В провинциях и городах сохранялись традиц. вольности, привилегии и автономия, с централизованным аппаратом королевской власти сосуществовали провинциальные штаты и городские магистраты. Важную роль продолжали играть Генеральные штаты, представлявшие гл. обр. интересы дворянства и богатого купечества. Н. фактически управляли наместники (генеральные статхаудеры), как правило, представители династии Габсбургов. Провинциями (за исключением Брабанта) они управляли через статхаудеров, избиравшихся из местного нидерланд. дворянства и обладавших значительной военно-адм. властью. При Карле V Н. оставались одним из самых богатых регионов Европы, они давали 45% доходов имперской казне. Вхождение в состав империи Габсбургов обеспечивало Н. определенные преимущества в области торговли. Однако внешняя политика Карла V, ведшего постоянные войны, оплачивать к-рые были вынуждены нидерланд. провинции, вызывала недовольство их жителей. Невнимание имперских властей к насущным интересам Н., усиление процесса централизации, последствия происходивших в стране экономических изменений (упадок городов, свертывание нек-рых отраслей производства, непрерывный рост цен) создавали почву для острых социальных конфликтов. В 1-й пол. XVI в. социальные противоречия в Н. были тесно связаны с Реформацией. Уже с кон. 1517 г. идеи Лютера быстро распространялись по стране, где со 2-й пол. XV в. существовали социально-экономические и идеологические предпосылки для распространения реформационных учений. Развитие нидерланд. городов способствовало формированию особого мировоззрения горожанина, для к-рого были характерны прагматичный взгляд на жизнь, трудолюбие и деловой расчет, осознание значения собственной личности в мире и потребность в новой религ. практике, выразившаяся в т. ч. в распространении движения «Новое благочестие» и идей сев. христ. гуманизма с его особым интересом к морально-религ. проблемам человека и резкой критикой схоластики. Деятельность Эразма Роттердамского и его гуманистическая критика пороков католич. Церкви также способствовали повышению восприимчивости нидерланд. общества к идеям Реформации (однако сам Эразм, призывая к реформе католич. Церкви изнутри, оставался католиком, признавал авторитет папы и дистанцировался от лидеров Реформации). Распространение протестантизма началось в Антверпене, одном из крупнейших торговых городов в Зап. Европе того времени. Деятельность лютеран в Н. сводилась гл. обр. к чтению проповедей и распространению Библии на местных языках и лит-ры, пропагандировавшей идеи Реформации. Действовали тайные лютеран. кружки, собиравшиеся для толкования Библии и для дискуссий по вопросам веры. Наряду с идеями лютеранства в Н. распространялись идеи швейцар. реформаторов У. Цвингли и Г. Буллингера .

http://pravenc.ru/text/2565200.html

РАНЕР КАРЛ (1904–1984) – немецкий католический богослов, член Общества Иисуса, профессор богословия университета Иннсбрюка и Мюнхенского университета, автор «Богословских изысканий» (Theological Investigations), посвященных проблеме трансцендентности Бога; считал противопоставление «трансцендентного» и «имманентного» искусственным, привнесенным в христианство из внешнего секуляризованного мира. РАСПУТИН (НОВЫХ) ГРИГОРИЙ ЕФИМОВИЧ ( 1872–1916) – крестьянин Тобольской губернии, фаворит последних Романовых, если доверять большинству опубликованных воспоминаний, псевдоюродивый. РЕНАН (RENAN) ЖОЗЕФ ЭРНЕСТ (1823/6–1892) – французский писатель, историк религии, филолог-востоковед, автор известной работы «Жизнь Иисуса» (1863) и других книг в серии «История происхождения христианства» (1863–1893) – исследований, написанных в научно-рационалистическом духе. См. критику: Муретов М.Д. Ренан и его «Жизнь Иисуса». СПб., 1907. РОЗАНОВ ВАСИЛИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ (1856–1919) – чуткий религиозный мыслитель и писатель, талантливый публицист, с подлинно религиозным жаром отстаивавший сиюминутное свое жизнечувствие и через его призму объяснявший религиозную картину мира. Р. остро чувствовал необходимость традиции, цельности мировоззрения и быта. Многие его чрезмерно резкие и обостренные оценки провоцировали религиозно-философскую мысль начала XX в. на творческий ответ розановским вполне искренним вопрошаниям. См. статью Р. в настоящем издании, комментарии к ней и особенно: В. В. Розанов : pro et contra. СПб.: РХГИ, 1995. РОСТИСЛАВ (МИХАИЛ) МСТИСЛАВИЧ – киевский князь с 1159 по 1167 г. РОТТЕРДАМСКИЙ ЭРАЗМ (1467–1536) – один из наиболее выдающихся гуманистов эпохи Возрождения, автор «Похвалы глупости» (1509), полемизировавший с Лютером по вопросу о свободе воли и предопределении. РУССО ЖАН ЖАК ( 1712–1778) – французский мыслитель и писатель, один из идеологов французского Просвещения XVIII в. Представитель сентиментализма. С позиций деизма осуждал клерикализм и религиозную нетерпимость. Его взгляды положили начало современной критике цивилизации, во многом определив дальнейшее развитие социальной философии.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

