творения Гомера, находящиеся в миланской библиотеке, и Энеида Виргилия, находящаяся в ватиканской библиотеке. «Что в христианской иконографии перстосложенные руки первоначально употреблялись с тем же значением, с каким они употреблялись в иконографии дохристианской, на это мы имеем, прежде всего, словесные свидетельства. Павел Силепциарий в своем описании юстиниановой св. Софии говорить об изображении Спасителя на одной из алтарных завес, что Он представляется (изображен) протягивающим персты правой руки, как бы вещающий (в знак того, что вещает) присноживой глагол». Имеем на это и свидетельства вещественных памятников. В венской императорской библиотеке находится отрывок написанного в 4–5 веке Пятикнижия Моисеева, украшенного миниатюрами, которых сохранилось 24. «На миниатюрах этих, представляющих текст Пятикнижия в лицах, есть очень не малое количество перстосложенно-протянутых рук, и некоторые из этих рук, устраняя предположение, что мы тут имеем дело с вольностью живописца, который ветхозаветным лицам усвоил христианский образ благословения и молитвы, с неоспоримою ясностью показывают, что они не суть руки благословляющии или молебные, а руки служащие знаком того, что лица, которым они принадлежать, изображены как говорящие». Изображены Исав и Иаков, из которых первый продает второму свое первенство: Исав с протянутой перстосложенной рукой; ясно, что Исав не благословляет Иакова и не молится на него, а говорит ему. Изображен Иосиф, рассказывающий своим братьям виденный им сон: Иосиф с протянутой перстосложенной рукой; ясно, что он не благословляет братьев и не молится на них, а говорит им. Изображены братья Иосифа, стоящие пред ним после того, как у них в мешках найдены были деньги: Иосиф с перстосложенно-протянутой рукой, – ясно, что он говорит братьям. Изображено падение Лота с дочерьми, – и тут перстосложенно-протянутые руки. На миниатюрах ясно видно, что и перстосложенная рука из облака, по своему первоначальному значению, не есть рука благословляющая, а рука, служащая знаком того, что Бог говорит.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Semenovic...

3) Диоскорида сочинение о врачебном искусстве, написанное в 1-м веке по Р. X., в Императорской библиотеке в Вене, VI в. Сверх множества рисунков растений и животных, предлагает портреты некоторых лиц, современных написанию рукописи, а также любопытную сцену, как автор и живописец изготовляют эту рукопись, о чем подробнее будет сказано в следующей главе. Для олицетворений в мифологических формах заслуживает внимание изображение Амфитриты, на море около морского произведения quercus marina. Она сидит, по пояс нагая, в браслетах около кистей рук и в серьгах; волосы и глаза голубые, на левом плече держит весло, как обычное олицетворение моря в церковных миниатюрах, не только Византийских, но и Русских. Эта рукопись Византийского происхождения служит неопровержимым доказательством свежести античных преданий и классического изящества в искусстве Византийском VI в. В последствии она находилась в руках Арабов и Евреев, что видно из позднейших арабских и еврейских подписей около рисунков растений. 4) Пророки, в Публичной библиотеке в Турине, на двух листах по шести фигур, по грудь в медальонах, VI в. С портретностью античного искусства эти лица соединяют в себе строгость и идеальность Византийских типов лучшей эпохи, почему и могут быть рекомендованы в образец нашим иконописцам. Иные из Пророков юные, без бороды, каковы: Аввакум, Аггей, Захария, другие с бородами, напр., Иона с седой бородой, лысый; Иоиль с черной бородой, благословляет именословно, а Михей – благословляет сложением перстов, принятым у наших старообрядцев. Иные из Пророков с длинными волосами, другие – с короткими. 5) Иисус Навин в Ватиканской библиотеке, хотя и VII или даже VIII в., но миниатюры этой рукописи, смелые и натуральные в рисунке и колорите, очевидно скопированы с значительно древнейшего оригинала; впрочем важны для истории христианского искусства и потому, что во всей свежести удерживают художественное предание даже в VII или VIII в. Война. – господствующий сюжет. Кони и всадники писаны в натуральных движеньях. Города, горы, реки, изображаются в олицетворенном виде античных божеств, иногда писанных с сиянием вокруг головы.