317 ...он чтил эти изображения, особенно Вергилия, ...ходил на его могилу, как в храм. – Виллы Силия были, вероятно, в Кампании; в их числе одна, принадлежавшая Цицерону. – О страсти покупать новые усадьбы и забрасывать старые говорит и Колумелла (4,3,1). – «Почему не иметь мне изображений великих мужей... и не праздновать дня их рождения? так же, как моих учителей, обязан я уважать учителей всего человечества» (Сенека. Письма 64.9). Бюсты Брута, Кассия и Катона в доме Титиния Капитона (I.17.2–3); бюсты Вергилия и Ливия в библиотеках (Свет. Кал. 34). Цицерон вспоминает бронзовый бюст Демосфена у Брута (Or. 110) и Аристотеля у Аттика (ad Att. 4, 10, 1; 4, 28, 1 и 8, 18, 11). – По словам Марциала, Силий купил место, где находилась заброшенная могила Вергилия (12.48–49), и спас ее от забвения. Могилу (мнимую) и сейчас показывают недалеко от Неаполя по дороге в Путеолы. 318 ...Пизона, которого убил... Валерий Фест. – См. об этом убийстве Тац. Ист. 4,48– 50. Пизон был проконсулом Африки в 70 г., а Валерий Фест командовал легионом, стоявшим в Африке. Сначала он интриговал в пользу Вителия, а затем перекинулся на сторону Веспасиана и распорядился убить Пизона, сторонника Вителия. 319 ...не видит никого из тех, чье мнение он, консул, опрашивал. – Заседания сената происходили обычно таким порядком: председательствовавший магистрат делал вводное сообщение (relatio), затем спрашивал сенаторов в порядке их ранга (rogatio); «что угодно сделать по этому вопросу?» (de ea requid fieri placet), и затем приступали к голосованию (discessio). См. 214 . 321 ...эта возможность не в наших руках...– Редкая для Плиния жалоба на абсолютную власть императора. 324 Нератий Марцелл – консул 95 г., легат Британии 103 г. Светонию туда ехать вовсе не хотелось. – Военный трибун – офицер; в каждом легионе было шесть трибунов, попарно чередовавшихся в командовании. О праве военачальника выбирать себе офицеров см. 223 . Светоний был в том возрасте (ок. 30 лет), когда лица всаднического звания могли получить звание трибуна.

http://azbyka.ru/otechnik/6/pisma-plinij...

" Eterna " ( " вечно " ) тоже кажется относящимся к " si torno " ( " отвернулась " ).   Перевод с испанского Л. Фридмана notes 1-1 1. Земную жизнь пройдя до половины. — Серединой человеческой жизни, вершиной ее дуги, Данте ( " Пир " , IV, 23) считает тридцатипятилетний возраст. Его он достиг в 1300 г. и к этому году приурочивает свое путешествие в загробный мир. Такая хронология позволяет поэту прибегать к приему " предсказания " событий, совершившихся позже этой даты 1-13 13. К холмному приблизившись подножью. — Над лесом грехов и заблуждений возвышается спасительный холм добродетели, озаряемый солнцем истины (ср. ст. 77-78). 1-17 17. Свет планеты. — Согласно Птолемеевой системе мироздания, которой придерживается Данте, Солнце было одной из планет, вращающихся вокруг неподвижной земли. 1-31 31-60. Восхождению поэта на холм спасения препятствуют три зверя: рысь (ср. А., XVI, 106-108) — сладострастие, лев — гордость и волчица (ср. Ч., XX, 10-15) — корыстолюбие. 1-38 38-40. — Те же звезды вновь — звезды созвездия Овна, в котором солнце находится весной, то есть в ту пору года, когда, согласно христианской мифологии, бог сотворил мир и придал движение небесам с их светилами 1-62 62. Какой-то муж-Вергилий (70-19 гг. до н. э.), знаменитый римский поэт, автор " Энеиды " . В средние века он пользовался легендарной славой мудреца, чародея и предвозвестника христианства (Ч., XXII, 64-73). В " Божественной Комедии " Вергилий, ведущий поэта через Ад и Чистилище к Земному Раю, — символ разума (Ч., XVIII, 46-48), направляющего людей к земному счастью. 1-69 69. Мантуя. — Вергилий родился в Мантуанской области, в местечке Андес, ныне Пьетола. 1-70 70. Sub Julio (лат.) — при Юлии Цезаре (убитом в 44 г. до н. э.). 1-71 71. Под Августовой сенью — то есть при римском императоре Августе (27 г. до н. э. — 14 г. и. э.). 1-74 74. Сын Анхиза и Венеры — Эней. 1-91 91. Ты должен выбрать новую дорогу. — Данте еще не подготовлен к тому, чтобы одолеть волчицу и взойти на отрадный холм. Предварительно он должен посетить три загробных мира. 1-102

