2124 См.: Иероним, комментарий на Гал. 2:11–14 ; Августин, Ерр. 28, 40, 82, или Ерр. 56, 67, 116 в посланиях Иеронима (Opera, i, 300 sqq.; 404 sqq.; 761 sqq.). Иероним долгое время отстаивал свое ложное толкование, но наконец отказался от него в 415 г. в своем Dial, contra Pelag., 1. i, с. 22. Августин, с другой стороны, отказался от своего ошибочного предпочтения перевода Ветхого Завета с Септуагинты, а не еврейского оригинала, хотя продолжал чрезмерно ценить Септуагинту и весьма несовершенную Италу. Помимо этого, два выдающихся отца Латинской церкви спорили в своей переписке о заблуждениях Оригена . 2125 Liber de interpretatione nominum Hebraicorum, или De nominibus Hebr. (Opera, tom iii, 1–120). Клерик в своих Quaestiones Hieronymianae сурово критикует эту книгу. 2126 Liber de situ et nominibus locorum Hebraicorum, обычно под заглавием Eusebii Onomasli-con (urbium et locorum S. Scripturae). Opera, tom. iii, 121–290. См. также Clericus: Eusebii Onomasticon cum versione Hieronymi, Amstel., 1707, и современное, более удобное издание на греческом и латинском – F. Larsow and G. Parthey, Berlin, 1862. 2127 Opera, viii, 1–820, включены греческие фрагменты. Добавляется также Chronicon Проспера Аквитанского (pp. 821–856), а также Apparatus, Castigationes et Notae, автор Arn. Pontac. Мы должны упомянуть также знаменитое отдельное издание Хроники Иеронима и ее продолжений: Joseph Scaliger: Thesaurus temporum Eusebii Pamphili, Hieronymi, Prosperi, etc., Lugd., Bat., 1606, ed. altera Amstel., 1658. Скалигер и Валларси с невероятным трудолюбием и тщательностью издали этот труд, что было очень тяжело из-за многочисленных хронологических и других ошибок и искажений текста невежественными и небрежными переписчиками. Хроника Евсевия известна теперь и в армянском переводе: изд. Angelo Mai, Rome, 1833. Греческий оригинал утрачен, за исключением нескольких фрагментов у Синкелла. 2128 Liber de illustribus viris, или De scriptoribus ecclesiasticis, часто упоминается под заглавием Catalogue.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Мы не будем касаться в высшей степени сложного и трудного вопроса о времени появления славян на Балканском полуострове и на Дунае. Мы склонны думать, вместе с Дриновым, что славяне задолго до IV в. под разными именами приходили в соприкосновение с римлянами. Мы допускаем, что славянские сказания о Траяне сложились под двумя влияниями: под влиянием народных устных преданий и книжных. Мы совершенно не думаем отрицать книжные влияния; но полагаем, что самый книжный материал о Траяне остановил на себе внимание славянских грамотеев только вследствие того, что славяне помнили об историческом Траяне, победителе Даков. Смирнов отмечал, что в славянских сказания о Траяне последний не имеет атрибутов грозного исторического деятеля, как, например, Аттила в немецкой поэзии: образ Траяна у славян не ясен и сливается с унаследованными у покоренных фракийцев образами народного творчества: сербский и болгарский Траян – это Мидас 54 . Прежде всего отметим, что мы не можем определить, располагаем ли мы всеми преданиями о Траяне, или же у южных славян существуют еще какие-нибудь предания о нем. Впрочем, теперь если и нашлись бы там сказания о могущественном императоре, то нельзя поручиться, что они сохранились в своем первоначальном виде. Что же касается аналогии между сказаниями о Траяне у славян и Аттиле у германцев, то эта аналогия не может быть признана. Удачной. Сказания об Аттиле записаны под свежим впечатлением событий. В пятом веке хроника аквитанца Просперо (435 г.) заносить на страницы истории имя Аттилы. Около 930 г. с галленский монах, впоследствии аббат Эккенгард (ум. 978 г. ) обработал на латинском языке (гекзаметром) слышанную или читанную им в юности немецкую поэму о Вальтере Аквитанском, где между прочим изображается и Аттила. Труд Эккегарда утрачен; но около 100 лет спустя, ученый аббат того же монастыря Эккегард IV (ум. Около 1060 г.) переделал его поэму, как предполагают, дошла до нашего времени 55 . Итак, в памяти потомства могли ясно сохраниться реальные черты Аттилы.