Верующие же праведники, подобно ангелам, наследуют вечную жизнь с Богом в Его Небесном Граде (aetheria civitas, Dei civitas), где в «бесконечных обителях» (habitacula infinita) вечно пребудут во славе и блаженстве (felicitas, beatitudo), все в равной мере (aequales) наслаждаясь полнотой вечных благ (Serm. I 2. 26, 32; I 5. 17-18). Экзегетика Сформировалась под влиянием учения Оригена, к-рое З. воспринял через свт. Илария Пиктавийского (см.: Boccardi. 1983). З. полагал, что чтение и толкование Свящ. Писания требует не только определенных способностей, но и навыков, опытности (Serm. I 35. 2; II 3. 5). Прежде всего его следует изучать не сразу целиком, но по частям (partibus discitur - Serm. II 3. 5 ). В начале своего толкования на Пс 100 (Serm. I 35. 1) З. приводит важнейшие экзегетические принципы, которым он следует в толкованиях Свящ. Писания. 1-й заключается в том, что те или иные библейские стихи или отрывки следует изучать в их контексте (dicta pro locis intelligere). 2-й принцип, который З. выдвигает против практики еретиков, отделявших одни библейские высказывания от других или противопоставлявшие их - это толкование Писания Писанием, когда каждое отдельное библейское высказывание следует помещать в контекст всей Библии и прояснять с помощью других высказываний, содержащих сходные выражения (Serm. II 3. 13). Это возможно потому, что все Свящ. Писание является Божественным Откровением (Scriptura divina, divinae litterae, divini carminis textus - Serm. II 1. 4, 5. 1, 9. 2, 21. 1) и как таковое целиком есть предмет веры и не может само себе противоречить (Serm. II 3. 13). Так, напр., когда «Божественное Писание говорит о Сыне Божием, то не противоречит само себе, но проводит необходимое соответствующее различие между Богом и человеком, которого Он воспринял» (Serm. II 5. 1). При этом для З. толкование Свящ. Писания не исчерпывается постижением его букв. смысла, к которому ведет непосредственное изучение библейского текста, хотя иногда З. останавливается на этом уровне толкования, присоединяя к нему отдельные назидательные элементы (см.: Serm.

http://pravenc.ru/text/199839.html

В. П. Рыбинский, проф. КДА. Фотография. Нач. XX в. С нач. ХХ в. состав преподавателей-библеистов в КДА заметно обновился. Первой причиной этого стал перевод мн. старейших профессоров в положение «сверхштатных» и освобождение неск. кафедр. В результате с 1907 г. кафедру библейской истории вместо проф. Покровского в должности доцента занял выпускник КДА, кандидат, затем магистр богословия В. Ф. Иваницкий. Др. причиной стало расширение базы для изучения Свящ. Писания в связи с принятием академического устава 1910 г. Оно выразилось в основании т. н. вторых кафедр по ВЗ и НЗ и в увеличении количества лекционных часов в неделю с разделением занятий на теоретические и практические. После того как Глаголев по собственному прошению был переведен на 2-ю кафедру Свящ. Писания ВЗ (1-ю продолжал занимать проф. Рыбинский), вакантную кафедру евр. языка и библейской археологии с 1911 г. занял магистр богословия Попович. В то время как на 1-й кафедре НЗ продолжал преподавать Богдашевский, на вакантную 2-ю кафедру был назначен доцент, затем ставший экстраординарным профессором, магистр богословия М. Э. Поснов (1910-1913). С 1914/15 уч. г. кафедры НЗ решениями Совета КДА, утвержденными Синодом, заняли соответственно магистр богословия свящ. Н. П. Смирнов и канд. богословия Н. Д. Бессарабов. Основные обязанности преподавателей КДА, в т. ч. библеистов, в уставах формулировались несколько по-разному. Напр., в 80-90-х гг. XIX в. к ним относилось: а) «изложение своего предмета в лекциях в соответствии ее современному состоянию и в строгом согласии с духом православия… по порядку составленных и утвержденных Советом программ»; б) «руководство студентами в разработке вопросов, касающихся предметов их специальных занятий и рецензирование их сочинений…»; в) «проверка знаний и оценка успехов студентов в репетициях и экзаменах»; г) «специальный труд учебный и литературный». В 10-х гг. XX в. преподавателям вменялось в обязанность чтение лекций по предметам, практические занятия со студентами по этим предметам и учено-лит. деятельность. К последней кроме научных публикаций в Трудах КДА относилась просветительская и проповедническая деятельность с элементами гомилетической экзегезы Свящ. Писания, часто выходившая за пределы учебного процесса. Это были и популярные публикации для просвещения приходского духовенства и правосл. мирян в «Руководстве для сельских пастырей» и «Воскресном Чтении», и слова-проповеди на недельные библейские чтения во время Великого поста.

