Иер. 36 :7. Может быть, падет молитва их пред Лицем Господним, и отвратятся от пути своего злого, ибо велики ярость и гнев Господа, которые Он объявил на народ сей. Иер. 36 :8. И Варух, сын Нирии, сделал все, что заповедал ему Иеремия пророк, чтобы прочесть в книге слова Господни в доме Господнем. Иер. 36 :9. В пятый год Иоакима, царя Иудейского, в девятый месяц, заповедали 860 пост пред Лицем Господним всему народу в Иерусалиме и всему народу, пришедшему из городов Иудейских в Иерусалим. Иер. 36 :10. И прочитал Варух в книге слова Иеремии, в доме Господнем, в доме Гамарии, сына Сафана писца, в верхнем дворе, при входе в новыя ворота дома Господня, в слух всего народа. Иер. 36 :11. И услышал Михей, сын Гамарии, сына Сафана, все слова Господни из книги, Иер. 36 :12. И сошел в дом царя, в комнату писца, где 861 все князья сидели: Елисам писец, и Далея, сын Селемии, и Наоан, сын Аховора, и Гамария, сын Сафана, и Седекия, сын Анании, и все князья. Иер. 36 :13. И пересказал им Михей все слова, которыя он слышал, когда Варух читал в слух народа. Иер. 36 :14. И послали все князья к Варуху; сыну Нирии, Иудина, сына Нафании 862 , сына Селемии, сына Хусии, говоря: книгу, которую ты читаешь в слух народа, возьми в руку свою и приди. И взял Варух, сын Нирии, книгу в руку свою и сошел к ним. Иер. 36 :15. И сказали ему: опять прочти нам в слух. И прочитал Варух в слух им. Иер. 36 :16. И когда они выслушали все слова, стали совещаться друг с другом и сказали Варуху: мы непременно перескажем царю все слова эти. Иер. 36 :17. И спросили Варуха: как 863 ты написал все слова эти? Иер. 36 :18. И сказал Варух: устами своими Иеремия произносил мне все слова сии, а я вписал в книгу. Иер. 36 :19. И сказали князья Варуху: иди и скройся, ты и Иеремия, и пусть никто не знает, где вы. Иер. 36 :20. И вошли к царю во дворец, а книгу отдали на хранение в дом писца Елисама, и пересказали царю все слова эти. Иер. 36 :21. И послал царь Иудина взять книгу. И он взял ее из дома Елисама писца, к читал Иудин в слух царя и в слух всех князей, стоявших подле царя.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

 – Пост, в день которого Варух имел прочесть речи Иеремии ( Иер. 36:6, 9 ), был пост чрезвычайный, так как он был объявлен в месяц 9-й ( Иер. 36:9 ), приблизительно в нашем декабре, между тем как ежегодный пост, установленный для евреев при Моисее, имел место в день очищения, в 10-й день 7-го месяца ( Лев. 16:29, 23:27 ). Поводом к этому чрезвычайному посту, не указанным в тексте, могла послужить приближающаяся опасность со стороны халдеев. Иер. 36:10–13 10. И прочт Вархъ в книз словеса в дом Гдни, в дом сна Сафан во двор вышнмъ в вратъ дом Гдн новыхъ, во ушы всхъ людей. 10. И прочитал Варух написанныя в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новыя ворота дома Господня, в слух всего народа. 11. И слыша снъ сна Сафан вс словеса Гдн книги. 11. Михей, сын Гемарии, сына Сафанова, слышал все слова Господни, написанныя в свитке, 12. И сниде в домъ цревъ, в домъ книжника, и се там вс кнзи сдх, и Далеа снъ и Наанъ снъ Аховровъ, и снъ Сафань, и снъ и вси кнзи: 12. И сошел в дом царя, в комнату царскаго писца, и вот, там сидели все князья: Елисам, царский писец, и Делаия, сын Семаия, и Елнафан, сын Ахбора, и Гемария, сын Сафана, и Седекия, сын Анании, и все князья. 