Если признать, что спорные стихи есть позднейшая вставка, то придется считать заключением Евангелия от Марка слова о женах-мироносицах: И никому ничего не сказали, потому что боялись (Мк. 16, 8). Однако, по психологически верному замечанию еп. Нафанаила, «мы не можем представить себе серьезного литературного произведения, которое оканчивалось бы словами: Их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись . Не мог Ап. Марк о центральном факте всей христианской проповеди, о Воскресении Христовом, сказать только, что Ангел возвестил об этом трем женщинам» [ 8 ]. Не может Евангелие – Весть Радости – кончаться словами о страхе. А по интересной гипотезе дореволюционного русского библеиста Д. Богдашевского, разногласие древних рукописей по поводу концовки Маркова Евангелия есть свидетельство о неудачной попытке цензурования Евангелия. Отсутствие концовки вызвано тем, что Ев. Марк в этом месте трудно согласуем с другими евангельскими рассказами о Воскресении, – поэтому в IV в. придворный епископ Евсевий Кесарийский попробовал «гармонизировать» эти рассказы, и в тех 50 кодексах, которые были изготовлены на деньги императора Константина (в том числе Синайский и Ватиканский), сделали купюру. Но эта попытка цензурования оказалась все же неудачной – текст продолжал жить в первозданном виде [ 9 ]. Второй предположительно вставленный фрагмент – стих из Первого послания Ап. Иоанна, который не встречается в древних рукописях. Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном (1 Ин. 5, 7–8). Этот текст не встречается в рукописях до XVI в. Но тем не менее свт. Киприан Карфагенский цитирует его еще в III веке [ 10 ]. Поэтому снова нельзя сказать однозначно, что перед нами позднейшая вставка… И наконец, возможной вставкой в Евангелие является фрагмент Евангелия от Иоанна (Ин. 7, 53–8, 11). Он не встречается ни в рукописях, ни в цитатах у Отцов до середины V в. Это эпизод с женщиной, обвиненной в прелюбодеянии. Помните – когда Христос говорит: Кто из вас без греха, первый брось на нее камень (Ин. 8, 7). Прп. Ефрем Сирин, который в середине IV в. оставил нам комментарии на все четыре Евангелия, не упоминает об этом фрагменте. Свт. Иоанн Златоуст, который в самом начале V столетия прокомментировал каждое слово Евангелия от Иоанна, об этом фрагменте не говорит ничего. А несколько позже блж. Августин написал специальную проповедь «О жене прелюбодейной», в которой предлагает «выкинуть как сор» эти стихи, якобы вставленные в Евангелие для того, чтобы блудникам легче было оправдать свои грехи.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

Еще одно усилие — и мы наконец на вершине! Вот оно, то место, где стоял пророк Моисей и, трепеща от страха, слушал грозные раскаты грома, где сверкали ослепительные молнии, где раздавался трубный звук весьма сильный, где восходил от нее (горы. — Н. К.) дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась ( Исх. 19:16,18 ). Паломники, поднявшиеся на гору первыми, поделились своими впечатлениями о восходе солнца. Сначала небо на горизонте, над горами, посветлело, с каждой минутой становясь все ярче и ярче; лучи невидимого еще солнца били в небеса, делая их широкими и необъятными. Еще мгновение — и над горными вершинами показался алый краешек солнечного диска; он выплывал на глазах, делаясь все пурпурнее и ослепительнее; рядом с ним, приняв форму креста, играли солнечные лучи; вот диск величественно и важно выкатился из-за горизонта, и солнечный свет, Божие творение, осветил Синайскую пустыню. На вершине Синая — церковь в честь Преображения Господня. Горят свечи; их огоньки — символ нашей веры; по вере мы предприняли наше паломническое путешествие, по вере поднялись на эту библейскую гору, осиянную Божественной Славой, по вере возносим наши благодарственные молитвы Спасителю. Рядом с церковью — колокол; каждый из нас подходит к нему и звонит. Три удара — во имя Пресвятой Троицы. Звук колокола, тонкий и хрустально-чистый, разносится над песчано-красными скалами, над ущельями и расселинами, дрожит и вибрирует, постепенно затихая, теряясь в неприступных теснинах. Спускались с Синая мы уже другим путем — он вывел нас к мужскому греческому монастырю святой великомученицы Екатерины, где покоятся ее цельбоносные мощи. Нас тепло встретила братия во главе с настоятелем архиепископом Дамианом. Монастырь очень древний, его духовные богатства неисчислимы (среди них много даров русских государей); духовная библиотека по своему значению считается второй в мире после Ватиканской. На этом месте Господь явился некогда пророку Моисею в пламени Неопалимой Купины. Однажды провел он (Моисей. — Н. К.) стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву. И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая ( Исх. 3:1-5 ).

