в сан архимандрита (РНБ. 1271.7. Л. 48). В 1792 г. преподобный добился разрешения устроить в Нямце типографию, но этот замысел был осуществлен только в 1807 г. попечением митр. Вениамина (Костаки) . П. был погребен по поручению митр. Иакова еп. Хустским Вениамином (Костаки) в Вознесенском соборе (Великой ц.) Нямецкого мон-ря (РНБ. 1271.7. Л. 54 об.). 6-9 июня 1988 г. канонизирован на Поместном Соборе РПЦ, 20 июня 1992 г. канонизирован Румынской Православной Церковью. Мощи П. были обретены 23 сент. 2013 г. и после исследований выставлены для поклонения. Сочинения Основные произведения и переводы П. написал в Нямецкой лавре, в ее б-ке хранится 35 автографов преподобного. Также рукописи П. находятся в б-ке АН Румынии, БАН, б-ке мон-ря Секу, архиве скита св. Илии Пророка на Афоне. Самое раннее из известных посланий П.- послание мон. Афанасию, написанное на Св. Горе в 1757-1758 гг., оно посвящено в основном полемике об уставах братств (на слав. языке: Яцимирский. Слав. и рус. рукописи. 1905. С. 557. 24. (совр. местонахождение неизв.); Б-ка Рильского мон-ря. 5/25. Л. 13-77 об.; Арх. скита св. Илии Пророка на Афоне. 234; на румын. языке: Bucur. Acad. Romana. Bibl. rom. 5110. Fol. 1-86v; 4301. Fol. 145-246; 1960; 1274; BMNN. 2119.3.82. Fol. 212v - 262v; Cuvinte i scrisori duhovniceti. 1999. Vol. 2. P. 21-83). Летом 1763 г. П. записал устав своего братства в виде послания митр. Гавриилу (Каллимаки); устав содержал правила, согласно к-рым община П. жила еще на Афоне. Он основывался на писаниях свт. Василия Великого , прп. Феодора Студита , прп. Нила Сорского , предполагал богослужение на 2 языках. П. не ограничивался только предписанием нестяжательности и послушания настоятелю и братии. Устав широко охватывал и деятельность настоятеля, основной заботой к-рого было духовное возрастание каждого пасомого. Игумен должен был являть образ смиренномудрия и любви ко всему братству. Устав требовал избрания настоятеля из среды братии. Также было регламентировано времяпрепровождение братии в кельях; основными занятиями являлись творение Иисусовой молитвы, пение псалмов, чтение Свящ. Писания, отеческих книг и занятие рукоделием, определенным настоятелем. В уставе имелся и пункт об устройстве больницы для ухода за больными и престарелыми монахами. Вход в обитель жен. полу запрещался, если пребывание женщин в мон-ре не было вызвано войной или к.-л. бедствиями (на румын. яз.: Bucur. Acad. Romana. Bibl. rom. 1494. Fol. 1-29; 2119; 2139; на слав. яз.: Bucur. Acad. Romana. Bibl. slav. 485. Fol. 1-23v; НАРМ. 2119.2.22. Л. 6-23; 2119.2.31. Л. 1-31; 2119.2.32. Л. 2v - 29; 2119.2.33. Л. 2v - 18v; 2119.2.34. Л. 1-48; 2119.2.35. Л. 1-68; 2119.2.36. Л. 1-48; 2119.2.37. Л. 1-33; Ганицкий. 1881; Яцимирский. Слав. и рус. рукописи. 1905. С. 533-538; Cuvinte i scrisori duhovniceti. 1999. Vol. 2. P. 84-105; BMNN. 2119.2.38. Fol. 1-12; 2119.2.39. Fol. 1-26; 2119.2.40. Fol. 1-22; 2119.2.41. Fol. 1-20; на польск. яз.: O modlitwie umysu. 1995. S. 133-146).