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Ясно таким образом, что христианское искусство в течении первых восьми столетий не оставалось неподвижным. Наш автор, по неизвестным причинам, обошел блестящую страницу в истории византийского искусства, пренебрег раскрытием процесса движения искусства вообще и, следовательно, не выполнил строго одной из важнейших задач историка. Древние памятники христианского искусства дошли до нас в подземных усыпальницах в виде фресковых изображений на стенах и сводах: некоторые из них относятся к первому столетию, а потому внимание историка прежде всего останавливается на этих памятниках. Гарруччи описывает (т. 2-й) живописи катакомб Рима, Неаполя, Сиракуз, Милана, Александрии и Кирены. 105 таблиц рисунков дают наглядное понятие о том художественно-историческом богатстве, которое дошло до нас в этих подземельях. С IV-ro столетия выдвигается новая группа памятников, это миниатюры или рисунки в древних рукописях. Стоя вне контроля богословской цензуры, миниатюра открывала широкий простор изобретательности миниатюриста; разнообразие содержания рукописи вызывало попытки художественного разнообразия; а легкость распространения рукописи содействовала популяризации миниатюры: все это заставляет признать за этой группой памятников в высшей степени важное значенье и отвести ей видное место в истории христианского искусства. Гарруччи описал и издал миниатюры семи древних лицевых рукописей, в числе которых находятся знаменитый: пергаментная греческая рукопись книги Бытия (IV в.) из венской публичной библиотеки, сирийское Евангелие из лаврентьевской библиотеки во Флоренции (писанное в конце VI в. монахом Рабулою) и христианская топография Козьмы Индикоплова из ватиканской библиотеки (VII–IX вв.). За группою миниатюр, которые проходят чрез всю историю христианского искусства, следуют сосуды, украшенные золотыми фигурами (vetri ornati, fondi фигуры эти представляют собою отчасти изображенья символического характера, отчасти лиц исторических – Спасителя, апостолов, Богоматерь, святых и проч. Исследованием этих памятников занимались: Больдетти, Бозио, Буонаротти, Оливьери Росси и, наконец, Гарруччи.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Mai, Juin, Juillet, Aout 1884). Другие примеры появления свастики, читатель найдет в статье г-на Стасова: «Катакомба с фресками, найденная в 1872-м г. близ Керчи», стр. 261, примечание в Отчете Имп. Археологической Комиссии за 1872 год. 975 В другом городе Италии, именно, в Сипонте в Апулии, один из его епископов I-ro ст., родственник Византийского императора Зенона, призвал художников из Константинополя. (Etudes sur 1’Histoire de la Peinture et de l’Iconographie chretiennes par E. Munzt). 977 Как, например, в церкви Козмы и Дамиана в Риме или в Софийском соборе в Киеве до постановки иконостаса. 979 Они известны по копиям г. Papety, сохраняющимся, частью в Парижской библиотеке, частью у г. Sabatier во Флоренции, который охотно их показывает. Копии с нескольких рисунков Р. Papety находятся в христианском музее Академии Художеств в Петербурге. 982 Первая из этих рукописей находится в Амвросианской библиотеке в Милане; вторая – в Ватиканской в Риме (Agincourt, Peinture, tav. 20–25). 987 Оно описано во 2-ой части этого сочинения. В последнее время Cavalcaselle (Storia della pittura in Italia dal Secolo 2-do al Secolo XYI t. I, p. 85 Firenze 1875) говорит, что «распятие это, как видно по его характеристике, было написано после XII-ro столетия, и позже возобновлено во многих местах»; но какие именно эти отличительные черты, на основании которых Cavalcaselle делает вышеприведенное заключение, он не объясняет. Можно, напротив, указать на многие подробности этой сцены, дающие нам право предположить, что она была исполнена гораздо раньше XII-ro столетия. Так, например, Христос представлен на кресте в тунике, падающей до ног, с короткими рукавами – Colobium; а нам известно, что в самых древних примерах изображения распятия, на Христе подобного