В историографии получила распространение т. зр., согласно которой М. Г. критиковал итал. гуманизм (Н. К. Гудзий , А. А. Зимин , М. Баракки и др.). При этом не учитывалось, что приведенные выше высказывания с отрицательной коннотацией находятся лишь в рус. сочинениях первого московского периода, содержащих полемику с лат. учениями об опресноках и о Filioque. Объектом обличений является не гуманизм, а поздняя схоластика, к-рую порицали и сами гуманисты. В посланиях М. Г. к католич. богослову Николаю Булеву (1522-1523) содержится ряд фрагментов, в к-рых и обличается защита этих учений «латинскими сынами». С осуждением автор говорит про используемые ими «диалектические подстрекательства и софизмы» (с глоссой «злохитрства»), «аристотельские силлогизмы», приверженность к «внешнему диалектику-ведению» (с глоссой «стязательному»), «перипатетические силлогизмы и хитрословия», «хитрословные силлогизмы». Обличения М. Г. излагаются вполне в духе гуманистической критики (наблюдаются даже терминологические параллели: так, Ф. Петрарка обличал «безбожных перипатетиков», издевался над «диалектическими хитросплетениями» поздней схоластики, Лоренцо Валла осуждал «ересь перипатетических измышлений», Эразм Роттердамский писал про «ухищрения диалектики»). Характеристика, данная М. Г. трем гуманистам, не касается существа их воззрений; она построена по принципу ad hominem. То, что их объединяет - «нечестие», «бытовой паганизм». В Венеции Триволис сотрудничал с печатником Альдом Мануцием . Позднее в Москве М. Г. составил краткое описание его типографии («премудрое замышление»), назвав Мануция «философ добре хытр», написал послание В. М. Тучкову о типографском знаке печатника. Впосл. М. Г. привез в Москву изданный Мануцием в 1493 г. сборник сочинений греч. авторов и использовал его при написании своих сочинений. С 1498 г. Триволис находился на службе у Дж. Ф. Пико делла Мирандолы - племянника Дж. Пико делла Мирандолы, автора «Речи о достоинстве человека». Племянник глубоко чтил память дяди, заботился о сохранении и публикации его наследия, и вероятно, М. Г. помогал ему в этих трудах. И сам Пико делла Мирандола, и его племянник имели тесные связи с приором доминиканского монастыря Сан-Марко во Флоренции Дж. Савонаролой .

http://pravenc.ru/text/2561634.html

По словам современников, Л. отличался излишней полнотой, очень плохим зрением, у него были непропорционально маленькие руки (на сохранившихся портретах эти черты сглажены); вместе с тем папа был обаятельным собеседником, хорошо пел, обладал изысканным лит. стилем. Кроме музыки, театра и поэзии его увлечениями были пиры, охота, игра в карты, шахматы. В понтификат Л. Рим стал главным центром ренессансного искусства; папа покровительствовал художникам и артистам. Он поручил Рафаэлю , к-рый заведовал его коллекцией античных статуй, составить исторический план Рима. Рафаэль продолжил расписывать ватиканские станцы, проиллюстрировал 52 библейские сцены в Лоджиях и подготовил эскизы для цикла гобеленов Сикстинской капеллы, заказанных в Брюсселе. Микеланджело Буонаротти работал над фасадом и новой ризницей собора Сан-Лоренцо во Флоренции и надгробной капеллой со статуями Джулиано и Лоренцо ди Пьеро Медичи. Папа пытался продолжить начатое Юлием II строительство собора св. Петра в Риме; в понтификат Л. здесь работали Д. Браманте, фра Джованни Джокондо, Рафаэль и А. да Сангалло Младший, однако из-за нехватки средств и непопулярности торговли индульгенциями, средства от которой предназначались для оплаты строительных работ, сделано было немного. Л. оказывал покровительство мн. выдающимся писателям и поэтам своего времени; некоторых из тех, кто служили ему, он сделал кардиналами: Пьетро Бембо, Якопо Садолето, Довици да Биббьену. Историк Паоло Джовио, проф. Римского ун-та, написал впосл. биографию папы ( Giovio. 1548). Историк Франческо Гвиччардини получил от Л. должность губернатора Модены и Реджо-нель-Эмилия. Никколо Макиавелли не был принят на гоударственную службу во Флоренции, но его пьесу «Мандрагора», несмотря на антиклерикальные мотивы, с разрешения папы ставили в Риме. Эразм Роттердамский посвятил Л. свои издания перевода НЗ и сочинений блж. Иеронима Стридонского (1516). По совету Эразма Роттердамского папа провел реформу Римского ун-та (1513). Л. собирал рукописные кодексы и книги для семейной и Ватиканской б-к, содействовал развитию книгопечатания.

