С. ( Prosper. Chron.//PL. 51. Col. 576, 586, 592). В трактате Геннадия Марсельского «О церковных писателях» (продолжающем трактат И. С. «О знаменитых мужах») сообщается о лит. деятельности и возрасте И. С., а также о характере его полемики с Руфином ( Gennad. Massil. De script. eccl. Prol; 17). Предполагают, что пролог сочинения Геннадия, где содержатся сведения о И. С., ему не принадлежит: он отсутствует во мн. рукописях, а помещенные в нем сведения о И. С. заимствованы гл. обр. из «Римской истории» Аммиана Марцеллина ( Vaccari. Le Antiche vite. 1920. P. 1-4; Cavallera. 1922. T. 2. P. 137). Наиболее важные исследования нового и новейшего времени, посвященные жизни И. С.: Tillemont. 1707; Stilting. 1762; Collombet. 1844; Vallarsi. 1845; Zöckler. 1865; Gr ü tzmacher. 1901-1908; Brochet. 1905; Cavallera. 1922; Penna. 1949; Antin. 1951; Steinmann. 1958; Nautin. 1972, 1973, 1974; Kelly. 1975; Rebenich. 1992, 2002; Maraval. 1995; Williams. 2006. Среди немногих отечественных исследований выделяются работы Н. И. Щеголева ( Щеголев. 1863) и А. Ф. Диесперова ( Диесперов. 1916; 20022. С. 3-118). Хронология жизни и лит. деятельности И. С. специально рассматривается Г. Грюцмахером ( Gr ü tzmacher. 1901, 1969. Bd. 1. S. 41-102), Ф. Каваллерой ( Cavallera. 1922. T. 2. P. 1-63), П. Нотеном ( Nautin. 1972-1974, 1972/1973, 1973, 1974, 1979; L " activité. 1983) и М. Уильямсом ( Williams. 2006. P. 267-301). Аннотированную библиографию по всем вопросам, касающимся жизни, лит. деятельности и учения И. С., см.: Vaccari. Bollettino. 1920; Antin. 1959. P. IX-LII; Gribomont. 1986. P. 212-246. Происхождение, детство, образование (ок. 347-368) Дата рождения И. С. точно неизвестна; согласно Просперу Аквитанскому, он род. в 331 г. ( Prosper. Chron.//PL. 51. Col. 576; ср.: Gennad. Massil. De script. eccl. Prol.). Несмотря на то что эта традиц. дата поддерживалась нек-рыми совр. авторами (см., напр.: Hamblenne. 1969. P. 1113; Kelly J. 1975. P. 1, 337-338), были предложены др. даты, к-рые в большей степени согласуются с остальными сведениями о жизни И.