http://pravenc.ru/text/1684525.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГРИГОРЬЕВ Иван Федорович (5.10.1872/73, с. Чердаклы (Покровское) Ставропольского у. Самарской губ.- после 1921), богослов, библеист. Сын мещанина г. Симбирска. Окончил Симбирское ДУ, Симбирскую ДС по 1-му разряду, в 1893-1897 гг. учился в Казанской ДС на казенный счет. Окончил первым по списку. Ученик П. А. Юнгерова . В 1897-1898 гг. профессорский стипендиат по кафедре Свящ. Писания ВЗ. С 3 сент. 1898 г. преподаватель Свящ. Писания ВЗ Астраханской ДС, с 20 янв. 1900 г. преподаватель рус. и гражданской истории Саратовской ДС, одновременно с 9 марта 1900 по 3 сент. 1907 г. помощник инспектора семинарии. 4 июня 1902 г. в КазДА защитил магист. дис. «Пророчества Исаии о Мессии и Его царстве». С 16 авг. 1910 г. экстраординарный профессор по 2-й кафедре Свящ. Писания ВЗ КазДА, одновременно с 1 янв. 1912 по кон. 1914 г. редактор ж. «Известия по Казанской епархии», с 1 окт. 1915 г. преподаватель англ. языка. Свящ. Писание ВЗ преподавал в академии до конца ее существования в марте 1921 г., когда академия находилась на полулегальном положении. В нояб. 1918 г. был арестован, но вскоре отпущен. Одновременно в 1920-1922 гг. преподавал в Казанском политехническом ин-те. 21 марта 1921 г. вместе с др. профессорами академии был арестован, отпущен 5 окт. 1921 г. Президиумом ВЧК осужден к 1 году концлагерей условно. В отличие от др. преподавателей академии он был обвинен не только в «незаконной религиозной деятельности», но и в «чтении лекций по богословию» студентам политехнического ин-та (нарушение Декрета ВЦИК от 23 янв. 1918 г.). Дальнейшая судьба неизвестна, но в 20-30-х гг. XX в. на территории Татарской АССР репрессирован не был. Реабилитирован Прокуратурой Республики Татарстан 26 авг. 1992 г. Основной труд Г.- «Пророчества Исаии о Мессии и Его царстве» является первым значимым трудом для рус. дореволюционной библеистики в области ветхозаветной мессиологии и представляет собой экзегетическое исследование, характерное для школы Юнгерова.

http://pravenc.ru/text/168125.html

Гений Оригена создал новый вид дидаскалии — гомилии. Реформа гомилии, произведённая Оригеном, состояла в том, что 1) он провозгласил проповедь плодом личного духовно-интеллектуального творчества учителя (до него учительство считалось чрезвычайным благодатным даром). Ориген потребовал от учителя при составлении поучения напряжения всех своих умственных сил, применения всех своих знаний. Проповедь, по мнению Оригена, это плод предварительного тщательного обдумывания, внимательного труда по отношению внешней формы с обильным содержанием и художественным изложением. Под влиянием Оригена проповедь впервые получает право “гражданства в литературе.” Он первый стал назначать свою проповедь не только для произнесения среди слушателей, но и для чтения. Он первый позволил записывать свои проповеди и сам начал издавать их без переделки в трактаты, как это, можно предположить, делали многие из его предшественников. 2). Другая заслуга Оригена состоит в том, что он неразрывно соединил проповедь со Свящ. Писанием. С его времени сделалось законом для проповедников всё обосновывать на Слове Божием, почерпая из него всё содержание проповеди. Теперь проповедь не могла уже быть устной передачей его мыслей проповедника о предметах веры и нравственности, она отражала учение Слова Божия по данным вопросам. Проповедник говорил уже не своё и не от себя, а от лица Церкви и во имя Церкви. 3). Третья заслуга Оригена состояла в установлении правильного метода толкования Свящ. Писания и проповеди. Ориген положил начало объяснению грамматического, затем исторического, нравоучительного, аллегорического, таинственного смыслов текстов Свящ. Писания. 4). Своей проповеднической деятельностью Ориген внёс в общехристианское сознание много новых идей, экзегетических, догматических, нравоучительных и способствовал плодотворному возбуждению и обновлению христианской мысли. В проповедничестве Оригена можно отметить и некоторые отрицательные стороны. Прежде всего, введение в проповедь аллегорического и таинственного понимания Свящ. Писания. Этим он лишал проповедь евангельской простоты и открывал путь к нецерковному, бесплодному фантазёрству. Слабо развит в его проповедях нравоучительный и увещательный элемент. Многие из его гомилий отличаются сухостью и холодностью. Читая его проповеди, невольно чувствуется прежде всего учёный муж, а затем уже пастырь-проповедник. Проф. Н. Барсов пишет, что Ориген “способен сообщать религиозное экзегетическое знание, но не умеет и не заботится придать своей речи такие свойства, которые способствовали бы могущественному действию на чувство и на всю совокупность духовных сил слушателей.”