13. И возвст имъ вс словеса, же слыша чтща Варха во ушы людемъ. 13. И пересказал им Михей все слова, которыя он слышал, когда Варух читал свиток в слух народа.  – Гемария, сын Сафанов, писец (книгочий, Иер. 36:10, 12 ) был, может быть, брат Ахикама, упомянутого в Иер. 26:24 , может быть, отца Годолии – наместника Навуходоносора в Иудеи по разрушении Иерусалима. Он принадлежал, в таком случае, к знатному роду. О дворе вышнем см. Иер. 7:1, 2 . – О вратах дому Господня новых см. Иер. 26:10 . – Домом книжника ( Иер. 36:12 ), или (по Иер. 36:20, 21 ) «домом Елисамы книгочия», называется отделение царского дворца, в котором помещалась государственная канцелярия. Принадлежавшие к ее составу лица назывались, вероятно, все писцами, книгочиями, книжниками. По крайней мере, не только Елисам называется «книгочием», как главный из членов канцелярии, здесь ( Иер. 36:12 ), при перечислении всех этих членов, но и другой из них, Гамария, выше ( Иер. 36:10 ) назван также книгочием.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

В VIII гл. Пасхазий ближе определяет характер того осуждения, какое получают вместо тела и крови недостойно принимающие таинство. Помимо виновности в прежних своих грехах, недостойно причащающийся навлекает на себя вину гордыни и святотатства, потому что дерзнул коснуться святыни, назначенной только для чистых. Преступление, которое он совершает, таким образом гораздо более тяжелое, чем все его прежние грехи. Иуда, пока еще не принял освященного куска из рук Господа, хотя был уже человеком с искалеченною душою, тем не менее неоднократно то наедине, то пред другими благостно и кротко был наставляем Господом. Но после того, как он недостойно принял таинство, в него вошел сатана, и в то время как раньше он еще колебался, теперь, как только принял таинство, тотчас вышел вон. В Ветхом Завете первосвященник Илий говорил своим сыновьям, укоряя их за осквернение народных жертв: «если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем?» ( 1Цар.2:25 ). Какого же ходатая найдёт тот у Бога, кто, презирая Господа всей твари, в Его уничижение недостойно приступает к божественным телу и крови? Применительно к таинству евхаристии Пасхазий изъясняет видение пророком Иезекиилем ( Иез.9:2 ) шести мужей, имевших сосуд разрушения и между ними мужа, одетого в льняную одежду с прибором писца в руках. Основанием для Пасхазия является истолкование Иеронима, который говорить, что эти мужи, стоявшие подле жертвенника, получили повеление истреблять всякого, у кого они не увидят знака отпущения грехов. Имевший прибор писца по Пасхазию ныне налагает тау – знак креста на тех, кто достойно приступает к таинству. Сосуд же разрушения в руках исполнителей воли божией напоминает Пасхазию о словах апостола: «оттого многие из вас немощны и больны, и немало умирает» ( 1Кор.11:30 ). Пасхазий ставит вопрос, почему наказание за недостойное принятие таинства не поражает явно виновных, и отвечает с своей обычной точки зрения на таинство: тогда быль бы один страх, но не было бы веры. Во всяком случае несомненно, – говорит Пасхазий, – что ангел мститель не пощадил бы ни одного недостойно причащающегося, если бы благость Христа не удерживала меча и не предотвращала мгновенную смерть (с. 1289–1293).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/evh...