http://pravenc.ru/text/293730.html

В пути корабль королевы был захвачен византийцами, но сицилийские норманны отбили его и предоставили Алиеноре приют на своем острове, куда также прибыл Французский король. Там она узнала о смерти своего возлюбленного, павшего в бою 29 июня 1149 г. в битве при Инабе. Это была одна из тех исторических битв, которая предопределяла будущее государств крестоносцев в Леванте. Армия Раймунда была сильна, но противостоящий ему Нур ад-Дин смог привлечь отряды легкоконной туркменской конницы и получил подкрепление из Дамаска. Несколько часов длилась кровавая битва, наконец, пилигримы дрогнули и побежали. Лишь немногие из них смогли ускользнуть от турецких стрел и мечей. По приказу атабега обыскали поле битвы и нашли тело Раймунда Антиохийского, которое обезглавили, а голову принесли Нур ад-Дину в подарок 499 . Затем венценосные супруги продолжили свой путь и в октябре того же года посетили папу в его дворце в Риме. Понтифик напрасно пытался сохранить увядший союз, категорически, под страхом отлучения запретив священникам расторгать этот брак. Забегая вперед, скажем, что все было напрасно. Весной 1152 г. супруги вдвоем отправятся в Аквитанию, чтобы обеспечить возврат Алиеноре ее имущества – герцогство Аквитанское. А 18 марта того же года в Божанси состоится созванный королем Собор, на котором свидетели с двух сторон поклялись на Евангелии в том, что король и королева состоят в кровном родстве, а потому их брак неканоничен и подлежит расторжению. И, несмотря на наложенный папой запрет, Бордоский архиепископ Жоффруа де Лару, 15 лет тому назад благословивший этот брачный союз, аннулирует брак 500 . В скором времени Алиенора выйдет замуж за Английского короля Генриха II (1154–1189), которому передаст в виде приданого область Гиень, положив начало многовековому противостоянию французов и англичан за земли на материке 501 . Возвращение пилигримов являло собой печальное зрелище, негативно сказавшееся на репутации и авторитете вождей крестоносного предприятия. Спасая остатки авторитета, папа, св. Бернар и Людовик VII Французский обвинили Мануила Комнина в провале Крестового похода. Дошло до того, что, приняв Людовика VII у себя на острове, Рожер I Сицилийский предложил королю начать новый Крестовый поход, но уже... против Византии.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Самым наглядным образом подтверждает все вышесказанное громадный личный архив И. В. Помяловского, который в массе своей хранится в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки, насчитывая 5889 единиц хранения (фонд 608, описи 1–2, автор описи В. Ф. Петрова). 836 В нем, правда, очень мало собственных автографов Помяловского с его незавершенными или неопубликованными трудами (к ним относятся, если не ошибаюсь, 837 «Патерик Скитский. Пер. на рус. яз. И. В. Помяловского»; 838 его же перевод «Палладия епископа Еленопольского повествование Лавсу, заключающее в себе жития преподобных отцов»; 839 «Житие преподобного Паисия Великого» 840 ), но зато много подготовительных материалов, копий и выписок из разных рукописей и печатных изданий, как его собственноручных (например, выписки из Fragmenta historicorum Graecorum, 841 из гарлезианских рукописей XII в. 3845, 3941, 5251, 842 из разных печатных изданий греческих и латинских авторов; 843 описание греческой рукописи Московской Синодальной библиотеки 242; 844 колляции списков Жития Кириака Отшельника по рукописям Соловецкой библиотеки 924, Сергиевской лавры 684 и Московской Духовной академии 90; 845 корректуры 846 ), так и сделанных для него другими лицами, например, копия Жития Паисия Великого, выполненная с рукописи Paris, gr. 1093 Д. В. Айналовым; 847 копия этого же жития, сделанная, по-видимому, на Афоне с какой-то тамошней рукописи; 848 описание не отождествленной нами греческой рукописи 82, осуществленное на греческом языке А. И. Пападопуло-Керамевсом ; 849 копия Паломничества св. Сильвии Аквитанской, сделанная с аретинского кодекса рукой И. И. Холодняка; 850 «Житие св. Феодоры Солунской, написанное Никодимом» в копии, исполненной неустановленным лицом (не Крашенинниковым ли?) с л. 127–164 какого-то греческого пергаминного Синаксаря (рукопись большого формата, писана крупным почерком в два столбца, с подражанием особенностям образца); 851 копия «Легенды об умерщвленном младенце» с какого-то списка XVI в. (автограф неустановленного лица); 852 копия «Книги Евсевия Памфилов а о палестинских мучениках», выполненная неустановленными лицами (два почерка), 853 и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Справедливости ради следует отметить, что посмертную славу Геннадию снискали по не совсем понятным причинам только два его труда – «О знаменитых мужах» и «Книга о церковных догматах». Авторы позднейших биобиблиографических сочинений упоминают, как правило, именно о них. Возможно, что причиной достаточно сдержанного отношения к Геннадию стала убежденность некоторых средневековых ученых в том, что он принадлежал к еретическому течению – полупелагианству Подобная точка зрения основывалась на факте критики Геннадием блаж. Августина и Проспера Аквитанского. Между тем в начале XVIII века считалось, что в двух старейших кодексах – Веронском и Луккском, а также в Корвейской рукописи наиболее резкие полупелагианские пассажи отсутствуют , а следовательно, вопрос о еретических склонностях марсельского пресвитера оставался открытым . Считается, что свой труд «О знаменитых мужах» Геннадий написал около 480 года, хотя ряд исследователей относит его создание к 492 или 495 году . Таким образом, от произведения Иеронима его отделяет целое столетие. Известный немецкий историк средневековой латинской литературы А. Эберт вслед за бенедиктинцами, издававшими труды Иеронима (и Геннадия), высказывался в пользу первой даты. Он полагал, что за это утверждение говорит тот факт, что сам Геннадий сообщает о Тимофее Элуре (LVIII, см. также прим. 14 к тексту) как о живущем на момент составления этого «справочника» человеке. Между тем известно, что этот духовный писатель и церковный деятель скончался в 477 году . Вопрос о датировке произведения напрямую увязан и с вопросом о его первоначальном составе. При чтении текста Геннадия неизбежно напрашивается вывод о том, что его сочинение в первом варианте было несколько короче и позднее дописывалось, возможно, даже и не им самим, что в практике средневековой литературы, особенно такого «справочного» плана, встречалось нередко . Анализ рукописей сочинения Геннадия позволяет предположить, что сам автор, скорее всего, окончил свой труд на главе об Иоанне Антиохийском (XCIII). При этом не лишена оснований и гипотеза о том, что до 500 года это сочинение претерпело троекратную редакцию, две из которых наверняка были выполнены самим Геннадием, дописывавшим последние главы . Однако, судя по всему, в основных чертах создание этого труда было завершено все-таки не позднее 480 года (а может быть, и середины 70-х годов). Именно к этому моменту автор написал первые 90 глав, хронологическая преемственность между которыми очевидна. Затем в изложении биографий церковных писателей следует разрыв примерно в 20 лет, с 471 по 490 год, после чего повествование возобновляется. Э. Ричардсон предполагает, что последние 10 глав были добавлены самим Геннадием, либо, что вероятнее, двумя другими людьми .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Трапеза была скромнее, чем обычно, но благодаря приношениям состоятельных прихожан все же богаче, чем могло себе позволить в воскресный день большинство жителей Эдессы. Подавались печеная рыба с просом и тушеными овощами, вяленое мясо, размоченное в уксусе с пряностями, пшеничные лепешки, которые ели с медом и сыром. Посередине стола стояли кувшины с холодной водой, в которой плавали мелко нарезанные кубики еще прошлогодних яблок; расписные глиняные мисочки с орехами, вялеными финиками и сушеными фруктами, а также с оранжевыми плодами мушмулы нового урожая. На дорожке под деревьями, где были расставлены столы для горожан, крестьян и нищих, трапеза была лишь чуть более скудной: к столу не были поданы мясо и сыр, но зато всем досталось по большому куску рыбы и целой лепешке, а просо, овощи, орехи и финики каждый мог есть досыта. Правда, прислуживавшие сестры следили за тем, чтобы никто из обедавших не уносил пищу с собой; для тех же, у кого дома остались немощные старики, больные родственники или маленькие дети, сестры приготовили небольшие коробки из пальмовых листьев, заранее наполнив их едой; это было традиционное воскресное подношение, к которому привыкли жители Эдессы, хотя с каждой неделей воскресная раздача даже в этом, самом крупном и богатом, приходе города становилась все более скудной. Когда все отобедали и перешли к сладостям и фруктовым напиткам, Мар Евлогий на местном наречии представил сестру Эгерию тем, кто еще не видел благочестивую паломницу, а затем заговорил с ней по-гречески. Эдесса – город разноплеменный, общим языком жителей, кроме арамейского, был еще и греческий, а потому большинство собравшихся понимало разговор епископа с аквитанской паломницей. Впрочем, Эгерия, женщина весьма образованная, хорошо знала и арамейский . – Понравилась ли тебе служба, сестра Эгерия? – спросил епископ. – Да, очень понравилась. И ваш новый храм просто поражает великолепием! Одно удивило: в хоре поют девушки. Прежде я такого нигде, кроме женских монастырей, не встречала, ведь обычно хор составляют мужчины или мальчики.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