http://azbyka.ru/fiction/obruchenie-xris...

За обман, как унижающий достоинство человека и вводящий других в заблуждение, Иисус Навин произнес над гаваонитянами проклятие, которым они обрекались на вечное рабство. Так исполнилось над ними проклятие Ноя над Хамом ( Быт.9:25 ). Слова «[меня и для]» не читаются в еврейском тексте и в латинском переводе, но находятся в греческих списках: по Нав.9:26 гаваонитяне должны были рубить дрова и носить воду «для общества и для жертвенника Господня». Нав.9:24 .  Они в ответ Иисусу сказали: дошло до сведения рабов твоих, что Господь Бог твой повелел Моисею, рабу Своему, дать вам всю землю и погубить [нас и] всех жителей сей земли пред лицем вашим; посему мы весьма боялись, чтобы вы не лишили нас жизни, и сделали это дело; Из приведенных здесь слов видно, что искать союза с израильским народом побуждал гаваонитян только страх за свою жизнь, что сведения их о великих делах Бога Израилева приводили их только к уверенности в неизбежной гибели ханаанских народов, а не пробуждали у них, как у Раави, мысли о Нем как Боге неба и земли, а вместе с этим стремления стать в ряды его исповедников. В этом заключается внутренняя причина того, что они не вошли в состав израильского народа. Нав.9:26 .  И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их; Нав.9:27 .  и определил в тот день Иисус, чтобы они рубили дрова и черпали воду для [всего] общества и для жертвенника Господня; [посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия] даже до сего дня, на месте, какое ни избрал бы [Господь]. Слова «[посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия]» находятся в Ватиканском списке и Сикстинской Библии, но отсутствуют в еврейском тексте, в Александрийском и других греческих списках. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 1: Пятикнижие; Исторические книги. - 1055 с./Книга Иисуса Навина. 848-1053 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

И сказал ему Петр: «Встань, и возьми от ветви маленькую грань, и иди во град, и ты найдешь слепых людей, не могущих найти и выйти на дорогу. И разскажи им сбывшееся с тобою. И на того, кто поверит – ты положишь эгу грань на спепые его очи, и тотчас же он будет видеть». И первосвященник пойдя, как ему было заповедано Петром, нашел много слепых, это были те, которых Ангелы поразили слепотою, плачущие и говорящие: «Увы нам, то, что случилося в Содоме, и нам приключилось. Ибо в начале Бог их поразил слепотою, а после сего сошел огонь с неба и сжег их. Увы нам, ибо вот мы (уже) увечны, (теперь только) остается придти огню». Тогда, человек, несший грань, сказал им о вере, И тот, кто поверил, прозрел, а тот, кто не поверил, не прозрел, но остался слепым. Конец приводится по Ватиканскому Кодексу 2072, лист 178 30 ..: 14. Апостолы же унесли честное тело Преславной Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии, (и) положили в новом гробе. Пребывали же во гробе 31 (они) единодушно в течение трех дней. После же трех дней, отверзши гроб, чтобы поклониться честной Скинии Прехвальной, мы нашли только покрывала, ибо Она была перенесена воплотившимся от Нея Христом Богом в вечное наследие. Сам Господь наш Иисус Христос , прославивший Пречистую Свою Матерь и Богородицу Марию, прославляющих Ее – прославляет, призывающих Ее (в годовой памяти Ея) от всякой нужды спасает, как дом Онисифора 32 , и они получают оставление грехов и здесь и в будущем веке, ибо Он Ее явил Своим Троном – на земле – херувимским, и на небесах – земным: надежду и убежище, и дерзновение нашего рода, дабы таинственно совершая торжество Ея Божественного Успения, мы обрели милость и благодать в нынешнем веке и будущем, благодатию и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, Которому слава и держава со безначальным Его Отцем и Пресвятым и Животворящим Духом, ныне и присно и во веки веков. Аминь, Перевел с греческого Игумен Амвросий . Отцы, Братия и Сестры, если будете читать настоящее повествование, помяните в ваших святых молитвах грешного игумена Амвросия.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Pogod...