«На Кармиле». В Библии, как отмечают еще Евсевий и блаж. Иероним (Onomasticon, 602), известны две различных горы и местности этого имени: гора Кармил на севере Палестины, в южной части Ассирова колена, где пребывал пророк Илия (ныне Джебел Кармаль; о положении этого Кармила см. в «Толковой Библии», т. II, с. 453). Другой Кармил – местность и город в нагорной части колена Иудина ( Нав.15:55 ), упоминаемая в истории Саула и Давида ( 1Цар.15:12,25:2 ), к юго-востоку от Хеврона; см. «Толковую Библию», т. II, с. 98 и 265. В данном месте ( 2Пар.26:10 ) может быть разумеем только этот последний Кармил, так как северный Кармил, лежавший далеко на севере Израильского царства, не входил в состав Иудейского царства и потому не мог принадлежать к владениям Озии. Некоторые толкователи (Philippson, Kautzsch), впрочем, считают евр. Karmel данного места нарицательным: сады, фруктовые плантации. 2Пар.26:11 .  Было у Озии и войско, выходившее на войну отрядами, по счету в списке их, составленном рукою Иеиела писца и Маасеи надзирателя, под предводительством Ханании, одного из главных сановников царских. 2Пар.26:12 .  Все число глав поколений, из храбрых воинов, было две тысячи шестьсот, 2Пар.26:13 .  и под рукою их военной силы триста семь тысяч пятьсот, вступавших в сражение с воинским мужеством, на помощь царю против неприятеля. Указывается численность воинской силы царя Озии. В числе составителей списков войска, кроме придворного писца Иеиела (о должности придворных писцов, евр.: Соферим, см. комментарии к ( 2Цар.4:3 ) в «Толковой Библии», т. II, с. 309), упомянут еще некоторый Маасея надзиратель, евр.: шотер, LXX: κριτς, Vulgata: doctor, слав.: «судия». Проф. А.А. Олесницкий видит в Маасее летописца периода царствования Озии: «хотя Маасея и называется здесь именем «шотер», но должность шотеримов, или составителей генеалогий, иногда соединялась при царях с обязанностями дееписателя». («Государственная летопись царей иудейских», «Труды Киевской духовной академии», 1879, 8, с. 427). Правда, летописная функция шотеримов является еще спорной (о ней лишь можно находить неопределенное указание в местах в ( Исх.5:6 и далее; Втор.1:15,20:5 ) и др.), но не может подлежать сомнению, что для тех богатых сведений о царствовании Озии, какими восполняет священный писатель ( 2Пар.26 ), сжатое и общее повествование об Озии (Азарин) 4 книги Царств, необходимо должны были быть материалы современника-летописца, именно из близкой двору сферы, каким и мог Быть Маасея.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Причиною же таких злодеяний служит то, что они полагали, что нет провидения над землею и что Бог не печется о смертных, подобно тому как в другом месте мы читаем.    Таково ли занятье богов и такая ль забота    Тревожит покой их?    Итак, поелику они думали, что или нет провидения, или хотя оно и было среди народов, но в это время оставило их народ, то и око Божие не пощадит и не помилует; чтобы будучи немилосердым в отношении к порокам, умилостивляться добродетелями и обратить пути и грехи их на главы их, или на главенствующее (principale, γεμονικν) в сердце или на князей народа по книге Царств, в которой главами народов называются князья.    Ст. 11. И вот муж, одетый в льняные одежды, имевший прибор писца на чреслах своих, дал ответ, говоря: я сделал, как Ты повелел мне.    LXX: И вот муж, одетый в подир (то есть в одежду, доходящую до пят) и препоясанный поясом по чреслам своим, и дал в ответ слово, говоря: я сделал, как Ты повелел мне. Это тот муж, которому было повелено пройти посреди Иерусалима и сделать знак на челах людей воздыхающих и скорбящих о всех беззакониях их. Итак говорит, что он исполнил повеления Господни и поставил знак буквы тав на челах тех, кои скорбели. Шесть же мужей, которым повелел Господь, говоря: пройдите чрез город, следуя за ним, и поражайте, и никого не милуйте, убивая на смерть, нисколько от этого не отказываются. Ибо они исполнили определение не радостное, а скорбное, которое подтверждается не словом, а делом. И к этом месте вместо ποδρη, то есть одежды, доходящей до пят (malari), как перевели LXX, Феодотион поставил самое слово еврейское baddim, Симмах: льняная одежда, Акила — особая или стола (stola). Также вместо пояса поставили Симмах [писчия] дощечки, Акила — прибор писца, Феодотион — καστυ. Глава X Иез.