В конечном счете (возможно, лишь через год) он вернулся в Британию к своей семье. Здесь или в Галлии он обучился некоторым церковным дисциплинам и был рукоположен во священника; позднее британские епископы смеялись над его ошибками, когда он писал на латыни. Несмотря на некоторую оппозицию с их стороны, он был рукоположен во епископа для Ирландии и около 435 г. приступил к служению. Кажется, он сосредоточил свои усилия на севере, на своей кафедре в Арме. Миссия была очень успешной. В “Исповеди” святой Патрик рассказывает, что он “крестил много тысяч”, что “повсюду рукополагали священников для них” и что он не в силах сосчитать количество монахов и монахинь. На помощь ему прибывали епископы с континента. В “Ольстерских анналах” записаны имена трех таких епископов: Секундин, Огзилий и Изернин. Однако Патрик не был первым епископом Ирландии. По словам летописца того времени, Проспера Аквитанского, в 431 г. папа Целестин послал епископа Палладия “к ирландцам, верующим во Христа, как их первого епископа”. В IV в. на юге Ирландии могли оказаться христиане из южного Уэльса. По всей видимости, миссия Палладия не была успешной. Спустя год он уехал в Шотландию, где и умер. Видимо, Патрик выбрал Арму из-за близости к могущественному ирландскому королю, зная, что в случае успеха евангельской проповеди ему придется общаться как со знатью, так и с простолюдинами. Церковную структуру с епархиальными кафедрами он создал по образцу, который видел на континенте. Ирландская традиция удачно разделяет историю своей ранней Церкви на два “порядка”. При так называемом “первом порядке”, главы (общин — Пер.) были “все епископами”. При “втором порядке” было “несколько епископов и много священников”, а также много монастырей, как больших, так и маленьких. Патрик и Палладий основали первый порядок; второй порядок более или менее соответствует так называемому Островному периоду и определяется влиянием монашества. Центральная фигура этого времени — святой Финниан Клонардский. Храмы Возможно, самые замечательные археологические находки — это великолепная напольная мозаика IV в. в Хинтон-Сент-Мэри, графство Дорсет, и настенная роспись домовой церкви в Лаллингстоуне, графство Кент. Мастер изобразил Христа в круге, и эта мозаика является одним из ранних (возможно, и самым ранним) несимволических 44 изображений Христа в Римской империи. Ныне это изображение хранится в Британском музее, его размеры — 6 на 9 м. Христос изображен юным, светловолосым и без бороды. За Его головой помещен традиционный символ раннего христианства — хризма.