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=695...

5. О вере. Кн. 3. Гл. 2. 6. См. ниже: гл. 14. 7. О вере. Кн. 5. Гл. 7. 8. См.: exam. 1. 4. 12; 7. 25, а также: Winden J. C. M. van. Saint Ambrose’s Interpretation of the Concept of Matter/Vigiliae Christianae. 1962. 16. P. 205–215. 9. Cm.: exam. 1. 9. 34; 3. 7. 32; 3. 11. 85; expl. ps. 10, 7. 2–3. 10. Cp.: exp. Luc. 2. 11–13; 2. 95; 10. 5; exp. ps. 118, 6. 3. O значении aequalis cm.: Moreschini. P. 169, not. 8. 11. Cp.: Ин. 14:3. 12. См.: Быт. 18:2–3. Cp.: Abr. 1. 5. 32; expl. ps. 8, 50. 2, а также у Оригена: hom. in Gen. 4. 2. 13. Подробнее историю Самсона свт. Амвросий объясняет в epist. 62 (рус. пер.: Амвросий Медиоланский, свт. Собр. творений. Т. 4. Ч. 2. M., 2015. С. 81–105). — Примеч. ред. 14. См.: Суд. 15:14–15. 15. См.: Суд. 14: 6. 16. См.: Суд. 14:5–9. 17. См.: Суд. 14:17. 18. См.: Суд. 14:20–15:5. 19. См.: Суд. 13:7; 16: 17. 20. См.:Суд. 15:15–16. 21. См.:Суд. 15:18–19. 22. См.: Суд. 16:7–14. 23. Ср. у Вергилия: Aen. 2:274–275. 24. См.: Лк. 7:38, 44–46; Ин. 12:3. 25. Свт. Амвросий употребил слово cephaz, напрямую взятое из Септуагинты, где стоит κα φαξ, что является заимствованием еврейского päz (чистое золото); ср. также: exp. ps. 118, 15. 12; подробнее: Moreschini. Р. 175, not. 20. 26. См.: 2 Пар. 9:21; Ис. 60:9; 3Цар. 10:22. 27. Об образе фарсисских кораблей см.: epist. 19:5. — Примеч. ред. 28. См.: Ис. 9. 29. См.: spir. s. 1.76–78, об участии Святого Духа в крещении см.: spir. s. 1. 42. 30. См. О суде: spir. s. 3.35; о храме: 3.87–91; о даре жизни: 2.29–31; об освящении: 2.62–69; о царстве: 3.153–159. 31. Полемике с арианами и омеями посвящен трактат свт. Амвросия «О вере». 32. См. Ин. 14:17. 33. См. Ин. 16:3. 34. См. Ин. 14:17. 35. См. Ин. 15:19; 17:14, 16. 36. Ср.: exp. ps. 118, 22.27. 37. См. у Вергилия: Aen. 6.450–451. 38. СМ.: Быт. 1:2. 39. См. у Вергилия: Aen. 6. 724–727. 40. Убеждение, что Дух имеет природу ветра, подчеркивается соответствующими эначениями термина как в греческом (πνεμα), так и в латинском (spirimus)языke — дуновение, дыхание, ветер.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