http://azbyka.ru/propovedi/istorija-prop...

Не занимаясь специально библейской экзегезой, К. в течение мн. лет преподавал НЗ в иезуитских коллегиях, регулярно толковал Свящ. Писание в многочисленных проповедях и постоянно обращался к нему как к источнику авторитетных цитат при работе над богословскими трактатами. Результатом размышлений К. над текстами Свящ. Писания стали сочинения, написанные в распространенном в XVI в. жанре религ. лит-ры, в к-ром соединялись экзегеза и церковная проповедь,- постилла (от лат. post illa - «после этого»; т. е. краткое назидательное толкование-проповедь, следующее сразу после отрывка из текста Свящ. Писания). В отличие от традиц. библейских комментариев, в которых обычно последовательно толковалась к.-л. книга, постилла содержала толкование перикоп Свящ. Писания, располагаемых в соответствии с порядком их церковного чтения в рамках годового богослужебного круга (подробнее о постиллах см.: Frymire. 2010). Впервые подборка апостольских и евангельских церковных чтений с краткими «суммами» их содержания была опубликована К. в составе сб. «Церковные чтения и молитвы» (Lectiones et Precationes Ecclesiasticae. Ingolstadii, 1556; ср.: Sommervogel. 1891. Col. 667. N 7). В 1570 г., выполняя поручение герц. Баварии Альберта V, К. подготовил новое отдельное издание чтений, к-рое предназначалось для домашнего использования верующими и призвано было заменить аналогичные протестантские издания: «Послания и Евангелия, которые по католическому обычаю читаются в храмах в воскресные и праздничные дни» (Epistolae et Evangelia, quae Dominicis et Festis diebus de more Catholico in templis recitantur. Dilingae, 1570; ср.: Sommervogel. 1891. Col. 672-673. N 15). Перед каждой парой чтений К. поместил собственные краткие предисловия, в которых объяснял смысл следующих далее новозаветных текстов; после чтений расположены краткие молитвы. После переселения во Фрибур К. начал работать над новым собранием толкований церковных чтений, в основу которого он намеревался положить записи произносившихся им проповедей.

http://pravenc.ru/text/1470217.html

В сказанном выше, нет призыва некритически просто-напросто принять католический документ. Не может быть и речи о механическом переносе рассматриваемого руководства на православную почву. Тем не менее, для православного специалиста, и, особенно, для начинающего, полезно с ним хотя бы познакомиться. «Все испытывайте, хорошего держитесь» ( 1Фес. 5:21 ). Итак, ниже следует выборочный обзор (с включением дословных переводов ряда важнейших фрагментов) обязывающего 636 руководства «Интерпретация Библии в Церкви» (далее: «ИБ») 637 . Обзор является приложением к докладу автора «Документ Папской Библейской Комиссии “Об интерпретации Библии в Церкви” и православная библеистика». Оглавление документа «Интерпретация Библии в Церкви» Поскольку в реферате всего полного текста «ИБ» отразить невозможно, приведем вначале оглавление документа. Рубрикация, безусловно, позволяет составить себе законченное впечатление. Оглавление «ИБ» Введение А. Актуальная проблематика Б. Цель настоящего документа Методы интерпретации и интерпретационные подходы Историко-критический метод Из истории метода Принципы Описание Оценка Б. Новые методы литературнаго анализа Риторический анализ Нарративный анализ Семиотический анализ Подходы к исследованию Свящ. Писания, основанные на Свящ. Предании Канонический подход («критика канона») Подходы, перенятые из еврейской традиции интерпретации Подход, перенятый из исследований истории воздействия/рецепции текста Г. Подходы, заимствованные из гуманитарных наук Социологический подход Приемы через культурную антропологию Психологические и психоаналитические подходы Д. Контекстуальные подходы к исследованию Свящ. Писания Подход к Свящ. Писанию в рамках богословия освобождения Феминистический подход Е. Фундаменталистский подход к Свящ. Писанию Проблемы герменевтики А. Философские герменевтики Современные перспективы Вклад герменевтики в экзегетику Б. Смысл богодухновенною текста Дословный смысл (sensus litteralis) Духовный смысл (sensus spiritualis) Sensus plenior Характерные черты церковной интерпретации