И это промедление в нападении на город и незамеченность целого войска вблизи его в течение некоторой части дня и ночи возбуждают, естественно, недоумение, для которого библейский текст не дает объяснения. Выход из этих затруднений, представляемых содержанием Нав.8:12–13 , и дает перевод LXX по древнейшим его спискам, как исключающий из текста эти стихи; а древний славянский перевод, не имеющий их, также усиливает важность этой особенности перевода LXX: если ни LXX-mь толковников, ни древние наши переводчики не включили этих стихов в библейский текст, то нам со спокойной совестью можно последовать их примеру и не вносить в отечественный перевод того, что в данном месте явилось в позднейших греческих списках под влиянием нынешнего еврейского текста 79 . На основании этого сказанное в Нав.8:11 , что израильское войско подошло к городу с восточной стороны, сохраняет полную свою силу. Нав.8:14 .  Когда увидел это царь Гайский, тотчас с жителями города, встав рано, выступил против Израиля на сражение, он и весь народ его, на назначенное место пред равниною; а он не знал, что для него есть засада позади города [его]. Как скоро увидел гайский царь приближающееся израильское войско, он поспешно выступил со своими воинами навстречу ему в назначенное место пред равниной. Слова «встав рано» составляют перевод читаемого в Комплютенском и Альдинском изданиях и в некоторых греческих списках, равно как в еврейском тексте, речения («ваиашкиму» – ρθρισε); в древнейших греческих списках (Ватиканском, Александрийском и др.) они не читаются. Место, где должны были собраться жители Гая для отражения израильтян, нападение которых, очевидно, ожидалось (ср. Нав.8:17 ), было наперед назначено; оно находилось пред равниной (по еврейскому тексту «гаараба», как обыкновенно называлась Иорданская долина), под которой разумеется, вероятно, пустынная местность на восток от Гая в направлении к Иордану, по которой шел путь израильского войска к этому городу. Нав.8:17 .  в Гае и Вефиле не осталось ни одного человека, который не погнался бы за Израилем; и город свой они оставили отворенным, преследуя Израиля. Воины Вефиля, находившегося недалеко от Гая, были, очевидно, приглашены царем последнего на помощь ввиду ожидавшегося нового нападения израильтян. Нав.8:18 .  Тогда Господь сказал Иисусу: простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои [и засада тотчас встанет с места своего]. Иисус простер [руку свою и] копье, которое было в его руке, к городу. Нав.8:19 .  Сидевшие в засаде тотчас встали с места своего и побежали, как скоро он простер руку свою, вошли в город и взяли его и тотчас зажгли город огнем. Поднятие копья могло быть видно находящимся в засаде, если это сделано было с высокого места, на котором находился, вероятно, израильский вождь во время битвы, а могло тотчас сделаться известным находившимся в засаде и в случае, если от последних посланы были особые люди для получения распоряжений от Иисуса Навина.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иак.4:2 .  Желаете – и не имеете; убиваете и завидуете – и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете – и не имеете, потому что не просите. Иак.4:3 .  