочет ехать в Москву и их письмом известит постельничий, то письмо сие послужит им оправданием. С своей стороны Зихновский архимандрит говорил: что ни он постельничего, ни тот его не знает, и о задержании келаря в Молдавии также никому не приказывал, а готов писать о его отпуске в Москву. И действительно, 1-го Января того же года оба они приложили руки к общей грамоте по сему предмету, прося, чтобы в случае если сам Пахомий не захочет ехать, то прислали бы в Москву все деньги Веррийского Митрополита с верным человеком. Равным образом, по указу Патриарха Филарета, Веррийский Митрополит писал от себя к Симеону владетелю Молдавскому грамоту от 24-го Декабря того же года: «Сидит в твоей державе келарь мой Пахомий, который пришел от меня из Москвы с некоторыми иконами, присланными от воеводы в вотчину Иерусалимскую; мы ему приказывали словесно о многих делах и посылали сии иконы с надежным нашим человеком, келарем, и с другим архимандритом Варлаамом, который был послан от казны царской.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Muravev...

Существовал и мистический путь общения с духами, который и составляет главный непреходящий интерес в первобытной религии. «Стихийному пандемонизму религиозного мировоззрения, — пишет Вл. Соловьев, — соответствует так называемое шаманство в области религиозного культа» [ 87 ]. Нужно думать, что с течением веков духовная интуиция у первобытных людей ослабевала. И поэтому из их среды стали выделяться люди, обладающие особой мистической и оккультной одаренностью. На них была возложена миссия посредников между человеческим родом и окружающим его миром демонов и духов. ПРИМЕЧАНИЯ Глава 2 51. А. Анисимов. Религия эвенков, с. 106; Б. Васильев. Основные черты этнографии орочей. 52. В. Богораз. Эйнштейн и религия. Применение принципа относительности к исследованию религиозных явлений. 1923, с. 26. 53. Ю. Аверкиева. О тотемизме у индейцев Северной Америки. — Труды института этнографии, т. 51, 1959, с. 260; Л. Леви-Брюль. Первобытное мышление, с. 61; A. Jensen. Mythos und Kult der Naturvolker, 1951, p. 181. 54. Spenser and Gillen. The Arunta, 1927. 55. См.: З. Абрамова. Изображение человека в палеолитическом искусстве Евразии, с. 99. 56. Слово «тотем» взято из языка индейцев-алгоников и так же, как «табу» и «мана», стало употребляться по отношению к религии разных народов. 57. См.: А. Элькин. Коренное население Австралии. М., 1952, гл. VI. 58. Там же, с. 180; С. Токарев. Ранние формы религии, с. 62 59. Л. Леви-Брюль. Первобытное мышление, с. 168. 60. П. Гэсо. Священный лес. Магия и тайные обряды племени Тома, 1979, с. 165. 61. См.: С. Токарев. Ранние формы религии, с. 48. 62. Ю. Семенов. Возникновение человеческого общества, 1962, с. 359. 63. С. Токарев. Цит. соч., с. 65. 64. В. Вундт. Элементы психологии народов. Основные черты психологической истории человечества. СПб., 1913, с. 119. 65. Слово «анимизм» означает веру во всеобщую одушевленность (от «анима» — душа). См.: К. Тахтарев. Очерки по истории первобытной культуры. Л., 1924, с. 81; Ch. Dawson. Progress and Religion, p. 76.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010