http://pravenc.ru/text/2463269.html

Положим, учение христианское, – догматическое ли то, или нравственное, или еще какое другое, – гомилетика рассматривает не безотносительно, не само в себе, – а применительно к цели назидания, какую должен преследовать проповедник. Но если и с этой точки зрения рассматривать всю совокупность материй проповеднических, и при этом подвергать более или менее подробному разбору каждый род их, то это задача, с одной стороны, слишком обширная, могущая завлечь обозревателя в нескончаемые дебри, при исполнении которой трудно обойтись без повторения содержания других наук, с другой стороны, это – задача, выполнение которой, и самое кропотливое и усердное, едва ли может сопровождаться особенно важными и благотворными результатами для проповеднической практики. Проповедь есть живое свидетельство или живое слово о нашем спасении и его условиях, и каждому проповеднику не книга лучше всего может указывать материю для его беседы, а его вера, его сердце, его сочувствие людям, ждущим от него слова назидания, и знание их нравственных нужд. Известный Эразм Роттердамский в своей гомилетике 48 предпринял было подробный указатель материй проповеднических, чтобы дать некоторую помощь людям, не имеющим времени для размышления, или менее усердным, тяготящимся работой изобретения, и в нем он предположил дать руководство, как можно развивать и уяснять каждый частный титул или предмет проповеднический. Трактат, посвященный этой задаче, он назвал „лес – sylva“. Но он не выполнил своей задачи в предложенной им мере; во-первых, потому, что его „лес“ мог бы разрастись необозримо широко, то есть, его речь растянулась бы почти в бесконечность, если бы он подробно говорил о каждой материи проповеднической, а во-вторых, потому, что он чувствовал, что нельзя проповеднику предписать, о чем он должен говорить, и что он должен представлять в разъяснение той или другой материи. Это был бы, по его представлению, труд напрасный, и вместо помощи проповеднику мог бы только стеснять его живую мысль. Трактат об этом предмете он заключает такими словами: „Из того, чего мы только коснулись, легко сообразит благоразумный читатель, сколько нужно было бы книг, если бы кто захотел говорить подробно о каждом предмете порознь, и кроме того было бы пустым и неблагодарным делом все предписывать формулами, и как дитяти класть в рот пережеванную пищу.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Pevnic...

Потому-то, оставляя Париж, он посылает ему свое прощальное приветствие: «Я оставил тебя, любезный Париж, оставил с сожалением и благодарностью! Среди шумных явлений твоих жил я спокойно и весело, как беспечный гражданин вселенной; смотрел на твое волнение с тихою душою, – как мирный пастырь смотрит с горы на бурное море». Эту краткую характеристику ничем приличнее не умею заключить, как словами русского путешественника из его последнего письма: «Перечитываю теперь некоторые из своих писем: вот зеркало души моей, в течение осьмнадцати месяцев! Оно через 20 лет будет для меня еще приятно... Загляну – и увижу, каков я был, как думал и мечтал... Почему знать? Может быть, и другие найдут нечто приятное в моих эскизах». История, милостивые государи, доказала, что «Письма Русского Путешественника» и через 70 лет не потеряли своего значения, и потомство нашло в них не одно приятное, но и много полезного. Из работы «Значение романа в наше время» VII ...Все, что в литературе и в жизни было когда-то в уровень с умственными и нравственными потребностями тогдашних времен, теперь устарело, умалилось, надоело и опошлилось. Человечество сильно шагнуло вперед и выросло. Не впору стал ему литературный покрой старого порядка вещей. Но место, которое занимали в литературе те износившиеся, обветшалые формы, не осталось порожним. Место это с избытком наполнил собою современный роман. Живи в наше время певец Лауры, он писал бы свои утешения здравого смысла не в схоластических приемах «Лекарства в счастии и несчастий» 217 ; Кастилионе создал бы свой идеал «Придворного» не в риторической форме утомительных разговоров между собеседниками; неаполитанский монах Барелета потешал бы, забавлял и поучал публику, конечно, не в проповедях, а великий Эразм Роттердамский, осмеявший человечество в своей бесподобной «Похвале Глупости» 218 , не выбрал бы этой школьной формы древних риториков-софистов. Все бы они в наше время писали романы и повести. Именно с этой точки зрения надобно понимать тот жизненный принцип, глубоко коренящийся в истории европейской цивилизации, которым определяется высокое значение современного романа и его великие задачи.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