Просите, и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений. Дается наглядная картина беспорядочной взаимной борьбы в обществе читателей послания. Желания и стремления их, обычно не имеющие нравственного характера, не получают удовлетворения. Оттого страсти их еще более разгораются и побуждают к резким, насильственным действиям ревности и убийств, «убийство и зависть, препирательство, недобрые дела, почему и не достигают того, к чему стремятся. Нужно, впрочем, знать, что здесь говорится не о плотском убийстве и вражде. Ибо это тяжело слышать даже о разбойниках, тем более о верующих (хотя некоторых) и приходящих к Господу. Кажется, убийцами называет тех, которые убивают свои души такими предприятиями, за которые у них и вражда против благочестия» (блаж. Феофил.). Печальным, но неизбежным следствием настроения христиан – немиролюбивого и плотского является бездеятельность, бесплодность их молитвы: «если молитвы о земных благах не исполняются Богом, то причина этого не иная, как та, что молитвы в данном случае злые, так как блага испрашиваются не для того, для чего они должны бы испрашиваться: они испрашиваются с той злой целью, чтобы израсходовать, издержать ( δαπαναν) их к удовлетворению своих похотей и страстей» (еп. Георгий). Такое настроение читателей послания свидетельствует об исключительной привязанности к миру с забвением о Боге, и потому Апостол далее (ст. 4 след.) обличает измену Богу со стороны читателей. Иак.4:4 .  Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу. В смысле неверности и измены Богу (а не в смысле плотского блудодеяния) Апостол грозно именует читателей прелюбодеями и прелюбодейцами или, по наиболее авторитетным кодексам (Александрийскому, Ватиканскому и Синайскому), только прелюбодейцами, μοιχαλδες.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ибо недопустимо в вопросах веры кому-либо предвосхищать суждение Вселенской Церкви в ее полноте  (nec enim potest aliquis in fidei causa uniuersitati ecclesiae praeiudicium facere) , поскольку каждый нуждается в вспоможении ближнего, как, говорит Соломон в Притчах: “брат от брата помогаем, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство” ( Притч.18:19 ); и опять в Екклезиасте говорит: “Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их” ( Еккл.4:9 ); и сам Господь говорит: “Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного, ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них” ( Мф.18:19–20 ) » 45 . Как мы уже сказали, это постановление входит в состав догматического определения собора, так что может со всей справедливостью считаться торжественным и догматическим осуждением учения о единоличной власти и безошибочности папы Вселенским собором. Важно отметить, что это постановление никогда впоследствии не осуждалось ни одним законным Собором и даже ни одним Римским папой. Это часть законного определения веры законного Вселенского собора, авторитет которого не оспаривается даже Римской церковью. Нигде и ни один папа, ни эксплицитным, ни имплицитным образом не указывает, что какая-то часть решений Пятого Вселенского собора является ложной. Определение собора подразумевает, что догматическое решение одного лица, будь то даже епископ Рима, является окончательным, неизменным и обязывающим всю Церковь (а значит, и безошибочным), только если высказывается с предшествующим или хотя бы последующим согласием полноты Церкви. При этом в официальной реляции Первого Ватиканского собора (озвученном на соборе развернутом пояснении к его постановлениям) указано, что с точки зрения римо-католической доктрины заблуждаются те, кто полагает, будто « согласие Церкви — это условие de jure, без которого решения понтифика не могут быть безошибочными » 46 . Также подчеркивается « Мы не исключаем согласия Церкви, покуда это сотрудничество и согласие не выдвигаются как условие, без которого понтифик не может являться безошибочным » 47 .

http://azbyka.ru/shest-otvetov-i-tri-vop...