1 Под «суеверной наукой», противоположной «здравому и трезвому разуму», Исидор понимает, очевидно, «астрологию» т.е. чрезвычайно распространенное в поздней античности учение о зависимости человеческой судьбы от движения и расположения небесных светил. 2 «соотношение» — temperamentum — точнее, «соразмерность, умеренность, надлежащее соотношение частей». 3 Вергилий, Георгики, 1, 235—236, пер. С.Шервинского. 4 Лукан, Фарсалия, 4, 106—107, пер. Л.Остроумова. 5 Вергилий, Георгики, 1, 233. 6 Исидор перечисляет вначале греческие названия поясов (arcticost, therinos, isemerinos, xeimerinos), a затем, для менее просвещенного читателя, переводит их на латынь. 7 Вергилий, Георгики, 1, 237—238. 8 Четыре элемента именовались по-гречески обычно στοιχετα (слово это, так же как и латинское «elemente» обозначало первоначально буквы алфавита, а затем перешло и на природные стихии). Исидор называет их «cena», с одной стороны, видимо, для того, чтобы блеснуть эрудицией, поскольку для обозначения элементов слово это употребляв лось крайне редко, а с другой стороны, для того, чтобы подчеркнуть их общность и способность переходить друг в друга ( κοιος — общий, родственный). 9 «расчлененная общность» — лат. «distincta comunio.» 10 Этимологизирование — излюбленное занятие Исидора Севильского. Данная этимология строится на омонимии и созвучии: лат. «caelum» — небо» и «резец чеканщика», «caelatus» — чеканный. 11 Лат. " principium», «terminus» можно истолковать не только как начало и конец в смысле пространственном, но и как возникновение и гибель во временном смысле. 12 Наиболее серьезный комментатор трактата «О природе вещей» Ж. Фонтен отказывается от истолкования этого места, называя его «нагромождением нелепостей». Невозможно также установить источник, из которого Исидор почерпнул столь странное и невразумительное изложение платоновского учения. 13 Греч. Αρκτος (медведь) и лат. Septentrio обозначают созвездие Большой Медведицы и просто север. 14 Греч. Αφανης — невидимый. 15 Несколько измененная цитата из «Фарсалий», 3, 186—187.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3431...

Дионис страдал, умер, воскрес. Но все это имело место в период, который приходит к концу. Существует νακκλωσις и должно произойти ποκατστασις πντων. Вергилий приветствует зарю нового века, новую епифанию Диониса. 171 Мы уже говорили, что идея цикличности ведет к пессимистическим выводам и во всяком случае оставляет мало места для радостных приветствий. Но у Вергилия несомненно и нет этой идеи. Он выходил из начала прогресса, а не из принципа круговращения. Уже в первой песне энеиды Вергилий развивает теорию вечности Рима, и Юпитер говорит у него о себе по отношению к римлянам, что он «царство им дал без конца». В этом царстве, оказывается, «железом затворов запрутся грозные двери войны». Этот новый век мира будет вечным. Мы безусловно отрицаем, чтобы четвертая эклога была навеяна орфическими представлениями о Дионисе. Мысль, что Дионис должен еще родиться снова, т. е. что должно произойти нечто аналогичное аватаре Вишну или новому воплощению Будды, эта мысль чужда орфизму. Но те краски, которыми Вергилий рисует будущий век, отвечают идеалам орфизма. Орфизм не знал мессии. Орфической литературе чужда мессианская идея. Но вся система орфизма, его верования, принципы и чаяния должны были создать почву в высшей степени подготовленную для восприятия этой идеи. Вопрос об авторе или об авторах гомеровских поэм, их происхождении и составе естественно образовал громадную литературу. Начало новой эры в этом вопросе связывается с именем Вольфа, который в исследовании Prolegomena ad Homerum... 1795 развил взгляд, что поэмы Гомера – создание длинного периода, передававшееся устно и собранное, систематизированное и записанное при Пизистрате. Вольф не докончил своих работ, но он дал толчок к развитию аналитических работ о поэмах. Г. Герман, К. Бахман, Кёхли, Гофман и др. дали ряд исследований, разлагающих поэмы (главным образом – Илиаду) на составные элементы. А. Киргоф дал два подобных исследования (соединенных потом в одно) об одиссее. Это направление встретило себе противников в так называемых унитариях, защищавших единство поэм, хотя и признававших, что они сохранены далеко не в неприкосновенном виде.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Glagole...