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Тогда кто-то надоумил Лотаря использовать древнее папское постановление по одному судебному прецеденту. Смысл папского решения сводился к тому, что лицо, принесшее публичное покаяние по тяжким преступлениям, не вправе более брать в руки оружие, а подлежит пострижению в монахи и лишается гражданских прав. Сыграли на благочестии несчастного короля – тот, не чувствуя подвоха, легко и даже с радостью согласился. В церкви Святого Медарда в присутствии большой толпы народа Людовик принес многочасовое покаяние. Епископ, принимавший его, снял с плеча короля перевязь с мечом и заявил, что отныне тот должен посвятить себя Богу. Но Людовик, понявший, в чем было дело, наотрез отказывался принять постриг. Поскольку такого вида наказания, какое предусматривало папское постановление, салическое право не знало, а фигура раздавленного горем и обманом императора внушала всеобщую жалость, франкские аристократы отказались на сейме признавать Людовика Благочестивого в чем-либо виновным. А франкские епископы сняли с него интердикт и подтвердили в 834 г. его императорство. Массы народа с воодушевлением встречали любимого короля, и Пипину с Людовиком ничего не оставалось делать, как в очередной раз явиться к отцу с повинной. Лотарю оставили Италию, зато отобрали остальные владения. Юдифь была возвращена во дворец, а Карл Лысый освобожден из монастырской тюрьмы. Этот заговор и связанные с ним перипетии окончательно надломили императора. Остаток своей жизни он провел исключительно в служении Богу, заботах о Церкви и священниках, не интересуясь больше политическими делами 457 . Но в игру опять включилась вездесущая Юдифь, решившая вновь объединить усилия с Лотарем – он все-таки казался ей самым могущественным из братьев и являлся венчанным императором, а потому мог поспособствовать ей и перераспределить Аквитанию, оставшуюся после смерти Пипина Аквитанского ничейной, в пользу Карла Лысого. Людовик Баварский, конечно, возмутился: ведь он в этом случае не получал ничего, и объявил войну отцу и Лотарю. Против него направился с армией сам Людовик Благочестивый, но по дороге скончался в июне 840 г. на одном из небольших рейнских островков 458 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Почти сразу после его смерти в Ирландии и Шотландии началось его почитание, память Адамнана празднуется 23 сентября. 5 Adamnanus Hiensis. De locis sanctis/Ed. L. Bieler. (CCSL; 175). Turnhout: Brepols, 1965. P. 183–234. 7 Беда Достопочтеный. Церковная история народа англов. Письмо Беды Эгберту/Пер., коммент. В.В.Эрлихмана. СПб., 2001. V. 15. С. 359 (далее – ЦИ). 8 Альдфрид (тж. Альдфрит, Элдфрит) – был королем Нортумбрии в 685–705 гг. Он был незаконным сыном короля Освиу и ирландской принцессы и до вступления на престол жил в изгнании в Ирландии. С детства его готовили к церковной карьере. В Ирландии Альдфрид получил хорошее образование, Беда называет его «сведущим в Писании мужем» (ЦИ. IV, 26.). Период его правления связывают с началом «золотого века Нортумбрии». 10 ЦИ. V, 24. См. также: Kendall C.B. Bede and Education//The Cambridge Companion to Bede/Ed. S. DeGregorio. Cambridge University Press, 2010. P. 99–112. 11 См.: ÓLoughlin T. Adomnan and the Holy Places: The Perceptions of an Insular Monk on the Location of the Biblical Drama. L., 2007. P. 192. 12 " …eruditissimus in scripturis presbyter Adamnanus lacinioso sermone describens tribus libellis conprehendit». См.: Beda Venerabilis. De locis sanctis. XIX, 4. 15 Об особенностях обучения в монастырских школах в англосаксонской Британии см.: Lapidge M. Anglo-Latin Literature 600–899. L., Rio Grande, 1996. P. 1–5. 