М., 1975. Т. 1. С. 369-448; он же. Метафизика/Пер. А. В. Кубицкого. М.; Л., 1934; Фрагменты ранних стоиков/Пер. и коммент. А. А. Столярова. М., 1998-2002. Т. 1-2 (Ч. 1-2); Цицерон. О судьбе/Пер. М. И. Рижского//Филос. трактаты. М., 1985. С. 299-316; он же. Тускуланские беседы/Пер. М. Л. Гаспарова//Избр. соч. М., 1975. С. 207-357; Сенека Л. А. Нравственные письма к Луцилию/Пер. С. Ошерова. М., 1977; он же. Философские трактаты/Пер. Т. Ю. Бородай. СПб., 2001; Беседы Эпиктета/Пер. Г. А. Тароняна. М., 1997; Марк Аврелий. Размышления. Л., 1975; Плотин. О воле и свободе Первоединого/Пер. Г. В. Малеванского//Соч. СПб., 1995. С. 246-275; Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1986; Николай Кузанский. О вершине созерцания//Соч.: В 2 т. М., 1979-1980. Т. 2. С. 417-430; он же. Апология ученого незнания//Там же. С. 3-32; Валла Л. О свободе воли//Об истинном и ложном благе. О свободе воли. М., 1989. С. 267-290; Эразм Роттердамский. Диатриба, или рассуждение о свободе воли//Филос. произв. М., 1987. С. 218-289; Лютер М. О рабстве воли//Избр. произв. М., 1994. С. 185-382; он же. О свободе христианина//Там же. С. 24-54; Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук//Соч.: В 2 т. М., 19772. Т. 1. С. 83-522; Гоббс Т. Соч.: В 2 т. М., 1989-1991 ; Гроций Г. О праве войны и мира. М., 1956; Декарт Р. Соч.: В 2 т. М., 1989-1994; Паскаль Б. Мысли. СПб., 1995; Мальбранш Н. Разыскание истины. СПб., 1999; Спиноза Б. Письмо 73 (к Г. Ольденбургу)//Избр. произв. М., 1957. Т. 2. С. 629-631; Локк Д. Соч.: В 3 т. М., 1985-1988; Лейбниц Г. В. Соч.: В 4 т. М., 1982-1989; Вольтер. Несведущий философ//Филос. соч. М., 1988. С. 321-373; Беркли Д. Три разговора между Гиласом и Филонусом//Соч. М., 1978. С. 249-360; он же. Пассивное повиновение//Алкифрон. СПб., 1996. С. 254-280; Юм Д. Трактат о человеческой природе, или попытка применить основанный на опыте метод рассуждения к моральным предметам//Соч.: В 2 т. М., 19962. Т. 1. С. 53-655; Руссо Ж. -Ж. Об общественном договоре, или принципы политического права//Трактаты.