http://pravenc.ru/text/2578651.html

при настоятеле Досифее заботами и трудами митропо-(22) лита Вениамина (Костаки), пребывавшего в Лавре на вынуж­денном покое. В 1793 г· впервые выходит из печати славянское Доброто-любие. В этом же году старец получает жалобу настоятеля Поляноворонской обители иеросхимонаха Агафона с бра­тией на монаха Феопемпта, хулившего умную молитву, на которую он отвечает 19 июня Х793 г· В середине следующего года о. Паисий письменно отвечает на тринадцать вопросов жителей сел Васильевского и Палехи, заданных в их письме от 22 августа 1793 г· (письмо было получено им лишь 20 марта !794 г.)· Ответ на первый вопрос представляет собой отдельное «Премалое сочинение о знамении Честнаго и Животворящаго Креста...». В среду, 25 октября 1794 г., состоялась последняя беседа жиз-неописателя преподобного, схимонаха Митрофана, с отцом Паисием. Старец был радостен. На следующий день он заболел и проболел три дня. В воскресенье ему стало легче и он, сидя в храме, выслушал Божественную Литургию. По совершении же Литургии он едва смог дойти до келий, поддерживаемый служащим братом, и с того времени заболел сильнее и уже не принимал братии, кроме «духовных благоговейнейших и ста­рейших». За старцем ухаживали монахи Онорий и Мартирий. Перед смертью о. Паисий причащается Святых Тайн, призы­вает двух духовников, — Софрония Славенского и Сильвестра Молдавского, и преподает через них мир и благословение всему братству. Пятнадцатого ноября 1794 г., в среду, преподобный ста­рец Паисий Величковский скончался о Господе. Митрополит Иаков поручает совершить погребение епископу Хустскому Вениамину (Костаки), впоследствии митрополиту Молдав­скому. Епископ задерживается. В четвертый день по блажен­ной кончине старца всем братством было совершено отпе­вание и погребение его тела в Великой церкви Вознесения Господня. Только на следующий день ночью приехал еп. Вени­амин и наутро отслужил соборную литургию и панихиду по усопшему.(23) Старец Паисий вновь открыл и сделал доступными древние тексты творений Отцов-исихастов.

http://bogoslov.ru/book/376899

Последовательным выразителем этих стремлений явился выдающийся молдавский деятель митрополит — начала XIX века Вениамин Костаки. Будучи румыном по национальности и истинным патриотом, митрополит Вениамин всегда выражал сокровенные стремления румын в их отношениях к России. Когда в начале XIX века вспыхнула новая русско-турецкая война (1806 -1812 и русские войска вскоре вошли в Молдавию, 27 июня 1807 год императору Александру I был подан следующий адрес, подписаный в Яссах самим митрополитом и двадцатью знатнейшими боярами «Истреби несносное правление (турецкое), дышащее угнетением бедному сему народу (молдаванам). Соедини правление земли сей с богохранимой державой твоей... Да будет одно стадо и один пастырь, и тогда да наименуем: «сей есть златый век состояния нашего». Сие есть от всея души общее народа сего моление». Митрополит Вениамин энергично противодействовал и влиянию фанариотов на румынский народ. С этой целью в 1804 году он учредил недалеко от г. Яссы, в монастыре Сокол, Духовную Семинарию, в которой преподавание велось на румынском языке; сам митрополит часто проповедовал, заботился об издании книг догма-тического и религиозно-нравственного содержания на родном языке. Целью своих трудов он ставил повышение умственного и нравственного уровня румын. Но фанариоты были тогда еще сильны и смогли лишить Святителя кафедры. Чтобы привести в должный порядок дела Румынской Православной Церкви, Святейший Синод Русской Православной Церкви во время пребывания в Молдавии и Валахии (1808 - 1812) русею войск решил временно присоединить ее епархии к Русской Церкв В марте 1808 г. было определено находившемуся на покое бавшему Киевскому митрополиту Гавриилу (Банулеску-Бодони) «имено ваться паки членом Святейшего Синода и оного экзархом в Молда вии, Валахии и Бессарабии». По свидетельству проф. И. Н. Шаб тина, «историки оценивают этот акт как весьма мудрый: молдаво-влахийские епархии освободились от подчинения Константинополь ской Патриархии», находившейся в то время в руках фанариотов. Эти епархии получили в лице Гавриила, румына по национальности, умного и энергичного церковного деятеля. За три-четыре года он проделал большую работу. «Застал он страшную картину: большинство архиереев- греков не посещало храмов», Святые Дары храни-лись без должного благоговения; «многие священники не знали чинопоследования литургии и были попросту малограмотны» .