Иез.13:7 .  Не пустое ли виде­ние видели вы? и не лживое ли пред­вещание изрекаете, говоря: «Го­с­по­дь сказал», а Я не говорил? Ст. составляет, в вопросительной форме повторение 6 ст., может быть представляя собою «обращение к совести ложных пророков» (Генгстенберг). В Ватиканском кодексе нет. Иез.13:8 .  Посему так говорит Го­с­по­дь Бог: так как вы говорите пустое и видите в виде­ниях ложь, за то вот Я – на вас, говорит Го­с­по­дь Бог. Ст. составляет введение во 2 строфу (ст. 8–9), описывающую наказание лжепророков; отсюда и повторение вины лжепророков, повторение по обычаю буквальное, но сокращенное и с перестановкою дополнений. Иез.13:9 .  И будет рука Моя про­тив этих про­роков, видящих пустое и пред­веща­ю­щих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишут­ся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я Го­с­по­дь Бог. Наказание лжепророков замечательно тем, что исполнение его относится на явно мессианские, следовательно, у Иезекииля эсхатологические (ср «народ Мой») времена. Оно троякое, все усиливающееся в степени: 1) они не будут пользоваться руководственным влиянием на народ будущего (слав.: «в наказании народа Моего не будут»); но выражение «совет народа Моего» может означать все общество мессианского, живущего в тесном общении с своим Богом, народа; 2) не будут внесены в списки этого народа, которые определяют происхождение и право на владение участками земли ( 1Ездр. 2.62 ); 3) не будут допущены даже к возвращению в обетованную землю будущего; ср. Иез.20.38 . Наказание возвещается не грозным, а скорее скорбным тоном и не столь сурово, как другие возвещаемые Иезекиилем: лжепророков извинял самообман. Иез.13:10 .  За то, что они вводят народ Мой в заблужде­ние, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он стро­ит стену, они обмазывают ее грязью, Речь возвращается к вине лжепророков после возвещения им наказания, чтобы полнее раскрыть ту и другое: ст. 10–16. – «Народ Мой» см. в ст. 4 объясн. «Израиль». – «Говоря: мир», ср. Иер 6:14, 8:11 . – «Когда он строит стену». Он по Иез.12.27 – Иезекииль (не народ, как обычно объясняют). Пророк противопоставляет своей деятельности – созидание (ср. Иер 1.10 ) лежащего в развалинах (ст. 4) дома Израилева, который ломает сам Божественный Архитектор ( Ам 7.7 и д.), деятельность лжепророков, закрывающих глаза на нравственную порчу народа и на то, чем грозит она.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.23:31 .  Ты ходила дорогою сестры твоей; за то и дам в руку тебе чашу ее. Образ чаши гнева Божия здесь новый у Иезекииля, но довольно частый до него: Пс 74.9 ; Ис 51.17 ; Авв 2.15 и д. и особенно любим у Иеремии ( Иер 25.15–16 и еще 3 раза). «Как дается лекарство (cathartiam), чтобы вышел вредный пот, который есть в теле, так и Господь дает чашу горчайших мучений, чтобы удалить от грешников всю желчь и горечь, которая есть у них, и восстановить их в прежнем здоровье» (блаж. Иероним). Как и всякий образ и сравнение, и этот образ у Иезекииля развивается подробно, до последних оснований: ст. 31–34. Иез.23:32 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог: ты будешь пить чашу сестры твоей, глубокую и широкую, и подвергнешься по­смеянию и по­зору, по огромной вмести­тель­ности ее. «Чашу… глубокую и широкую» – заключающую так много бедствий – «и подвергнешься посмеянию и позору» – со стороны окрестных народов, что еще увеличит бедствие. Слова несколько нарушают течение мысли, именно развитие образа чаши; Ватиканский кодекс не имеет их. – «По огромной вместительности ее» – точнее: «огромной вместительности» («по» – прибавка русск. пер.) – синоним «глубокую и широкую»; слав.: «изобилную ко совершению пиянства» – достаточную для окончательного опьянения, – причем к заключительному предложению 32 ст. привлекается первое слово 33 ст. Иез.23:33 .  