1376 ...чтобы обязанности епископа... ни в коем случае не исполнял Мелантий, который был еще прежде поставлен на место Претекстата, — См. кн. VII, гл. 19. 1377 ...Домнола, вдову покойного Бурголена, дочь Виктория, епископа Ренна, на которой женился Нектарий... — См. кн. VIII, гл. 39. О Нектарии см. кн. VIII, гл. 43. 1378 Референдарий. — См. прим. 20 к кн. V. 1379 бес полу денный (daemoniuni meridianurn). — Такое название получила внезапная чума, сопровождаемая безумием, за которым следовала смерть; ее припадки обычно наступали в середине дня. Ср.: Пс.:90, 6; Ср. также: Григорий Турский, О чудесах св. Мартина (III. 9/MGH.SRM. Т. 1. Р. 635). 1380 . ..где находилась могила блаженного епископа . — Т. е. могила епископа Германа 1381 ...он поцелуем исцелил... одного прокаженного. — Ср.: Сульпиций Север. Житие св. Мартина (18, § 3; Р. 127). Там рассказана легенда о том, как Мартин, встретившись при своем приходе в Париж с прокаженным, своим поцелуем исцелил его. 1382 ...неслись сильные волны пламени... — Ср.: Сульпиций Север, Житие св. Мартина (14. § 1, 2; Р. 123 — 124): «...ветер гнал к дому соседнему клубы огня...»; Вергилий. Георгики (I, 473): «...кипящая Этна клубы катила огня и размякшие в пламени камни» (пер. С. В. Шервинского). 1383 «Бегите, несчастные.»... — Ср.: Вергилий. Энеида (III, 639). 1384 И поскольку у князя тьмы тысяча уловок... — Ср.: Вергилий. Энеида (VII, 338): «...тысячу зла исхищрений». Князь тьмы — дьявол. 1385 ...бретон Виннох, о котором мы упоминали в другой к ниге... — См. кн. V, гл. 21. 1386 ...в прошл ом году, когда войску опустошило Септиманию — См. кн. VIII, гл. 30 и прим. 94 к кн. VIII. 1387 ...и тело его выбросили в окно... — Чтобы не осквернять порога. См. кн. IX, гл. 9. 1388 ...Магнерих, епископ трирский. — О нем см. кн. VIII, гл. 12. 1389 И вот на одиннадцатом году правления короля Хильдеберта... — В 586 г. Дата начала правления короля Хильдеберта — 25 декабря 575 г. 1390 . ..вновь прибыли из Испании послы с просьбой о мире — См. кн. VIII, гл. 35.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3145...