16 Среди основных школьных текстов были: Disticha Catonis, собрание двустрочных нравственных правил неизвестного поэта позднелатинского периода; Epigrammata Проспера Аквитанского (ум. 455 г.), собрание примерно 106 эпиграмм, каждая из которых являлась стихотворной версией нравственных правил блж. Августина ; Evangelia, гекзаметрическая версия евангельского рассказа о жизни Христа, написанная испанским священником Ювенком в начале IV в.; Carmen paschale Целия Седулия (V в.), чья поэма, также как и Ювенка, является описанием жизни Христа, но с обширной аллегорической и типологической нагрузкой; Psychomachia испанского поэта Пруденция (IV в.), аллегорическое описание борьбы между Добродетелями и Пороками, и др. Подробнее см.: Lapidge M. Op. cit. P. 3–5. 17 См.: Trent Foley W. Introduction//Bedë A Biblical Miscellany/Ed., trans. W. T. Foley, A. G. Holder. Liverpool, 1999. P. 3. 18 Классический отчет о паломничестве – знаменитое «Паломничество Эгерии» (Egeria. Itinerarium Egeriae seu Peregrinatio ad loca sancta/Ed. P. Geyer, O. Cuntz. (CCSL; 175). Turnhout: Brepols, 1965. P. 37–90). Итинерарий – анонимный «Путеводитель из Бордо» (Itinerarium Burdigalense/Ed. J. Fraipont. (CCSL; 175). Turnhout: Brepols, 1965. P. 3–36). Хороший пример писем, содержащих топографическую информацию – письма блж. Иеронима 46, 58, 108 (Hieronymos Stridonensis. Epistola 46. PL 22: 400–420; Idem. Epistola 58. PL 22: 1025; Idem. Epistola 108. PL 22: 520) 19 Augustinus Hipponensis. De doctrina Christiana/Ed. J. Martin. (CCSL; 32). Turnhout: Brepols, 1962.

http://azbyka.ru/otechnik/Beda_Dostopoch...

X., а благочестивой путешественницей, оставившей нам описание своего путешествия, была, по его предположению, Сильвия из Аквитании, сестра Руфина, бывшего префектом на востоке при Феодосии Великом, почему Гамуррини и издал памятник с именем Сильвии Аквитанской вместе с фрагментами Илария, присоединив к этому сочинение диакона Петра (жившего в начале XII века) «De locis sanctis», при составлении которого автор его, как видно из сравнения его книги с «путешествием» Сильвии, пользовался последним и по местам делал буквальные из него выдержки и которое поэтому может оказать помощь при восстановлении утраченных частей «путешествия». Полное заглавие издания Гамуррини следующее: Bibliotheca dell’ Academia storicoguiridica volume quarto. S, Hilarii Tractatus de Mysteriis et Hymni et. S. Silviae Aquitanae Peregrinatio ad loca sancta. Quae inedita ex codice Arretino deprompsit Ioh. Franc. Gamurrini. Accedit Petri diacon liber de locis sanctis. Romae 1887. Изданию памятников древности предпослано обширное предисловие, в котором Гамуррини между прочим излагает содержание описания названного путешествия (р. XX–XXVI), решает вопрос о времени, когда оно было предпринято (р. XXVII–XXX) и о личности путешественницы (р. XXXI–XXXVII). К изданию приложены две карты, из которых на одной обозначено путешествие Сильвии по Палестине и передней Азии, и на второй – путешествие к Синаю и в Египет. В следующем 1888 году Гамуррини издал путешествие Сильвии вторым отдельным изданием под заглавиемъ: S. Silviae Aquitanae Peregrinatio ad loca sancta. Editio altera novis curis emendata. Romae 1888; в этом издании нет ни карт, ни обширного предисловия 1-го издания 748 . Здесь, конечно, не место входить в подробное обозрение содержания древнего памятника и излагать все сообщаемые в нем интересные подробности, касающиеся библейской географии и церковной археологии, в частности литургики 749 ; – надеемся, что древний памятник, издание которого было сочувственно встречено западными учеными 750 , найдет для себя должную оценку и в русской богословской литературе и духовной журналистике со стороны наших ученых богословов; – не отступая от своей задачи, мы постараемся извлечь из него все, что относится в нем к предмету нашего сочинения 751 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/ishod-...