Опьяне­ния и горести будешь исполнена: чаша ужаса и опустоше­ния – чаша сестры твоей, Самарии! «Опьянения и горести будешь исполнена. От ужасных бедствий помутится ум, как от опьянения; слав.: «расслабления наполнишися», а «опьянения» отнесено к последнему предложению 32 ст. «Чаша ужаса и опустошения…» – Иерусалим будет опустошен, как Самария. Иез.23:34 .  И выпьешь ее, и осушишь, и черепки ее оближешь, и груди твои истерзаешь: ибо Я сказал это, говорит Го­с­по­дь Бог. «И осушишь». Не смотря на то, что это чаша ужаса и бедствия, блудница будет пить ее с жадностью, как будто напиток был подслащен. Тонкая психологическая черта чрезмерного отчаяния, когда человек как бы наслаждается своим страданием. «И черепки ее оближешь». «Черепки» – евр. «харасим» может обозначать и целый глиняный сосуд ( Иер 19.1 и др.), так как не предполагается, что чаша разбита. «Оближешь» – точнее «обглодаешь»; по-слав. «ядущи потребиши» и devorabis Вульгаты излишне сильно, хотя в Тарг. на Пс 27.2 употребленный здесь евр. глагол «гарам» имеет значение «есть». «И груди твои истерзаешь». Высшая степень горя, потому что при меньшей степени только ударяли в грудь. Груди были и орудием греха для блудницы: ст. 3 и 21. – LXX после этого предложения имеют избыточествующее против евр. и нарушающее ход мысли: «и праздники и новомесячия твоя отвращу».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.32:6 .  И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор; и рытвины будут наполнены тобою. «Землю плавания твоего» – предполож. и едва ли верный перевод евр. цафа, которое Симмах перев. ιχορ (сов. кровь богов, лимфа), Тарг. «жирная земля», т. е. земля, обильно орошаемая Нилом, LXX «гной». – «Напою кровью... до самих гор». Крови будет, так много на земле, что она, как вода потопа, достигнет вершин гор. Ужасающая гипербола LXX смягчают: «и напиется земля от гноя твоего, от множества (трупов) твоего на горах». – «И рытвины будут наполнены тобою» – сильнее, чем «твоею кровью» или «твоими трупами». Иез.32:7 .  И когда ты угаснешь, закрою небеса и звезды их по­мрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом сво­им. Обычное в Библии сближение между великими катастрофами на земле и переворотами в звездном мире: ср. Ис 13.10 , которое, может быть, и имелось в виду здесь у Иезекииля, Иоил. 2:30–31, 3:15 ; Мф 24.29 и др. Небо померкнет из сострадания, как и Ливан опечалится: Иез.31.15 . – «Когда ты угаснешь». Рационалисты видят указание на мирского дракона, с которым Бог находится в тяжелой борьбе ( Ис 51.9 ), частнее – на звезду этого дракона, вращающуюся межу Большой и Малой Медведицами почти на половине полярного круга и причиняющей, по мнению древних, потемнение неба. Уму пророка могла предноситься и тьма при исходе евреев из Египта. Иез.32:8 .  Все светила, светящиеся на небе, по­мрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Го­с­по­дь Бог. «Землю твою» – Египет; тьма ограничивается Египтом, как Исх 10.21 и д.; посему Ватиканский кодекс излишне усиливает мысль, не читая «твою». Иез.32:9 .  Приведу в смуще­ние сердце многих народов, когда раз­глашу о паде­нии твоем между народами, по землям, которых ты не знал. «Когда разглашу о падении твоем между народами», когда дойдут слухи о нем: но LXX лучше: «егда изведу пленники твоя во языки», чем грозила Египту уже Иез.29.12 . Через пленников получат те народы и известие о падении Египта. – Плен будет тем тяжелей, что пленники попадут в земли, «которых ты не знал», самые отдаленные, на край земли, к диким народам, с которыми Египет не только не имеет сношений, но за крайнею отдаленностью и не знал их.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010