рода одежда. Это мы видим, например, на медальоне, посланном папой Григорием Великим Теодолинде, королеве Ломбардской VI-ro столетия (см. часть 2), на кресте сокровищницы города Монцы, того же времени и т. д., одним словом, постоянно до XI-ro столетия, когда длинная одежда заменяется родом передника, от пояса до колен. С тех пор, как этот манускрипт перешел на запад, может быть, даже и раньше, в миниатюрах его были сделаны некоторые незначительные поправки, вероятно, и краски были, местами, подживлены, но общее этой живописи имеет очень древний характер, так, например, апостолы представлены иногда без нимба и сияние Спасителя ни разу не разделено крестом. Можно, потому, предположить, что эти миниатюры одновременны с текстом. Если считать барельефы на дереве, украшающие дверь церкви святой Сабины в Риме, в которых также изображено распятие, -го столетия, как предполагают некоторые архелоги (см. Revue Arch. Juin 1877, статью г. Кондакова), то распятие, представленное в миниатюрах Сирийского евангелия, не составляет первый, а второй по времени, дошедший до нас, пример изображения этой сцены.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1133 Лучшим изданием всх подлинных и подложных сочинений Иу­стина единогласно признаётся издание Otto «Corpus apologetarum Christianorum saeculi secundi». Мы пользуемся 3-м изданием, Ienae 1880; t. III, pars. I. 1135 Harnack. Uberlieferung d. Griech. Apologeten. 2-ten Iahrhund; – Texte und Untersuch. 1. B. 1 и 2 H., s. 165. anm. 152. 1138 См. статью «Die doppelte fassung d. pseudo-Iustinischen κθεσις πστεως τοι περ τριδος, – Zeitsch. f. Kirch.-gesch., VI, 1–46. 1140 Сюда относятся кодексы, помеченные у Отто буквами В (codex Parisinus. sub fine saec. XIII scriptus – p. X), D (codex Coislianus CXX, decimo saeculo ineunte scriptus, – кодекс, выдающийся по древности и авторитету – р. XII) и G (codex Gissensis DCLXIX, 16-го века, составленный, однако, не по BD – р. XIV). К этой фамилии кодексов нужно еще отнести: codex Ambrosianus XIV в., codex Florentinus XXXV plut. VII, XIV века, codex Vaticanus CDXXIII (рр. XX), codex Mosquensis (синодальной библиотеки в Москве, XV века, XXXIV). Эти кодексы мы будем называть в дальнейшем кодексами древнейшей фамилии. В состав второго класса входят кодексы: Parisinus, MGCLXVIII, 12 в; – alter Раг. MCXXXVIII, 16 в., – tertius CDL, 1364 г., Coislianus CCXXV, 15 в., Claromontanus LXXXII, 1541 г., argentorutensis IX, XIII-ro или XIV в. и др. – вообще древнейший из этих кодексов не превосходит 12 века. В Британском музее существует еще Сирский кодекс 10-го века, но им Отто не пользовался (vid. prolegomena, VIII-XXII). Опубликованные Питрой фрагменты этого сочинения по сирской рукописи Ватиканской библиотеки (Analecta sacra, IV, Paris., 1883, 11–16; 287–292) относятся к пространной редакции. 1146 Сочинение начинается так: κανς τν κατ ουδαων κα λλνων πελθντες λεγχον, κολοθως αθις τν υγι τς πστεως κτιθμεθα λγον, – p. 2. Возможно, что уже в древнейшей редакции это сочинение было надписано именем Иустина и автор вставок хотел только связать его с апологетическими трудами философа, вставивши нечто свое для разъяснения и принявши это «изложение правой веры» за 3-ю положительную часть обширного труда апологета.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

Что же Латине все Греческие книги сожгли, сие есть явнейшая ложь: 1) поскольку многие знатные их библиотеки: «Ватиканская, Медицесская, Венецианская, Венская, Королевская Парижская», и иные премногие с великим прилежанием перенесённые из Греции книги даже до нынешнего дня сохраняют, всякому показывают, к составлению новых изданий употребляют, и ими более, нежели изданными хвалятся. Венской же и Венецианской библиотеки Греческие книги мы сами нашими глазами видели: книгу же из библиотеки Августинской Прокопия Газея чрез многие дни читали. 