http://sedmitza.ru/lib/text/441207/

В отличие от Молдовы и Валахии, в Трансильвании не было больших монастырей, поскольку не существовало правящего класса, способного обеспечить все необходимое для их строительства. Тем не менее, первые тексты и рукописи на румынском языке были написаны в Трансильвании и датированы XV–XVI в.в. (Воронитская Псалтирь, Псалтирь Шиана, Псалтирь Хурмузаки). Во второй половине XVI в. диакон Корези напечатал в Брашове более 20 книг на славянском и румынском языках. Новая типография была открыта в Альбе Юлии в следующем веке, и в 1648 г. здесь был напечатан Новый Завет . Впервые вся Библия переведена на румынский язык в 1688 г. в Бухаресте. К концу XVIII в., в особенности под влиянием Объединенных ученых и их школы мысли, происходит завершение романизации литургической службы. Этот момент имеет особое значение в истории Румынской Церкви, т. к. славянский язык и Православие являлись в течение более чем семи веков основаниями этнической самобытности румын. Славянский язык был для румын тем же, чем латинский – для народов Западной Европы. Но процесс замены этого книжного языка, который больше не могли понимать простые люди, на румынский начался несколькими веками раньше. Румынскому языку потребовалось некоторое время, чтобы «созреть» и быть способным выражать терминологические тонкости православного богословия. 7.1.3. Румынская Православная Церковь в XIX в. Осуществление своих чаяний (освобождения от власти турок и греков-фанариотов) румыны в начале XIX в. видели в присоединении к России. Последовательным выразителем этих стремлений явился выдающийся молдавский деятель, митрополит XIX в. Вениамин Костаки. Будучи румыном по национальности и истинным патриотом, митрополит Вениамин всегда выражал сокровенные стремления румын в их отношениях к России. Когда в начале XIX в. вспыхнула новая русско-турецкая война (1806–1812) и русские войска вскоре вошли в Молдавию, 27 июня 1807 г. императору Александру I был подан адрес, подписанный в Яссах митрополитом и двенадцатью знатнейшими боярами, в котором они просили о присоединении этой страны к России.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Для этой цели он приобрёл в Яссах бывший дворец Михаила Стурдзы, находящийся вблизи Митрополии, приспособив его к потребностям школьного заведения, и семинария теперь, по своему внешнему и внутреннему благоустройству, является вполне достойным памятником основателя её митрополита Вениамина и преобразователя – митрополита Иосифа. Уже этими двумя памятниками митр. Иосиф стяжал себе почетную память в потомстве, связав своё имя с именем великого Молдавского святителя Вениамина Костаки. В своей иерархической деятельности митр. Иосиф всегда являлся неусыпным стражем Церкви, её установлений, охранителем и защитником её самостоятельности против посягательств на неё светской, часто безбожной, власти. Голос его всегда в таких случаях смело возвышался в сенате. В прошлом обозрении церковной жизни в Румынии (Б. В. 1900 г. 4), мы приводили отрывки из его речи в сенате по поводу несправедливых нападок на духовенство. Теперь, для характеристики его взглядов на отношение Церкви к государству, приведём несколько выдержек из замечательной речи его, сказанной в сенате в 1893 г., 13 и 14 апреля, по поводу проекта нового церковного закона, внесённого министром исповеданий в сенате. Этот закон, к сожалению ныне действующий в Румынской церкви, принёс и продолжает приносить много вреда Церкви, почти всецело подчинив её светской власти. Правда, благодаря мужеству некоторых Архипастырей, в нём уже сделаны некоторые изменения антицерковных постановлений. Прежде всего, митрополит Иосиф восставал против слова реформа, часто встречавшегося в этом проекте церковного закона. «Меня смущает и возмущает слово реформа, весьма знакомое и часто употребляемое в разговоре, – по нужде, или без неё, с разумением, или без оного. Но говорить о «реформе клира, реформе православного клира у нас» – весьма странно! Речь о подобной реформе могла бы быть уместна в других странах, на другой почве, в других религиозных исповеданиях, а не в религии православной Церкви, которая не приемлет реформ, как учреждение божественное, вечное, основанное на святом евангелии и святых канонах.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Итак, к концу XVIII в. в результате русско-турецких войн и помощи России произошло частичное ослабление владычества фанариотов в Дунайских княжествах и создавались предпосылки для дальнейшей борьбы против османского гнета. Но, безусловно, осуществление своих освободительных настроений румыны видели в присоединении к России. Искренним и бесстрашным выразителем этих стремлений был Молдавский митрополит Вениамин (Костаки) (1803 – 1808; 1812 – 1842). Дважды возглавляя Молдавскую митрополию, Вениамин энергично противодействовал пагубному влиянию фанариотов на народ и духовенство. В 1804 г. он открыл Духовную семинарию в монастыре Сокол (недалеко от г. Яссы), преподавание в которой велось на румынском и молдавском языках. Он занимался изданием догматических и религиозно-нравственых книг, его церковные и гражданские реформы имели своей целью поднять умственный и нравственный уровень румын. Противодействие фанариотов вынудило митрополита Вениамина уйти на покой в 1808 г. Тогда в ходе очередной русско-турецкой войны (1806 – 1812) произошло временное присоединение Румынских епархий к Русской Православной Церкви. В 1808 г. Святейший Синод по указу императора Александра I назначил бывшего Киевского митрополита Гавриила (Банулеску-Бодони) Экзархом в Молдавию, Валахию и Бессарабию. Автоматически румынские епархии вышли из подчинения Константинополя. Митрополит Гавриил управлял Молдо-Валашским Экзархатом на протяжении 1808–1812 гг. За это время он познакомился с реальным состоянием церковных дел и занялся активным реформированием церковной жизни в Дунайских княжествах. Главные его преобразования сводились к следующему: – введение метрических и приходно-расходных книг; – ограничение числа хиротоний священников (в зависимости от практической надобности); – введение образовательного ценза для священников; – по правилам, отныне священники и диаконы могли перемещаться к другой церкви лишь по уважительной причине и не иначе, как с письменного разрешения архиерея; – преобразование Духовной семинарии в монастыре Сокол по образцу русских семинарий с преподаванием в ней русского языка.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Но, естественно, румыны стремились к полному освобождению от османского ига. Осуществление своих чаяний они видели тогда в присоединении к России. Последовательным выразителем этих стремлений явился замечательнейший митрополит Молдовы начала XIX в. Вениамин Костаки. Будучи румыном по национальности и истинным патриотом, митрополит Вениамин всегда выражал глубинные стремления румын в их отношениях к России. Когда в начале XIX в. вспыхнула новая русско-турецкая война и русские войска вскоре вошли в Молдавию, то императору Александру I был подан следующий адрес от 27 июня 1807 г., подписанный самим митрополитом и знатнейшими боярами: «Истреби несносное правление (турецкое), дышащее угнетением бедному сему народу (молдаванам). Соедини правление земли сей с богохранимой державой твоей... Да будет одно стадо и один пастырь, и тогда да наименуем: «Сей есть златый век состояния нашего». Сие есть от всея души общее народа сего моление» 254 . Во время пребывания в Молдавии и Валахии в 1808–1812 гг. русских войск Святейший Синод Русской Православной Церкви позаботился и об улучшении церковных дел в данных княжествах. В марте 1808 г. было определено находившемуся на покое бывшему Киевскому митрополиту Гавриилу (Банулеску-Бадони) именоваться экзархом в Молдавии, Валахии и Бессарабии. Румын по национальности, умный и энергичный митрополит Гавриил в новом звании проделал большую полезную работу: привел храмы в такое состояние, в каком они находились в России; от лиц, стремящихся к священству, потребовал определенного образовательного ценза, а для этого преобразовал духовную семинарию в монастыре Сокол по образцу русских семинарий; улучшил материальное положение духовенства, поднял авторитет его. В дальнейшем участие православного русского народа в борьбе румын за свободу проявлялось следующим образом. После Морейского восстания греков султан в 1822 г. удовлетворил просьбу молдавских и валашских бояр о восстановлении права избрания национальных господарей. Несогласия России с Турцией вызвали в 1826 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