Евхерий сам оставил пост сенатора и удалился в пустыню на острове Лерине. Правда, это человек, переживший ужасное событие 410 г., покорение Рима варварами. Но не отраднее смотрели на мир в конце IV и самом начале V в. Вот например несколько строк из стихотворения Проспера, вероятно, аквитанского, к своей жене, в котором он убеждает ее посвятить себя Богу: Celeri vides rotatu Rapidos dies meare, Fragilis que membra mundi Minui, perire, labi. Fugit omne, quad tenemus. «Ты видишь, как проходят дни за днями с головокружительною быстротою и хрупкий организм мира слабеет и клонится к своему падению и разрушению. Все уходит из рук». Вот человек, землю которого обрабатывали сто плугов, а теперь он рад, если у него найдется пара волов. Вот вельможа, разъезжавший когда-то в столицах на великолепных колесницах, а теперь он больной и усталый пешком идет в свою опустелую деревню. Вот негоциант: у него десять больших кораблей бороздили когда-то море, а теперь он садится в убогий челн, да сам же им и правит. Ни в селах, ни в городах нет ничего устойчивого и все стремглав несется к своему концу». Non idem status est agris, non urbibus ullis, Omnia que in finem praecipitata ruunt. Болезни, голод, холод, засуха – тысячи смертей, всюду войны без конца. «Бесчеловечный раздор свирепствует в замутившемся мире, не стало мира на земле, и ты видишь последние дни. Impia confuso saevit discordia mundo. Pax abiit terris, ultima quaeque vides. Таким образом и здесь сомнение в том, что мир может существовать еще долгие дни, даже в том, что он переживет текущее столетие». Et si concluso superessent tempora saeclo Aut posset longos mundus habere dies». (PL 51,611). Это стихотворение замечательно потому, что тон его отличается полнейшей искренностью, и это наблюдения над окружающим, над общественной и политической жизнью поставлены здесь на первом месте как побуждение к отречению от света. Проспер откровенно, не маскируясь, высказывает нам, какой мотив представляется ему особенно сильным, хотя, разумеется, целью своих подвигов он ставит нравственное совершенство здесь и вечное блаженство на небе. Этот не церковный в своей основе мотив, сильный на западе, оказывал свое влияние и на востоке. «Я желал бы и сам, обращается св. Златоуст к противникам монашества, – я желал бы и сам, чтобы монастыри сделались не нужны (τν μοναστηρων ναιρεθναι τν χρεαν), и в городах водворилось такое благоустройство, чтобы никому не было надобности бежать в пустыню (τς ες τν ρημον καταφυγς). Но при существующей безурядице, когда города полны неправды и беззакония, а в пустыне зреет обильный плод философии, – вы едва ли в праве обвинять тех, которые указывают желающим спастись выход из этой смуты, и из этой бури приводят их в тихую пристань» .