http://pravenc.ru/text/155218.html

Он пытался отказаться, но после поддержки его кандидатуры императором Валентинианом I принял избрание, 30 ноября 374 г. был крещен, затем рукоположен во диакона и священника и 7 декабря хиротонисан во епископа, пройдя, таким образом, за 7 дней все ступени церковной иерархии. Одной из главных сфер деятельности Амвросия была борьба с арианством и язычеством. Строго отстаивая чистоту ортодоксальной веры, он добился на этом поприще значительных успехов. Труды Амвросия Медиоланского представляют собой своеобразный «мост», через который идеи Восточных отцов проникли в латинское богословие. Его богословские труды затрагивают проблемы, актуальные для споров с арианами – триадологию, христологию, учение о таинствах и покаянии. Многие его работы посвящены толкованию книг Св. Писания. Из произведений Амвросия наиболее известны: «О таинствах» ( De sacramentis), «О вере» de fide), «О Св. Духе» de Spiritu Sancto), «Шестоднев» ( Нехаетегоп) . Амвросий оставил также широкое гомилетическое и литургическое наследие. Издание трудов Амвросия Медиоланского начал Эразм Роттердамский в Базеле (1527, в 4–х т.). Ценное римское издание в 5–ти т. (1580), явившееся результатом многолетней работы над текстами, начал монах Феличе Перетти, будущий папа Сикст V (переизд. в Париже в 1614 г. в 2–х т.); жизнеописание Амвросия, предваряющее данное издание, написал кардинал Бароний (это жизнеописание он включил в свои «Церковные анналы»). В Париже в 1686–1690 гг. было опубликовано блестящее бенедиктинское издание в 2–х т. in folio (переизд. в 4–х т.: 1853); оно было дважды перепечатано в Венеции (Sancti Ambrosii Mediolanensis episcopi Opera ad manuscriptos codices Vaticanos, Gallicanos, Belgicos, &c.; 1748–1751 и 1781–1782). В 1875–1883 г. в Милане П.А. Баллерини издал произведения Амвросия в 6–ти т. in folio (имеется современное частичное переиздание; см.: Sancti Ambrosii Mediolanensis Opera. Pt. 4–5. Tumholti, 1957–2000 в серии Corpus Christianorum. Ser. Latina). Некоторые произведения Амвросия опубликованы в Вене в Corpus Scriptorum Classicorum Latinorum (1897–1907). К 1500–летию со дня кончины святителя был подготовлен сборник трудов, посвященных различным проблемам его богословия (Ambrosiana: scritti varii pubblicati nel 15 centenario dalla morte di S. Ambrogio, con introduzione di Andrea C. cardinale Ferrari. Milano, 1897; в предисловии миланского архиепископа кардинала Феррари содержится избранная библиография). Активно переиздавались (в оригинале и в переводах на европейские языки) труды Амвросия в 20 в.; из последних публикаций необходимо отметить двуязычное юбилейное (к 1600–летию епископского избрания) издание полного собрания трудов Амвросия, предпринятое в 70–90–х гг. 20 в. в Италии. См.: [ Ambrosius] . Tutte le opere di sant’Ambrogio/Ed. bilingue a cura della Biblioteca Ambrosiana; promossa dal cardinale Giovanni Colombo arcivescovo di Milano in occasione del 16 centenario dell’elezione episcopale di sant’Ambrogio. Milano; Roma (20–й том вышел в 1998 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

На обратном пути М.Грек опять посетил Венецию. Около 1490 года здесь действовал знаменитый итальянский типограф Альд Мануций. В то время, как разыскания и собирание древних писателей достигли уже значительных размеров, а между тем были напечатаны всего четыре греческих писателя. Альд Мануций (род. 1450 в Сермонете бл. Веллетри), учившийся в Риме и Ферраре, приобревший основательное знание греческого языка, бывший наставником принца Карпи Альберто Пио и пользовавшийся покровительством княжеской фамилии Пик-ди-Мирандола, задался грандиозной мыслью сделать впервые доступными большую часть греческих писателей и, кроме того, в более доступной форме латинских. Он ввел для изданий удобный формат in octavo, изобрел и употреблял изящные шрифты, с разборным ударением, и курсив, в подражание рукописи (Петрарки). Его издания сопровождались виньеткой, изображающей якорь и дельфина, его обвивающего, с надписью «Festina lente»; между тем как Германия все еще продолжала печатать мелким и безобразным шрифтом грамматики и книжки по орфографии для начинающих. Таким образом, в 1494 г. вышли первые греческие книги, а в 1495 г. – Organon Аристотеля. В Венеции Альд основал академию (Neaacademia) из любителей греческого языка вместе с греком Иоанном Григоропулом и Сципионом Фортигверра из Пистойи, который эллинизируя свое имя, назывался Картеромаком. Статуты, составленные последним, устанавливали, что члены должны были говорить только по-гречески; кто же нарушал закон, должен был платить небольшую пеню, и на собранную сумму Альд устраивал пирушки. Члены общества и другие выдающиеся эллинисты и латинисты посвящали свою деятельность составлению и исправлению текстов. Это были, кроме названных, Гварино из Фаверы, Бембо, Наваджеро, греки Марк Мусур 560 , Дм.Дука и др. Папа Лев Х подтвердил привилегию, данную прежними папами Альду и оказывал покровительство его предприятию. Поэтому первое издание Платона в оригинале, появившееся в свет в типографии Альда в 1513 г., было посвящено папе с присоединением греческой элегии, которою написал Мусур. Лев пригласил также Мусура и И.Ласкариса (1516–20) в Рим, где был основан им воспитательный институт для греческих юношей. Захария Каллиерги, родом из Крита, также имел типографию в Венеции, а затем переселился в Рим. Эразм Роттердамский восторженно приветствовал издания Альда; Полициано в порыве гордости воскликнул: «Турок, чем ты кичишься! ты губишь книги в Греции, – они вновь возрождаются. Ну, руби головы гидры» 561 . Потеряв в 1506 г. на своем предприятии все состояние, Альд оставил Венецию, а потом еще (с 1512) продолжал это дело вместе с тестем, но вскоре умер. С 1495–1514 гг. были им изданы: Гезиод, Ямвлих и неоплатоники, Аристофан, греческие авторы писем, Фукидид, Софокл, Геродот, Ксенофонт (Греч. ист.), Еврипид, Демосфен, Лукиан, Плутарх (Opuscula), Платон, Пиндар, Феофраст, Геродиан, Виргилий и др. Дело Альда Мануция продолжали сын его Павел и внук Альд Мануций Младший. § XVI