2) Не все рукописные Греческие книги в Латинские страны перенесены: немалое их количество ещё в Греции находится, а особливо в монастырях горы Афонской, Иерусалимских, горы Синайской, и в Патриаршей Александрийской библиотеке, да и в самой Московской библиотеке Патриаршей довольное их число находится. Итак, подлинно всех ни сожгли, ни сжечь не могли. Поступим теперь к свидетельству блаженного Максима. Не Максим, (в рукописной его книге прилежно исследованной ничего такового не обретается) но списатель жития его, между прочим о нём невероятном повествовании, приводит Максима, следующее Царю Василию Иоанновичу вещающего 404 : «егда убо безбожные Турцы обладаша царствующим градом, тогда некие благочестивые взяша много множество Греческих книг, хотяще соблюсти благочестие веры, да не до конца угаснет светило, Греческое православие, от безбожных и богомерзких Турок. И тако отплыша морем в Рим, и Латинстии люди, тщеславны люди зело, и от многих лет желаху восточных учителей списание видети: но Гречестии цари не изволиша сему быти ради отступления их от православия. Егда же улучиша время, принесенные убо от Грек книги в свой Римский язык преложиша, и Греческие же книги отнюдь все огнём, сожгоша. И тако конечно оскуде от Грек философия». Здесь надлежит примечать, что кто бы ни был сочинитель сих слов, не о всех Греческих книгах говорит, но о тех только, кои из Константинополя от некоторых по ревности к благочестию и соблюдения ради в Рим перенесены. А чтобы оные книги все Латинами сожжены, сие против разума, против деяний того времени, и против известности самих вещей оспаривает.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Feotok...

15 октября 1879 года папа в письме, адресованном префекту конгрегации по учебным делам, кардиналу Де Лука, приказал создать Академию имени Святого Фомы Аквинского по изучению и распространению томизма. Академию открыл в 1880 году брат папы, иезуит кардинал Печчи. Академия попала в руки доминиканцев (в свое время и Фома был доминиканцем), и именно им папа доверил комментированное издание произведений Святого Фомы Аквинского (Editio Leonina). Целью томизма было объединение веры и знания, точнее, обращение результатов науки на укрепление веры, сделав ее более современной. Руководствуясь этим, папа действительно активизировал и церковные науки, ибо был убежден в том, что церкви нечего опасаться светской науки. В 1879 году по указанию Льва XIII была реорганизована Ватиканская библиотека и был облегчен доступ к ней. В 1879 году он поставил во главе Ватиканского архива ученого, кардинала Иозефа Хергенрётера, которому было поручено подготовить к 1881 году открытие архива для избранных и считающихся достойными исследователей. Открывая архив, папа хотел сделать более успешной исследовательскую работу в области церковной истории, преследуя при этом апологетические цели. В своей булле от 18 августа 1883 года «Saepe numero considerantes» он изложил требования, предъявляемые к католической истории церкви. Папа не только приказал включить в систему обучения теологов обязательное изучение томизма, но и оказывал поддержку итальянским, бельгийским и французским католикам в их борьбе против светской школы. Подобным же образом он относился и к печати, считая ее средством культурного и идеологического влияния и воспитания масс. Папские высказывания по вопросу о христианской ответственности журналистов, об использовании возможностей, скрытых в печати, сформулированы в духе крылатого выражения: «Scriptus scripta opponenda» («Написанному противопоставлять написанное»), Побуждение к научным исследованиям и нетерпимость, эти два начала нашли свое общее проявление в энциклике о Библии «Providentissimus Deus» от 13 ноября 1893 года, в которой папа вновь призвал католических ученых к укреплению кредита апологии, к изучению Библии, чтобы ликвидировать научное отставание в этой области по сравнению с некатолическими исследователями, чтобы католические ученые вели борьбу с ними, используя научные аргументы. В духе энциклики была создана временная комиссия, состоящая из трех кардиналов и сотрудников-теологов, задачей которых было стимулирование работ в области библейской критики. Координационное руководство этими исследованиями было создано, как поначалу представлялось, для выступления против атеистической критики Библии. Однако вскоре выяснилось, что речь шла о большем: об ограничении свободы научных исследований.