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Писания и поучения. Итак, даваемый Апостольскими Постановлениями чин утрени и вечерни, как намеренно неполный, ограничивающийся одними молитвами, не допускает подробного сопоставления с суточным богослужением III b., например в «Завещании». Такое сопоставление возможно только относительно молитв того и другого богослужения. Молитвы за богослужением «Апостольских Постановлений», сравнительно с молитвами «Завещания», отличаются большею общностью содержания и как будто меньшею теплотою чувства. Затем заметно усиление обрядовой стороны в молитвах: не говоря о целой градации богомольцев по классам, — вместо изустного благословения священнослужителя (словами: «Благодать Господа… с вами») в «Завещании», настоящий памятник вводит руковозложение епископа, применяемое в «Завещании» только к оглашенным, придавая ему особое значение, делая его средоточием и главным моментом молитвы. В расположении молитв по сравнению с «Завещанием» нельзя не заметить большей упорядоченности, стройности и последовательности. Это расположение очень приближается к нынешнему: часть нашей вечерни, начиная с просительной ектении, в отношении священнослужительских молитв дана здесь вполне, закончила свое развитие: первой молитве епископа за «возглашением» диакона, соответствует нынешний возглас после просительной ектении, являющийся остатком прежней молитвы здесь (которая позднее присоединена к 7 светильничным молитвам); за этим возгласом теперь у нас следует, как и в «Апостольских Постановлениях», молитва главопреклонения. Но самый важный шаг с сравнении с III b., — что вечерня получает равноправное место в ряду суточных служб с утреней (следствие уничтожения агапы и окончательного перенесения литургии на утро). Иерусалимское богослужение IV b. по «Паломничеству», приписываемому Сильвии Если «Апостольские Постановления» сохранили для нас образцы молитвы за суточным богослужением IV–V b. и потому знакомят нас с внутренним содержанием последнего, то « Путешествие ко св. местам» (Peregrinatio ad loca sancta), приписываемое Сильвии Аквитанской [ 29 ] и описывающее богослужение Иерусалимской Церкви конца IV b., знакомит нас с внешним строем и составом богослужения той же эпохи и приблизительно той же местности или соседней с той, где возникли «Апостольские Постановления».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Предметом нашего исследования является ранневизантийская церковная историография (начало IV–koheц VI в.). Речь идет о начальном периоде развития европейской церковной историографии, периоде интенсивных концептуальных и жанровых поисков, которые предопределили будущее церковно-исторической традиции. Эту традицию представляет вполне компактная группа ортодоксальных авторов 3 : Евсевий Кесарийский , называвший себя основателем жанра, его непосредственные продолжатели в V в. Сократ Схоластик , Эрмий Созомен и Феодорит Киррский , а также их преемник в VI в. Евагрий Схоластик . Все они являлись грекоязычными авторами и творили на христианском Востоке, тогда как на Западе Руфин Аквилейский , автор перевода на латынь «Церковной истории» Евсевия и небольшого ее продолжения, оставался одинокой фигурой на фоне процветавшей там христианской хронистики в лице Иеронима, Идация, Орозия, Сульпиция Севера, Проспера Аквитанского и многих других. «Специальное обобщающее церковно-историческое описание, – говорит Ф. Винкельман, – инициированное палестинским греком Евсевием, осталось прежде всего греческим феноменом и нашло здесь (на Востоке) своих лучших представителей. Редкие церковно-исторические труды на других языках появлялись лишь благодаря греческому влиянию» 4 . 1. Евсевий Кесарийский : «Церковная история» Евсевий родился, вероятно, в Кесарии Палестинской в первой половине 60-х гг. III в., когда преследования Деция и Валериана уже отошли в прошлое 6 . Он получил солидное образование у пресвитера Памфила, чье имя в знак глубокого уважения к учителю он впоследствии добавил к своему. Евсевий принимал участие в сборе и систематизации книг Оригена и других раннехристианских авторов для библиотеки, основанной Памфилом в Кесарии. Идентифицируя и корректируя рукописи, готовя справочные пособия, к которым, возможно, относились его «Хроника» и «Ономастикой», он постепенно превратился из простого архивариуса в архивариуса-исследователя. Такое «кабинетное» существование Евсевия было прервано в самом начале IV в., когда эдикт императора Диоклетиана от 23 февраля 303 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ОРИЕНЦИЙ [Лат. Orientius] (V в.), св. (пам. зап. 1 мая), еп. г. Августа Авсков (ныне Ош), лат. богослов и поэт. Источники Известны 3 источника, в к-рых упоминается О. Первый - найденное в XVII в. иезуитом историком Иоганнесом Гамансом Житие, созданное в VI-VII вв. (Brux. 207-208 (3132), XIII в.; Tandoi. 