http://pravmir.ru/paterik-novokanoniziro...

н. дублетов григорианских песнопений (2 песнопения с одной и той же литургической рубрикой, 1-е из к-рых принадлежит новой традиции, 2-е - в соответствии с т. н. законом Баумштарка (см.: Baumstark. 1927) - более ранней, галликанской литургии). Они характерны также для служб суточного круга, посвященных местночтимым святым. С этой т. зр. представляют особый интерес Антифонарии аббатств Сен-Дени (Paris. Bibl. Nat. lat. 17296) и Сен-Мор-де-Фосе (Ibid. 12584, XI-XII вв.; Ibid. 12044, XII в.). Определенная часть репертуара Г. п. сохранилась в песнопениях, сопровождавших литургические шествия и записанных во франц. Процессионалах . Распевы Г. п. могли сохраниться также среди литургических тропов южнофранц. (т. н. аквитанской) гимнографической школы (изд.: Wei ss). Музыкально-поэтический стиль Песнопение «Hagios o Theos — Sanctus Deus» (Graduale Triplex. Solesmes, 1970. Р. 176–177) Песнопение «Hagios o Theos — Sanctus Deus» (Graduale Triplex. Solesmes, 1970. Р. 176–177) Как тексты, так и мелодический стиль Г. п. никогда не отличались стилистическим единством. Уже в период постепенного вытеснения Г. п. григорианским Валафрид Страбон (1-я пол. IX в.) описывал галликанское богослужение как «лишенное чувства единообразия» (sensus integritatis non habentia) и противоставлял ему «разумность» (rationabilia) рим. литургического обихода и григорианского пения (Liber de exordiis et incrementis. Cap. 22). Он же отмечал, что «многие в состоянии уловить различие между обоими видами пения как в словах, так и в звучании» (plerisque et verbis et sono a ceteris cantibus discernere posse fatentur - Ibid. Cap. 25). Тексты галликанских распевов (по крайней мере, в песнопениях изменяемого цикла - проприя ) отличаются от григорианских песнопений обилием риторических приемов и более обширным лексическим запасом. Если григорианское пение в большинстве случаев опирается на тексты Свящ. Писания, то в Г. п. часто используются тексты небиблейского происхождения. Встречаются случаи использования цитат из апокрифов и древнейших, исторически предшествующих Вульгате лат.