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

Экзегеза отцов Церкви. Свв. отцы решающим образом повлияли на становление канона библейских книг; им принадлежит также основополагающая роль в выработке Свящ. Предания, постоянно руководящего в Церкви чтением и интерпретацией Библии. Собственный вклад экзегезы свв. отцов внутри великой традиции состоит в следующем: «она [святоотеческая экзегеза] из полноты Свящ. Писания вычленила основополагающие ориентиры, которые оформили учительную традицию Церкви, породившую богатое богословское учение, и до сих пор служащую верующим к наставлению и духовной пище» . Свв. отцы заложили традицию проповедей, комментариев, полемических трудов и богословских трактатов, в которых ссылки на Свящ. Писание являются важнейшим аргументом. Свв. отцы, за исключением отдельных экзегетов антиохийской школы (особенно, Феодора Мопсуэстийского), чувствовали себя вправе изымать отдельные фразы из Свящ. Писания и усматривать в них, вне контекста и в изоляции, Богооткровенную истину. В апологетике (полемике с иудеями или в догматических спорах с другими богословами) они, не колеблясь, опирались на интерпретации подобного рода. Поскольку свв. отцы, прежде всего, стремились жить по библейскому благовестию в единстве со своими братьями, они, обычно, удовлетворялись тем библейским текстом, который был принят в их окружении. Ориген , методично интересовавшийся еврейской Библией, поступал так только ради полемики с иудеями: он хотел опираться на тексты, приемлемые для них. Лишь блж. Иероним, пропонент hebraica veritas, стоит особняком. Свв. отцы более или менее часто прибегали к аллегорическому методу интерпретации: они желали устранить поводы для соблазна, находимые некоторыми христианами и языческими противниками христианства в определенных библейских речениях. Тем не менее, свв. отцы лишь в редких случаях отвергали дословное значение и историческую соотнесенность текста. Эта опора на аллегорию покоится на убеждении, что Библия, «Книга Божия», дана Христом своему народу, т.е. Церкви, так что в ней принципиально не может быть ничего устаревшего или не заслуживающего внимания. В своих комментариях к Библии, свв. отцы (по пасторальным и педагогическим причинам) довольно часто так переплетают друг с другом типологические и аллегорические толкования, что их невозможно разделить.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

Однако центральное событие И. в НЗ - это Голгофа, добровольная крестная смерть Сына Божия, к-рая есть искупительная Жертва за человеческий род и за все творение. Здесь усматривается принципиальное отличие новозаветной концепции И. от ветхозаветной. В ВЗ И. не предполагает самостоятельного значения: это один из образов, которым передается представление о спасительном участии Бога в судьбах мира и Израиля, одно из слов в широком ряду терминологии спасения, таких как «избавление», «освобождение», «спасение». В НЗ И. представляет собой особое деяние Божие в свящ. истории, составляющее суть явленного Богом спасения через Своего Сына, Господа нашего Иисуса Христа. Собственно, И. и есть спасение, или спасение совершается Иисусом Христом как акт И. Спасение и И. в ВЗ - только «тень будущего» (Кол 2. 17), лишь преддверие того, что исполнилось в НЗ. Выкуп (λτρον), приносимый Христом, является платой за возвращение человеку величайших религ., жизненных ценностей: свободы, бессмертия, единения с Богом - святости. Образы, на к-рых строятся соответствующие высказывания Свящ. Писания, настолько емкие, что не могут быть сведены к какой-то одной категории, что дает основание предельно широкому пониманию последствий И. Они необходимо предполагают осмысление в масштабах всей свящ. истории, начиная с творения и завершая Вторым пришествием. В связи с И. речь идет о восстановлении мира в изначальном совершенстве, возвращении человечества к исполнению истинного предназначения в творении и, как следствие, освобождении творения от «рабства тлению», спасении через человека всей твари (Рим 8. 19-22) и единении с Богом (Кол 1. 20). При этом для Свящ. Писания по преимуществу важен результат И. Заплаченная за спасение цена была дорогой, но это была плата за нас: «...вы куплены дорогою ценою» (1 Кор 6. 20; 7. 23). Вопрос о том, кому был заплачен выкуп, остается вне рамок новозаветного текста. III. Проблематика И. в совр. экзегезе. Если общий смысл и содержание термина «искупление» в НЗ в целом не оставляют проблем для понимания, то ряд частных вопросов, связанных с нюансами того или иного текста, высказывания, с возможными аллюзиями и т. п., продолжают обсуждаться в совр. экзегезе .