Х:1-2. И видел я, и вот на тверди, бывшей над головою херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто похожее на престол показалось над нею. И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди среди колес, которые под херувимом, и наполни руки твои горящими угольями, которые между херувимами, и высыпь на город.    О тверди, бывшей над херувимами, и о камне сапфире, имевшем подобие престола, и о колесах, следовавших за животными, достаточно будет выше сказанного, и читатель пусть довольствуется тем толкованием.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

«Я заключен». Из 19-го ст. видно, что Иеремия не был заключен в темницу. Этим выражением он хочет сказать только, что ему запрещено выступать перед народом. Иер.36:6 .  итак иди ты и про­читай написан­ные тобою в свитке с уст мо­их слова Го­с­по­дни вслух народа в доме Го­с­по­днем в день по­ста, также и вслух всех Иудеев, при­шедших из городов сво­их, про­читай их; «День поста». Неизвестно, какой это был пост. В те трудные времена иногда назначались экстренные посты или дни покаяния для того, чтобы умилостивить разгневанного Иегову. Иер.36:9–26 . О содержании прочитанного Варухом свитка было тотчас доведено до сведения царских советников. Они сами выслушали пророчество Иеремии и пришли в ужас. Посоветовавши Варуху скрыться вместе с Иеремией, советники доложили о свитке царю, который в свою очередь потребовал его к себе. Когда царю читали свиток, он брал его по частям в руки и сжигал на жаровне, показывая этим презрение к Иеремии, а потом велел схватить Иеремию и Варуха, которые однако, с помощью Божией, успели вовремя скрыться. Иер.36:10 .  И про­читал Варух написан­ные в свитке слова Иеремии в доме Го­с­по­днем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Го­с­по­дня, вслух всего народа. Писец Гемария, сын прежнего начальника царской канцелярии, Сафана ( 4Цар 22.3 ), брат упомянутого в гл. XXVI ( Иер 26.24 ) защитника Иеремии, Ахикама. Теперь был на месте Сафана Елисам (ст. 12). – «Новые ворота» – см. Иер 26.10 . Иер.36:22 .  Царь в то время, в девятом месяце, сидел в зимнем доме, и перед­ ним горела жаровня. Жаровни и доселе еще употребляются в Иерусалиме для согревания комнат в зимнее время (девятый месяц соответствует нашему декабрю). Иер.36:24 .  И не убоялись, и не разо­драли одежд сво­их ни царь, ни все слуги его, слы­шав­шие все слова сии. Под слугами здесь разумеются не те писцы, которые убоялись предсказаний Иеремии (16 ст.), а, вероятно, просто придворные. Иер.36:26 .  И при­ка­за­л царь Иерамеилу, сыну царя, и Сераии, сыну Азриилову, и Селемии, сыну Авдиилову, взять Варуха писца и Иеремию про­рока; но Го­с­по­дь сокрыл их.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

13. Но когда он был в воротах Вениаминовых, бывший там начальник стражи, по имени Иреия, сын Селемии, сына Анании, задержал Иеремию пророка, сказав: ты хочешь перебежать к Халдеям? 14. И реч лжа, не къ Халдеемъ азъ бг: и не послша ег. и вз и привед его ко кнземъ. 14. Иеремия сказал: это ложь; я не хочу перебежать к Халдеям. Но он не послушал его, и взял Иреия Иеремию, и привел его к князьям. Ст. 13, 14. О «воротах Вениаминовых» см. толков. Иер. 20:2 . Человкъ, у негже бита: еслиб после этих слов поставить запятую, то под «человеком» можно было бы разуметь Саруию (ср. примеч.); и «обитал» бы у этого человека пророк Иеремия, не имевший, вероятно, своего дома в Иерусалиме. Впрочем, по русскому с евр. переводу, «человек» этот называется начальником стражи, и такое название заключает в себе объяснение, почему этот человек счел себя в праве задержать пророка. Обвинение пророка в измене, в намерении уйти к халдеям, вытекало у этого человека из дурно понятого совета, который давал Иеремия всему народу, – покориться добровольно царю вавилонскому (ср. Иер. 27 гл., также Иер. 21:9 ). Имя в нынешний слав. перевод перешло из греч. Ват. (Σαρουα) или Александр. и Фр.