http://pravenc.ru/text/161590.html

а) Знаменитая битва народов на Каталаупских полях кончилась поражением Аттилы, этого «Бича Божия». Но и после поражения, «Бич Божий» не сразу оставил Европу в покое. После поражения Аттила прошел чрез Германию в Паннонию и отсюда, вероятно, двинулся в Италию. Вся верхняя Италия была опустошена. Сильно укрепленная Аквилея была взята, а за ней вскоре пали и другие большие и малые города верхней Италии. Рим не был защищен ничем. Аэций, победитель Аттилы на Каталаунских полях, теперь отчаялся в благополучном исходе борьбы с грозным врагом. Император Валентиниан III бежал из Равенны, где была его резиденция, в Рим. В виду неизбежной гибели Италии решено было испытать последнее средство – послать к Аттиле посольство. Об этом посольстве существуют два разные известия. Кассиодор (Migne LXIX. 510) говорит о посольстве, во главе которого стояли его (Кассиодора) отец и сын Аэция Карпилий. Рядом с этим существует и другое известие Проспера Аквитанского (Migne LI pass. II 603). Поэтому известью во главе посольства стояли св. Лев с Авиеном и Тригиторием, из которых первый был прежде консулом (vir consularis), а второй проефектом (vir praefectorius). Некоторые исследователи (Avendt стр. 324) известие Кассиодора считают сомнительным. Им кажется невероятным, что бы во главе посольства стояли такие молодые (?) люди, как отец Кассиодора и сын Аэция Карпилий. Но другие, напротив, склонны считать это известие вероятным (Perthel, 90). По их мнению, было послано два посольства, следовавшие одно за другим. Это последнее мнение вероятнее первого. Относительно результатов первого посольства ничего неизвестно. Результаты второго превзошли всякие ожидания. Аттила оставил Италию. Современник этих событий Проспер Аквитанский приписывает успех этого посольства личности св. Льва: «св. Лев, говорит Проспер (1. cit.), принял предложение (участвовать в посольстве), надеясь на помощь Божию, которая, как он знал, никогда не оставляла благочестивых в их трудах. Произошло так, как предположила вера. Все посольство было принято милостиво. Царь так обрадовался присутствию великого первосвященника, что решился воздержаться от войны и ушел за Дунай, обещав (сохранить) мир». Впоследствии это событие было украшено разными фантастическими прибавлениями. По этим позднейшим рассказам, Аттила решился оставить Италию потому, что видел во время принятия посольства рядом со св. Львом еще другого мужа, который грозил ему мечем, если он не исполнит требований папы.

http://azbyka.ru/otechnik/Lev_Velikij/sv...