Погребение было совершено всем собором, так-как приглашенный для этого епископ гушский Вениамин опоздал. Похоронен Паисий в Вознесенском храме Нямецкого монастыря у правой стены. Над его могилой висит большой портрет почившего, писанный масляными красками. Надпись на мраморной могильной плите до сих пор не издана. Она писана очень красивой вязью, типичной и для XVII века; левый столбец занят славянской надписью, правый румынской. Приведем славянскую часть: «Зде почивает блаженный отец наш иеросхимонах и архимандрит старец Паисий малороссиянин, иже от Афонской горы с 60 учениками в Молдавию пришед и ту множество братий собрав и общежитие собою обновив, ко Господу отиде 1794 года ноембрия 15, во дни благочестивого господаря Михаила Суцула воеводы и преосвященного митрополита Иакова». Память о Паисии до сих пор жива в Нямецком монастыре, не смотря на то, что монастырь пережил тяжелый антиславянский кризис в половине XIX века, что все славянское теперь из него изгнано. что устав Паисия заменен более легкими обычаями греческих монастырей, а богослужение совершается только на румынском языке. Первые старцы Нямецкого монастыря после Паисия были малороссы. Благодаря им заведена типография, из которой вышло много ценных изданий славянским шрифтом, а живые сношения с южной Россией поддерживались до 50 годов прошлого столетия. Из румынских иерархов особенно почитал Паисия известный митрополит молдавский Вениамин Костаки. Паисий замечателен не только как аскет и администратор, но и как неутомимый писатель. О книжных трудах Паисия известно было до сих пор очень немногое. Инвентарь оставшийся после него в Нямецком монастыре библиотеки показывает уже круг книжных интересов нашего переводчика; подробное исследование рукописей Паисия и его приемов при переводе может послужить темой для очень интересного самостоятельного труда. Из одного только списка вновь переведенных Паисием аскетических творений видно, что возрождение монашества и славянской письменности Молдавии во второй половине XVIII века во многих чертах было повторением того религиозного и культурного движения, которое имело место в XIV веке в Византии и Болгарии.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Yaci...