-Август. сп. (Σαρουας=Альд. изд.). С масор.-евр. произношением имени того же лица согласнее Комплют. чтение αρουα, которому следовало слав. Острожское изд. и с которым был согласен также сирско-гекзаплский перевод. Иер. 37:15–16 15. И разгнвашас кнзи на и биша его, и послаша его в домъ к той сотвориша храминою темничною. 15. Князья озлобились на Иеремию, и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана, писца, потому что сделали его темницею. 16. И в домъ рва, и в херетъ ), и сде т дни многи. ) узилище. 16. Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней; Ст. 15, 16. Дом Ионафана книгочия, т. е. вероятно одного из членов государственной канцелярии (ср. толков. Иер. 36 гл.) послужил для Иеремии храминою темничною потому, что в нем было соответствующее этой цели помещение, именно: «ров»=яма, вырытая в подвале, в нижнем этаже дома. Слово «ров» можно при этом понимать и в единичном, и в собирательном смысле. Последнему смыслу соответствовала бы форма множ. числа, в которой стоит евр. слово, значущее: подвал (см. примеч.). Темнота и сырость в этом подвале были естественны, а вследствие того также естественно, что просидеть т дни многи значило перенести тяжкие мучения и даже увидеть наконец жизнь свою в опасности (ср. Иер. 37:20 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

18 говори рабам твоим по-арамейски. Арамейский (язык древних сирийцев) в описываемое время был распространен на Ближнем Востоке в качестве международного языка. 18 пока я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля. Эта фраза звучит пародией на обетование Господа Израилю земли ханаанской. То есть, по сути дела, царь ассирийский предлагает израильтянам изменить Божиему обетованию ради своих собственных обещаний. Езекия и все жители Иерусалима воспримут эти слова ассирийских посланников как богохульство (19,1 –6). будете жить, и не умрете. Это выражение употреблено здесь в смысле, противоположном тому, какой оно имеет во Втор. 30,15–20 . 18 Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя Ассирийского? В Библии постоянно подчеркивается, что Господь Бог Израиля не имеет ничего общего с «богами» других народов. Ассирийские же военачальники считают Его одним из этих божеств и потому уверены, что если другие боги не спасли свои народы от ассирийцев, то и Господь не спасет от них Израиль. 18 Емафа... Сепарваима... Иввы. См. ком. к 17,24. Арпада. Сирийский город Арпад находился неподалеку от Емафа, однако точное его расположение неизвестно. Этот город был захвачен Ассирией в 740 г. до Р.Х. 36 И молчал народ. Попытки ассирийцев восстановить население Иерусалима против Езекии (ст. 29,31.32) не увенчались успехом. 37 в разодранных одеждах. В данной ситуации разодранные одежды означают подавленное состояние духа израильских сановников (см. ком. к 3Цар. 21,27 ). Глава 19 19 разодрал одежды свои. См. 3Цар. 21,27 . покрылся вретищем. См. ком. к 6,30. 19 начальника дворца. См. 3Цар. 4,6 . писца. См. 2Цар. 8,17 . старших священников. Возможно, имеются в виду старейшины живших в Иерусалиме священнических семей. к Исаии пророку. В трудное для Иудеи время пророк Исаия был мудрым советником Езекии (см. также Ис. 37 ). 19 об оставшихся, которые находятся еще в живых. Имеются в виду уцелевшие после ассирийских нашествий жители Иудеи, а также представители северных племен, нашедших убежище в Иудее после падения Израильского царства (см. ком. к 17,6).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