1984. P. 209; Gillet. 2003. P. 142). Второй - Житие в составе Буржского бревиария XV в. ( Orlandi. 1722. P. 304). Третий - группа памятников, в к-рых имеется ряд косвенных отсылок к О.: «Хроника» Проспера Аквитанского (MGH. SS. AA. T. 9. P. 476), «Трехчастная церковная история» (PL. 69. Col. 1125), «История готов» Кассиодора (MGH. SS. AA. T. 11. P. 277-278) и Житие св. Мартина Венанция Фортуната (Ibid. T. 4. Pars. 1. P. 293-370). Главный труд О.- «Commonitorium fidelium» (Увещание верных, или Наставление верующих) (ок. 430), дидактическая поэма в 1036 строк о морали в назидание верующим. Написана элегическим дистихом в подражание Седулию Скоту и Пруденцию (Orientius. 1945. P. XIV, 4, 13, 122). В поэме описаны эпизоды неск. вторжений вандалов в Галлию в нач. V в. Сохранились 2 молитвы, составленные О. Единственной рукописью, содержащей произведения святого, является Paris. Nouv. acq. lat. 457, созданная в X или XI в. ( Manitius. 1891. S. 192). Ряд творений О. издан Р. Эллисом в 1888 г. (CSEL. 16. P. 205-243, последнее изд.: Orientii Commonitorium. Carmina/Cur. C. Rapisarda. Catania, 1958). Жизнь О. род. в г. Оска (ныне Уэска, Испания) или в г. Ургелл (ныне Ла-Сеу-д " Уржель) в христ. семье (ActaSS. Mai. T. 1. P. 62). Его отец был дуксом Ургелла и рим. наместником в испан. Каталонии. Святой получил великолепное религ. образование в Бурдигале (ныне Бордо), Толосе (ныне Тулуза) и Тарраконе (ныне Таррагона). Унаследовав пост наместника от ушедших друг за другом из жизни отца и старшего брата, О. понял, что управление огромной провинцией не соответствует его идеалам христ. жизни. Раздав имущество бедным, он стал отшельником и подвизался в местности Левитания (ныне Лавдан), построил скит и мельницу у р. Изаврий (ныне Изаби). Когда проживавшие неподалеку крестьяне узнали о его убежище, к нему потянулись паломники. Желая избежать общения с ними, О. удалился в грот близ совр. Вильлонга. Там он строго постился и молился.

http://pravenc.ru/text/2581529.html

Льва с сочинениями Проспера. Вообще возражения Антельми по своей малой доказательности не имели значительного влияния на мнения ученых. Насколько нам известно, ни один из последующих ученых не последовал его мнению. Но 53 допуская, чтобы автором всех писем, носящих имя св. Льва, был Проспер, позднейшие ученые далеки так же от той мысли, чтобы все письма были написаны самим св. Львом. «Если, говорит Арендт (421–422), должно утверждать принадлежность св. Льву писем, имеющих догматическую, или какую-либо другую важность, то тем более можно сомневаться относительно некоторых неважных писем. Вполне естественно, что многие из них были составлены по поручению, или по приказанию св. Льва. В доказательство этого можно сослаться на то обстоятельство, что это был всеобщий обычай у епископов и патриархов. Кроме того, встречаются письма (иногда в большом количестве), написанные к многим лицам по одному и тому же поводу, в один и тот же день, так что, судя по самому количеству их, невозможно предполагать, чтобы св. Лев мог их написать сам, хотя конечно нельзя отвергать, что в важных случаях это не могло иметь места». Взгляд Арендта кажется очень правдоподобен. Сомнительные творения De vocatione omnium gentium. (О призывании всех народов) De vocatione omnium gentium приписано св. Льву в первый раз Кенелем (Migne LV, 339–372). Между тем как прежде сочинение это приписывали: Амвросию Медиоланскому , Евхерию Лионскому, Иларию Арелатскому, Иларию Сиракузскому, Иларию спутнику Проспера Аквитанского (если он не одно лице с Иларием Сиракузским), Просперу Аврелианскому (Avrelianensis), Просперу, подписавшемуся под актами Карпенторатенского (Carpentoratensis 527 г.) и Вазенского (Vasensis 529 г.) соборов и, наконец, Просперу Аквитанскому. Более вероятно, по мнению Кенеля, что это сочинение принадлежит св. Льву. Вот его доказательство: а) время, описываемое в сочинении, вполне соответствует времени св. Льва. В сочинении говорится о полупелагианских спорах, возникших еще при жизни блаженного Августина . К этому времени св. Лев мог познакомиться с опровержениями со стороны Проспера возражений, представленных учению Августина Иоанном Кассианом . Отсюда и некоторое сходство с Проспером в языке, мыслях и учении;

http://azbyka.ru/otechnik/Lev_Velikij/sv...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010