3 . Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886) – русский писатель, публицист, издатель, общественный деятель, поэт. Идеолог славянофильства. Издавал и редактировал еженедельник «Русь» (1880–1886) и ряд других газет. 4 . Тютчев Федор Иванович (1803–1873) – русский поэт. Вернувшись в Россию, после многолетней дипломатической службы, Фет выступил с двумя публицистическими статьями на французском языке «Россия и революция» (1849) и «Папство и римский вопрос» (1850), которые являются главами задуманного под впечатлением европейских революционных событий 1848–49 («Весна народов»), но не завершенного историко-политического трактата «Россия и Запад». 5 . Цезарь Гай Юлий (Gaius Julius Caesar; 102/100–44 до н.э.) – древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель. 6 . Страхов Николай Николаевич (1828–1896) – русский философ, публицист, литературный критик, член-корреспондент Петербургской АН (1890). Служил в Петербургской Императорской публичной библиотеке (современная Российская национальная библиотека, 1873–85), был чиновником Комитета иностранной цензуры (1885). Автор статей о «Войне и мире» Л. Н. Толстого и о нем самом и первый биограф Ф. М. Достоевского, с обоими был в дружеских отношениях. Переводчик ряда философских сочинений. 7 . Фет Афанасий Афанасьевич (1820–1892) – русский поэт. Кроме переводов Вергилия, известен как переводчик Горация, Овидия, И. В. Гете, Г. Гейне и других древних и новых поэтов; впервые перевел на русский язык трактат А. Шопенгауэра «Мир как воля и представление» (1881). 8 . Вергилий Марон Публий (Publius Vergilius) (70 до н.э. – 19 до н.э.) – римский поэт. Современник крушения римской республики и установления империи, в его постепенно эпикурейский идеал начинает сменяться активным участием в разработке официальной идеологии империи. Он обращается к мифологическому эпосу с намерением создать римскую параллель к «Илиаде» и «Одиссее». Поэма «Энеида» разрабатывает сказания о странствиях и войнах троянца Энея, основавшего будто бы царство на латинской земле и считавшегося предком Августа. Вергилий дает идеализированную картину италийской древности, тесно связывая ее с актуальными политическими проблемами. Движущая сила действия – рок. Поэма представляет собой цепь патетически напряженных повествований, окрашенных в лирико-драматические тона; из отдельных эпизодов наиболее известны: гибель Трои (кн. 2), повесть о любви карфагенской царицы Дидоны к Энею (кн. 4) и нисхождение Энея в преисподнюю (кн. 6) – своего рода «апокалипсис» о «тайнах» загробного мира. Вергилий закончил «Энеиду» лишь вчерне; она была издана после смерти автора.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Во-первых, довод от связи [корней слов] (a coniugatis) – это когда или от имени [существительного] производится глагол, как, например, когда Цицерон говорит, что Веррес вымел (everrisse) провинцию, или глагол от имени, как, например, «разбойник» (latro) называется от «разбойничать» (latrocinari), [или] имя от имени, [как, например]: Interceptio est amentium, haud amantium (Ter.. Andr., 218), (Затея вся под стать для исступленных, не влюбленных, нет!) 430 поскольку здесь есть разница в произнесении окончания одного [слова], которое преобразовано в иное [окончание] изменением звучания. (6) Во-вторых, довод от рода (a genere) – это когда в предложении говорится о своем роде, как у Вергилия: [Женщина -] изменчивого и ненадежного рода (Verg., Aen., IV, 569) 431 . (7) В-третьих, довод от вида (a specie) – это когда вид придает достоверность всему вопросу, как, например: Разве не так проник пастух фригийский к спартанцу (Verg., Aen., VII, 363) 432 . Довод от подобия (a simili) – это когда указывается подобие некоторым вещам, [как, например]: «Копья подай! Из них не одно метнет понапрасну В рутулов эта рука: ведь под Троей не раз оставались Копья мои у аргивян в груди!» (Verg., Aen., X, 333–335) 433 (8) Довод от различения (a differentia) – это когда нечто отделяется при помощи различения, как, например, Вергилий: Не Диомеда коней, не упряжку Ахилла ты видишь... (Verg., Aen., X, 581) 434 Доводом от противных (a contrariis) называется такой, когда противоречащие вещи противопоставляются друг другу, как, например, Вергилий: Есть ли закон, чтоб корабль, рукой построенной смертной, Жребий бессмертный обрел и путем, опасностей полным, Плыл безопасно Эней? (Verg., Aen., IX, 95–97) 435 (9) Доводом от следствий (a consequentibus) называется такой, когда из предположенной вещи нечто необходимо следует, как, например, Вергилий: Чуждо насилие нам, и надменности нет в побежденных! (Verg., Aen., I, 529) 436 Довод от причин (ab antecedentibus) – это когда нечто подтверждается тем, что совершилось раньше, как, например, Цицерон в речи в защиту Милона: «Если он, не колебаясь, открыл то, что он думал, то можете ли вы сомневаться насчет того, что он сделал?» (Cic., Mil.,44) 437 .