1910 г. 1165). Из того, что сказано о роскошном украшении поясов, можно понять, что значит употребленное у пророка Исаии выражение: „И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его – истина (11: 5), то есть что эти именно добродетели служат величайшим украшением человека. Пояс служил не только для того, чтобы стягивать одежду для беспрепятственной ходьбы и работы, но также и для того, чтобы поднимать кверху, поддергивать длинные одежды. При таком поднимании выше пояса образовывались пазухи. Здесь, в пазухе, люди, отдыхающие от работы, обычно держали свои руки, отчего и читаем в 73 псалме следующее воззвание Псалмопевца к Господу о наказании нечестивых: „Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою. Из среды недра Твоего порази их“. Иногда пользовались пазухой, как карманом, или мешком, носили здесь мясо, хлеб, хлебные зерна и другие жизненные припасы. Так, при рассказе о выходе евреев из Египта читаем, что они в одеждах своих вынесли из Египта невскисшее тесто. ( Исх. 12:34 ). Равным образом в рассказе о сынах пророческих при Елисее читаем: „И вышел один из них в поле собирать овощи, и нашел дикое вьющее растение, и набрал с него диких плодов полную одежду свою“ ( 4Цар. 4: 39 ). Точно также в Евангелии Луки читаем: „Мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше “ (6:38). Это выражение: „отмерить в недро“ (или в лоно) встречается в Библии много раз ( Пс. 78:12 ; Иер. 32: 18 ; Ис. 65: 6–7 ). В пазухе же, при поясе или в самом поясе, было особое помещение для денег. Поэтому Господь сказал апостолам: „Не берите себе золота, ни серебра, ни меди в пояса свои ( Мф. 20:9 ). Далее к поясу воины привешивали меч, а писцы чернильницу. Намереваясь преследовать Навала, Давид сказал людям своим: „Опояшьтесь каждый мечом своим. И все опоясались мечами своими; опоясался и сам Давид мечом своим. “ А о том, что писцы носили чернильницу при поясе, читаем в книге пророка Иезекииля. „И вот шесть человек идут от верхних ворот, обращенных к северу, и у каждого в руке губительное оружие его, и между ними один, одетый в льняную одежду, у которого при поясе его прибор писца ( Иез.9:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Ternovs...

1Пар.1:18 .  Арфаксад [родил Каинана, Каинан же] родил Салу, Сала же родил Евера. 1Пар.1:19 .  У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан. 1Пар.1:20 .  Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха, 1Пар.1:21 .  Гадорама, Узала, Диклу, 1Пар.1:22 .  Евала, Авимаила, Шеву, 1Пар.1:23 .  Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. 26 потомков Сима, не евреев: пять сыновей, пять внуков и шестнадцать дальнейших потомков. В ст. 17 перед именем Уц отсутствует выражение ( Быт.10:23 ): «сыновья Арама», в силу чего он, а равно и дальнейшие лица – Хул, Гефер и Мешех представляются в кн. Паралипоменон сыновьями Сима, тогда как по кн. Бытия они дети Арама, т.е. внуки Сима. Но это различие объясняется тем, что и здесь, как и в списке первых четырех стихов, писатель Паралипоменон опустил слова « сыновья Арама», будучи уверен, что отношение Уца, Хула и т.д. к Араму известно его читателям из кн. Бытия. При знакомстве с нею самого автора недопустимо предположение Кнобеля, что он считал Уца за сына Сима. Вместо Мешех в еврейском тексте ( Быт.10:23 ) стоит Маш. Которое чтение правильнее, сказать трудно. Но так как имя Мешех усвояется сыну Иафета ( Быт.10:2 ; 1Пар.1:5 ), то естественнее предполагать, что происшедшая от Сима народность носила другое название – «Маш», т.е. признать верным чтение Бытия. 1Пар.1:18 .  Арфаксад [родил Каинана, Каинан же] родил Салу, Сала же родил Евера. Греческий текст как в 1 книге Паралипоменон, так и в ( Быт.10:24,11:12 ) ставит между Арфаксадом и Салою Каинана, напротив, в евр. тексте ни в том, ни в этом месте нет этого посредствующего имени, поставляемого евангелистом Лукою в числе предков Спасителя ( Лк.3:36 ). Вопрос о преимущественной верности того или другого текста разрешается на основании того соображения, что ни древнейшим греческим переводчикам, ни христианам первых веков не было никакого побуждения вносить в родословные списки еврейских патриархов такое лицо, какого никогда не было. Естественнее предполагать пропуск в еврейском тексте именно в кн. Бытия, где поводом к ошибке писца могло послужить одинаковое число лет (130) Каинана и Салы до рождения ими первенцев ( Быт.11:12,14 ). Неправдоподобность еврейского счисления видна из того, что с пропуском Каинана Сим должен дожить до столпотворения и рассеяния племен.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010