Укажем вкратце на некоторые памятники его деятельности. Таким памятником, несомненно, является построение в Яссах величественного кафедрального собора, именуемого «Митрополией». Этот собор заложен был ещё в 1833 году знаменитым Молдавским митрополитом Вениамином Костаки и должен был служить национальным памятником. Но кладка выведена была только до куполов и в таком виде предположенный собор оставался до 1881 года. Неоконченный вид начатой грандиозной постройки производил тяжкое впечатление, от атмосферических влияний стены стали разрушаться, угрожая падением. Не раз происходили и торги относительно срытия их. Преосв. митр. Иосиф, по вступлении своём на кафедру, решил осуществить идею своего знаменитого предшественника о создании храма – памятника национального величия молдавского народа. Начавшаяся вскоре русско-турецкая война 1877 года, в которой принимали участие и румыны, несколько затормозила это дело; но по окончании её, митрополит исходатайствовал у короля разрешение на достройку храма, а также – и необходимые средства. С 1881-го по 1887 г. строился этот храм; тогда же освящён Митрополитом в присутствии короля и королевы. Своим внутренним благолепием и оригинальностью архитектуры, собор этот занимает одно из первых мест среди храмов православного мира. – Митрополиту Иосифу принадлежит также мысль и осуществление её о переводе семинарии в Яссы. Основанная митр. Вениамином в 1803 году, семинария находилась в монастыре Сокольском, вблизи Яссы. Будучи единствен- —543— ным рассадником духовного просвещения, она особенно при жизни своего основателя († 1844 г.) находилась в цветущем состоянии. А затем, после отобрания монастырских имуществ в казну, стала падать как с внутренней, так и внешней сторон. Здания, не будучи ремонтируемы, стали разрушаться, угрожая падением, так что нужно было или закрыть семинарию, или же построить совершенно новую. М. Иосиф решил перевести её в Яссы, чтобы иметь возможность непосредственно наблюдать за ходом учебно-воспитательного дела в семинарии.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

175 Это был знаменитый митрополит Вениамина Костаки – впоследствии он переписывался и с преемником М. Евгения на Киевской Митрополии – Высокопр. м. Филаретом Амфитеатровым . Письмо его к м. Филарету – на Латинском языке – об отправлении студента Киевской Академии молдавского дворянина Василия Попеску – Скрибана, а также ответ ему м. Филарета – тоже на Латинском языке –напечатаны у В. И. Аскоченского: «История Киевской д. Академии, после преобразования её в 1819 г.», стр. 193–196. 177 Племянник м. Евгения о. Алексей Болховский был Протоиереем в г. Землянске, Воронежской губ. Он учился сначала в Воронежской д. Семинарии, а потом вызван был в С.-Петербургскую Александро-Невскую Академию – в то время, как его дядя – Евгений был здесь Префектом и учителем (1800–1804 г.г.). По окончании Академии, Алексей Волховский был удостоен степени Кандидата Богословия, после защиты (на публичном диспуте – 25 янв. 1804 г.) своего сочинения: «О книге именуемой: Православное Исповедание Веры Восточной Церкви». Сочинение это он написал под руководством своего дяди – тогда архимандрита Евгения. См. Ил. Чистовича: «История С.-Петербургской дух. Академии» – 1857 г., стран. 142. – В духовном завещании своём м. Евгений назначил Племяннику своему Протоиерею Болховскому с детьми его 5000 р. ассиги. См. «Русский Архив» 1909 г., тетрадь 6-я, стр. 206. 179 Иеромонах Досифей – Эконом Лавры. Лаврская гостинница, бывшая между Никольским Монастырем и Лаврою (и теперь она есть там), называлась тогда зелёною – по своей зелёной железной крыше. Она отдавалась в аренду. 181 Помещаем здесь черновку прошения, писанную собственноручно Архимандритом Серафимом и представляющую собою след пребывания его в Черниговской Епархии, после смерти благодетеля его м. Евгения. Эта черновка сохранилась в переплетённом Сборнике писем м. Евгения к о. Серафиму и мы не сочли возможным опустить её, как векоторую черту для биографии о. Серафима. Именно: будучи Настоятелем Нежинского Назарет-Богородичного Монастыря, с 1839 г., о. Серафим, по просьбе некоей –почтенной старицы, проживавшей в Каменском Успенском Женском Монастыре (Черниговской Епархии,

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010