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Схоластика в эпоху своего расцвета требовала такой всеохватывающей интеллектуальной страсти, рядом с которой просто не оставалось места для Ф. Лишь в момент кризиса средневекового мировоззрения в XIV в. на смену этой страсти пришел энтузиазм Ф. Петрарки перед текстами Цицерона и Вергилия. Важно понять, что именно изменилось. Средневековье по–своему знало и по–своему любило античность, но эти знание и любовь были неблагоприятного для Ф. свойства. Для Фомы Аквинского и для любого схоласта было важно содержание мысли Платона и Аристотеля, взятое как бы безотносительно к помыслившему эту мысль, вне условий места и времени, даже вне языковой оболочки (недаром художники того времени изображают античных мыслителей в средневековом или восточном костюме). Напротив, гуманисты Возрождения рвались увидеть древний мир как целостный образ, с возможной наглядностью, чтобы пережить иллюзию переселения в этот мир; и прежде всего они хотели заговорить на языке древних, реконструировав его в яростной борьбе с инерцией средневековой латыни. Вспыхнувший интерес делал зримым то, что ранее просто не хотели увидеть. Когда Л. Валла в 1440 г. разоблачает т. н. Дарственную грамоту Константина, новой в этом была отнюдь не дерзость, с которой ученый бросал вызов папству, — средневековые идеологи гиббелинского направления кляли «Константинов дар» еще не такими словами; но если для них было важно, что гралюта (юридически и богословски) неправильна, для Баллы важно, что она (филологически) иеподдинна. «Кто слышал когдалибо, чтобы в латинском языке употреблялось слово phrvgium?» («Итальянские гуманисты XV века о церкви и религии», М., 1963, с. 180). Ф. укоряла устами Баллы в неподлинности всю совокупность живого религиозно–культурного предания, в частности предаипя языкового, и потому так грозно звучала укоризна папам, что «они произносят Simonem с кратким средним слогом, тогда как это слово следует читать с долгим средним слогом…» (там же, с. 202). Предание в целом филологически недоброкачественно, значит, «истинное» предание надо искусственно реконструировать филологическими средствами; отсюда роль Ф. (Эразм Роттердамский) в подготовке Реформации. Со 2–й пол. XVI в. на смену гуманистам приходят ученые менее разностороннего и более профессионального склада, способные превратить Φ. из идеи в хорошо налаженное дело. Среди них следует отметить французов Ю. Ц. Скалигера (1484–1558), его сына И. Ю. Скалигера (1540–1609), Д. Ламбина (1516–1572), А. Турнеба (ум. 1565), издателя и лексикографа А. Этьенна (1528 или 1531–98) и англичанина Р. Бентли (1662–1742). Мы до сих пор пользуемся словарями средневековой латыни и средневекового греческого языка, созданными в 1678–88 гг. Ш. Дюканжем (14–й Междунар. съезд византинистов в 1971 г. определил как задачу для будущего создание «нового Дюкапжа»). В споре между мавринистами и иезуитами были выяснены критерии палеографического анализа.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010