http://sedmitza.ru/lib/text/441689/

2011] 271 Plut. I, 56 (т. наз. Евангелие Рабулы) [Bernabò et al. 2008] 12, 34, 87, 89–102 Plut. V, 9 (Пророки) [Lowden 1988] 275–276 Plut. V, 38 (Восьмикнижие) [Bernabò et al. 2011] 214–215 Plut. VI, 7 (апракос) 273 Plut. VI, 14 (Евангелие) [Bernabò et al. 2011] 273 Plut. VI, 18 (Евангелие) [Bernabò et al. 2011] 270 Plut. VI, 23 (Евангелие) [Bernabò et al. 2011] 261–262 Plut. VII, 32 (Григорий Наз.) [Leonardi et al. 2000] 224–225 Plut. IX, 28 (Козьма Индикоплов) [Kominko 2012] 106–108, 118 Plut. LXXIV, 7 (Гиппократ) [Bernabò et al. 2010] 278–279 Дополнительная библиография Джурова А. Д. и др. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека. София, 1985 Добрынина Э. Н. О двух рукописях «Мастера арабескового стиля» (ГИМ, Син. греч. 63 и Wien, Theol. gr. 240)//Хризограф. 3. 2009. С. 42–61 Добрынина Э. Н. и др. Деяния и Послания апостолов: греческая иллюминированная рукопись 1072 г. из собрания Научной библиотеки Московского университета. М., 2004 Захарова А. В. О некоторых особенностях иконографии миниатюр Трапезундского Евангелия//Образ Византии: Сборник статей в честь О. С. Поповой/Ред. А. В. Захарова. М., 2008. С. 191–210 Лебедева И. Н. Российская национальная библиотека: Греческие рукописи III–XX века. СПб., 2006 Лихачева В. Д. Византийская миниатюра: памятники византийской миниатюры IX–XV вв. в собраниях Советского Союза. М., 1977 Мокрецова И. П. и др. Материалы и техника византийских рукописей. М., 2003 Овчарова О. В. Образ и стиль в миниатюрах круга Гомилий Иакова Коккиновафского//Образ Византии: Сборник статей в честь О. С. Поповой/Ред. А. В. Захарова. М., 2008. С. 319–334 Орецкая И. А. Гомилии Григория Назианзина – греческая иллюстрированная рукопись IX в.: взаимоотношение образов и текста//Искусство христианского мира. 6. 2002. С. 16–22 Орецкая И. А. Еще несколько замечаний по поводу византийских псалтирей IX в.//Византийский временник. 61. 2002. С. 151–171 Орецкая И. А. Миниатюры рукописи Гомилий Григория Назианзина из собрания Государственного исторического музея//Византийский временник. 70. 2011. С. 236–247

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Непосредственным доказательством того, что рассмотренные нами рукописи лицевой Псалтыри представляют самые замечательные и чистые образцы древнехристианского символизма, развитого Византией и легшего в основу иконописи как общий философский взгляд, служит появление уже в XI в. таких иллюстраций Псалтыри, в которых пустая, бесцветная манера, покинув образцы VIII–IX века, показывает полную неспособность создать что-либо новое в прежнем направлении. Подобную пустоту сюжетов, в которой кроме обычных приемов буквальной иллюстрации нет никакой работы мысли, никаких идей и только игра внешним символизмом, не идущим далее надписей (напр., миниатюрист, изобразив Давид пастухом, надписывает «ποιμν κα τν νθρπων») да немногих аллегорий, встречаем в любопытном кодексе Ватиканской библиотеки за 752. Этот кодекс, в двух томах в лист, всего 976 листов, напоминая чрезвычайно известный Октотевх той же библиотеки, наполнен миниатюрами и остался, однако же, неизвестен всем исследователям, доселе изучавшим миниатюры ее. Но какое горькое разочарование