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

Часть III. Чаяния языков и благовестие Христово «Новых великих веков чреда зарождается ныне…». Гекзаметрическая строка, вынесенная в заголовок, взята из IV эклоги Вергилия; из нескольких русских переводов эклоги мы выбрали перевод, принадлежащий Владимиру Соловьеву, – как ввиду его качеств, так и ввиду ассоциаций, вызываемых именем одного из самых эсхатологических мыслителей и поэтов России, самая кончина которого сто лет тому назад, 31 июля 1900 г., на самом рубеже двух веков, не может не казаться знаком и знамением. Было бы какой-то метафизической бестактностью вести у нас в России разговор об исполнении времен, о чреде веков, уж вовсе не пригласив его присутствовать – хотя бы в качестве толмача, перелагателя древней песни. Немного есть в истории мировой литературы произведений, которые имели бы такую необычную судьбу, как IV эклога, входящая в цикл «Буколик» Вергилия, величайшего поэта Рима и «отца Европы» («Vater des Abendlandes»), как его назвал немецкий эссеист первой половины нашего века Т. Геккер. «Буколики», как и явствует из их названия, движутся по примеру поэзии грека Феокрита в кругу пастушеских тем и мотивов, и только эта эклога, как это и подчеркнуто в ее начальных стихах, выходит к иному масштабу видения мира. Музы Сицилии! Песнь теперь мы начнем поважнее. Радуют сердце не всем кустарник и низкие травы… Сицилийские музы – это и есть музы буколики, разрабатываемой в манере того же Феокрита; однако на этот раз им велено выйти далеко, очень далеко за пределы их обычной компетенции, подняться над кустарником и травкой. Им предстоит петь ни больше, ни меньше, как о новом состоянии мира. Владимир Соловьев, летом 1887 г. в фетовском имении Воробьевке под строгим оком старшего поэта переводивший эклогу 230 , писал в примечании к своему переводу: «Эта эклога, которая кажется загадочною даже скептическому историку Гиббону, содействовала обращению Константина Великого в христианство и сделала из Вергилия почти святого в глазах средневековых христиан. Общий смысл стихотворения ясен. Объединение тогдашнего исторического мира в империи Августа вызвало в поэте ожидание еще более великого переворота – наступления золотого века, или Сатурнова царства, с возвращением на землю девы Астреи, богини правды и мира. Знакомство Вергилия с мессианскими пророчествами евреев не представляет ничего невозможного. Загадочным остается только отношение всех этих грандиозных предсказаний к тому действительному римскому младенцу […], с которым связано это стихотворение…»

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Может ли быть «социальный заказ» в искусстве, равно как и в философии? Не убивает ли он творчество? Этот вопрос нельзя рассматривать формально. Внешний социальный заказ, исходящий от государственной власти, конечно, убийствен. Но он может, иметь и другой смысл. Совершенно неверно, напр , думать, что в Греции было так называемое,.«истое искусство и что ее великие творцы были инди-. видуалистами. Греческая трагедия была всенародным искусством, имевшим религиозный смысл. Эсхил в известном смысле исполнял социальный заказ афинского государства–города, и он сознавал это. Но это соответствовало внутреннему миросозерцанию Эсхила, его собственной вере и совсем не походило на внешний приказ. Только потому греческая трагедия могла быть великим искусством. Тут было не насилие над творческой личностью со стороны общества, а органическое пребывание — в обществе и народе, или духовном организме. Таково было всякое религиозное искусство. Таковы были строители средневековых храмов. Таков Данте и искусство ренессанса, еще связанного со средневековьем. По старой терминологии этим отличаются «органические» эпохи от эпох «критических». Но вот пример, который может производить впечатление социального заказа, исходящего сверху, между тем речь идет о великом искусстве. Вергилий исполнял социальный заказ цезаря Августа, когда пи- 280//281 сал «Энеиду». Режим цезаря Августа был тоталитарный режим. Август стремился к возрождению Рима, к спасению его от разложения, и потому прежде всего хотел возрождения римской религии как основы всего обновленного строя. Он встретил гениального поэта, который по своей вере, по своему патриотическому чувству соответствовал его замыслу. Вергилий творил свободно, из глубины, из своей религиозно–патриотической веры. Но внешне на нем лежит печать века Августа и его тоталитарного строя. Самый замысел возрождения римской религии был безнадежен, не этой религии принадлежало будущее. Но Вергилий будет признан предшественником христианства, наиболее близким к христианству из язычников. Он будет сопровождать Данте в его путешествии по потустороннему миру. Творчество Вергилия не было индивидуализмом в новом, устаревше–новом, европейском смысле, но было свободным.

http://predanie.ru/book/91042-na-poroge-...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010