На стр. 4 автор утверждает, что известный паломнический труд Peregrinatio ad loca sancta принадлежит французской паломнице Сильвии Аквитанской, которая совершила путешествие в Иерусалим в конце IV века. Эта хронология имеет для проф. Дмитриевского весьма важное значение, и автор в дальнейших своих изысканиях о времени образования Святогробского Типикона опирается на Peregrinatio, как на памятник именно IV века, и, исходя из этого основного положения, рассматривает Иерусалимский Типикон в тесной связи и при свете Peregrinatio (стр. 64–65), а в заключении сопоставления этих двух памятников утверждает, что «Святогробский чин богослужения в общих чертах вырабатывался на пространстве первых трех веков существования церкви Христовой в Иерусалиме», и «Сильвия Аквитанская в конце IV века застала этот чин уже более или менее в сформированном и сложившемся виде» (стр. 68). Но хронология Peregrinatio, признаваемая и проф. Дмитриевским, в настоящее время поколеблена. Имеем в виду исследование ученого – De itinerario Aetheriae abbatissae perperam nomini s. Silviae addicto. 5 Автор доказывает здесь, что паломница называлась Эферией, а не Сильвией или Евхерией, происходила родом из южной Франции и была монахиней в Марсели или в Арелате; свое паломничество в Иерусалиме, известное под именем Peregrinatio ad loca sancta, Эферия совершила после 533 года, но и до 544 года. Этот вывод немецкого ученого, опирающийся на исторические, археологические и филологические данные, значительно колеблет одно из основных воззрений проф. Дмитриевского. Если даже допустить, что Meister не имел вполне бесспорных оснований относить Peregrinatio к первой половине VI века, то и в этом случае вывод проф. Дмитриевского требует пересмотра, – критики хронологии немецкого ученого и нового обоснования традиционной даты (конец IV века) Peregrinatio. В начале первой главы (стр. 11 и след.) проф. А.А. Дмитриевский , оценивая издание Святогробского Типикона 1122 г., сделанное А.И. Пападопуло-Керамевсом на средства Императорского Православного Палестинского Общества, допускает здесь некоторые неуместные в серьезном ученом исследовании выражения, касающиеся издателя.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/r...

Предполагалось, что монахи Ярроу будут ориентированы в азах греческого языка. В своем трактате Беда давал для части латинских слов греческие соответствия. В других случаях указывал на разницу слов в двух языках («Agon Graece, Latine Certamen» – «По-гречески состязание agon, по-латыни certamen») 252 . Трактат «О метрическом искусстве» был адресован клирикам, изучавшим основы латинского стихосложения. Такие знания могли понадобиться для правильного чтения и написания церковных гимнов, литургических текстов и агиографических поэм. Беда начинал свое повествование с рассказа о буквах, гласных и согласных звуках, долготе и краткости гласных, слогах и стопах. Далее в сочинении подробно говорилось о видах стихотворных размеров и о ритме. Каждое из рассуждений сопровождалось примером, который, по-видимому, предлагалось учить наизусть. В основе обеих работ Беды лежали поздние римские грамматические трактаты; в особенности сильной была его опора на грамматику Доната (IV в.). Однако для англо-саксонского автора представлялся важным тот контекст, в котором его ученики получали знания о латыни. Его слушатели, изучая язык, должны были находиться в христианском интеллектуальном окружении. Беда брал лексические и метрические примеры для своих сочинений в основном из Библии и произведений христианских поэтов – Проспера Аквитанского, Ювенция, Седулия, Аратора, и др., – заменяя ими цитаты из античных писателей. Таким образом, знание о латинском языке, на котором был написан огромный корпус языческой литературы, включалось в контекст христианской культуры. «Истинно, в стихах, написанных гекзаметром, должна быть самая приятная на слух связь многочисленных стихов, которую легко найти у Аратора и у Седулия: иногда между двумя, тремя, четырьмя или пятью стихами, но иногда даже между шестью, семью или даже большим количеством следующих друг за другом стихов, как здесь: «Lot Sodomis fugiente chaos, dum respicit uxor, In statuam mutata salis stupefacta remansit. Ad poenam conversa suam: quia nemo retrorsum

http://azbyka.ru/otechnik/Beda_Dostopoch...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010