готовит рукопись тому, кто, судя по ее первому виду, увлечется надеждой встретить интересное содержание! Рукопись может быть определена приблизительно даже по времени, потому что расчисление Пасхи и прочих праздников в начале ее, в 32 медальонах на 4 листах, начинается с 6567 года, т. е. 1059 г. по Р. Х. И по стилю рукопись очень близка к Октотевху; фигуры миловидны, отлично рисованы светлыми красками; композиции сложны и довольно искусны; миниатюрность размеров иных соперничает с Евангелиями. Как в позднейшее время в русских Псалтырях, так и здесь наиболее многочисленный отдел сюжетов изображает Давида молящегося, поющего или изрекающего пророчество; иногда кающегося царя принимает Христос, причем архангел представляет его как заступник; еще больше миниатюр из жизни Давида; наоборот, сравнительно немного сцен аллегорических, в которых участвует Давид: таковы собеседования Давида с толковниками, св. Сильвестром и пр.; причащение Давида от рук святителя; сослужение его перед алтарем и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

407 См. текст и перевод: Порфирий Успенский , архим. Сказание о внешнем виде святых мужей и жен, и о возрасте их//Труды Киевской духовной академии. 1867. Т. 1. С. 3–47 [Winkelmann F. Über die körperlichen Merkmale der gottbeseelten Väter//Festtag und Alltag in Byzanz/Edd. G. Prinzing, D. Simon. München, 1990. S. 107–127, 202–203]. 409 См. характеристику византийского общества по Никите Акоминату в соч. Успенский Ф. И. Византийский писатель Никита Акоминат из Хон. СПб., 1874. С. 43–103. 410 Медовиков П. Е. Латинские императоры в Константинополе. М., 1849. С. vii и др.; Labarte J. Histoire des arts industriels. T. I. Paris, 1864. P. 90–96. 411 Finlay G. History of the Byzantine and Greek Empires from DCCXVI to MLVII. Edinburgh and London, 1854. P. 349. 412 Кроме собственно магических сочинений, и в духовной литературе замечается особый отдел сочинений о демонах ( Михаил Пселл , гомилия Феодора Абухары о борьбе Христа с демоном и пр.), хотя на почве нравственной. 415 Моралии на Книгу Иова на латинском языке в Парижской Национальной библиотеке (Sorbonne 167, ныне 15675), XIII в., копируют так же греческий образец. 417 Сочинение псевдо-Каллистена. Описано и издано в тексте с другого кодекса парижского: Berger de Xivrey Notice de la plupart des manuscrits grecs, latins et en vieux français contenant l " histoire fabuleuse d " Alexandre le Grand//Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque du roi. 13. 1838. P. 162–306. 419 Рукопись упомянута Унгером, но ошибочно отнесена к Ватиканской библиотеке: Unger F. W. Christlich-griechische oder byzantinische Kunst//Allgemeine Encyclopädie/Edd. J. S. Ersch, J. G. Gruber. T. 85. Leipzig, 1867. S. 29. 420 Любопытно, что Вааген принял эту миниатюру за изображение Страшного суда: Waagen G. F. Kunstwerke und Künstler in Paris. Berlin, 1839. S. 231. 421 Другая же рукопись «Кинегетики» 2737) писана в Париже: см. Camus, N. Notice de quatre manuscrits grecs contenant les vers du Manuel Philè sur les traits propres aux animaux//Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale. 5. 1796. P. 632–634.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010