http://pravenc.ru/text/674968.html

217 При допросе Павский объяснил, что он делал свой перевод вовсе не как догматист, или экзегет, а как профессор еврейск. языка и филологии, одинаково преподававший в академии более 15-ти лет за некоторые же литографированные оттиски он вовсе не мог признать себя ответственным, как не его редакции принадлежащие. 219 «Одни запретительные средства, писал Филарет, – недовольно надежны тогда, когда любознательность, со дня на день более распространяющаяся, для своего удовлетворения бросается во все стороны и тем усильнее порывается на пути незаконные, где не довольно устроены законные. Посему нужно позаботиться о доставлении правильного и удобного пособия к разумению свящ. Писания». (См. Пис. К архим. Антонию, т. II, прилож. к 317). 220 Впрочем отношение это, говорят, составлено в канцелярии обер-прокурора, или вообще, по его поручению, и только подписано митроп. Серафимом. (Сушков, см. выше, стр. 294, прим. 3-е.) 221 Наприм. помощник спб. семин. Дашкевич показал: «литографированные книги свящ. Писания потому, что все воспитанники академии сознавали неточность перевода 70-ти толковников во многих местах». Павский же прямо говорил, что «греческий перевод есть неверен». 222 Между прочим учрежден был негласный надзор (1842–44 г.) за наставником спб. семинарии Саввантовым, помощником инспект. Дашкевичем и инспектором ал. -невского училища Евдокимовым, отозвавшимися при допросе, что литографированных переводов свящ. Писания в академии или не получали, или уничтожили их. 223 Несколько раньше (1841 г.) было постановление св. Синода и по поводу переводов (книги Иова, прор. Исаии и др.) алтайского миссионера архим. Макария (Глухарева), которого, как преступившего своим настоянием на продолжении перевода Библии «пределы своего звания и своих обязанностей», подвергли молитвенной епитимии при томском архиерейском доме, и то только по вниманию к его миссионерским трудам, внушение с угрозой повторено ему в конце 1842 г. по поводу составленной им рукописи: «Алфавит библии», в которой найдено произвольное объяснение свящ. Писания.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

нашел применение в целях библейского толкования: в «трех смыслах (τρισσς, τριχς)» и в «двух смыслах (διχς)». Апелляция к трихотомической антропологической модели - наиболее распространенный прием О. (ср., напр., «музыкальную аналогию» при толковании псалмов: тимпан - тело, псалтирь - душа, кифара - дух; см.: In Ps. hom. gr. 27. 4). На ее основании О. построил 1-ю в истории патристики теорию экзегезы: «…как человек состоит из тела, души и духа, точно так же устроено и Писание, промыслительно данное Богом во спасение людей» (De princip. IV 2. 4). О. использует трихотомическую схему для объяснения различных аспектов, связанных как с природой Свящ. Писания, так и с процессом толкования: многозначность Свящ. Писания; вариативность экзегетических методов; стратификация экзегетических позиций, или духовного состояния экзегета; темпорально-историческая перспектива Откровения и богопознания. В смысловом строении священного текста О. усматривает 3 уровня: «буквальный», т. е. максимально приближенный к букве Писания, но не тождественный ей, соответствует «плоти», или «телу»; возвышенный соответствует «душе»; таинственный соответствует «духу»: «…мысли священных книг должно записывать в своей душе трояким образом: простой верующий пусть довольствуется как бы плотью Писания - так мы называем наиболее доступное толкование; сколько-нибудь совершенный должен следовать его душе»; «совершенный в разумении Премудрости Божией пусть уразумеет [его] духовный закон, содержащий тень будущих благ» (Ibidem). С принципом многоуровневости Свящ. Писания связана широкая вариативность методов толкования О. К нему возводят классическую герменевтическую схему средневек. экзегезы, состоящую из 4 методов толкования - буквального, аллегорического, морального, анагогического ( Lubac. 1959. P. 198-219). Одни исследователи предпочитают называть иносказательную экзегезу О. расширительно «духовной экзегезой» ( Idem. 1950; Crouzel. Origène. 1985. Р. 91-113). Она принципиально отличается от греч. аллегоризма, применявшегося для толкования поэм Гомера и Гесиода, будучи глубоко укоренена в Свящ.

http://pravenc.ru/text/2581523.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010