Критическим сравнением текста Александрийского манускрипта давно уже занимались многие ученые – каковы, кроме Патриция Юния (библиотекаря английского короля Карла 1-го): Вальтон Милль, Веттштейн и др. Печатных изданий Нового Завета по этому манускрипту существует два: одно – роскошное факсимильное издание, сделанное С. G. Woide (Lond. 1786), другое – напечатанное обыкновенным шрифтом, принадлежащее В. H. Cowper’y (Lond. 1860), который во многих местах исправил печатный текст Woide по оригиналу. О критическом достоинстве текста манускрипта ученые отзываются с большою похвалою. (3) Манускрипт Ватиканский, (Cod. В ). Известный под этим наименованием манускрипт – есть один из древнейших также манускриптов Библии; находится в Ватиканской библиотеке в Риме. Когда и откуда перешел он в это древнее и знаменитое книгохранилище Римской Церкви – неизвестно; из древних каталогов библиотеки видно только, что манускрипт хранится в ней издавна, с самых первых времен существования её. Подобно Синайскому и Александрийскому, и в Ватиканском манускрипте содержатся также книги обоих Заветов. Из книг Н. Завета в них недостает, впрочем, трех пастырских посланий, послания к Филимону, значительной части послания к Евреям (начиная с IX гл., 15 стиха) и Апокалипсиса. Последние два пробела, правда, восполнены в манускрипте, но рукою уже весьма позднею (из XV в.). Порядок книг – тот же, как и в манускрипте Александрийском. До открытия Синайской рукописи Ватиканский манускрипт считался древнейшим и важнейшим всех известных манускриптов Н. Завета; и за его глубокую древность говорят действительно все открываемые в нем палеографические данные 214 . Он написан на весьма тонком пергамене in quarto, в три столбца на каждой странице, заглавными буквами весьма красивой и повсюду правильной квадратной формы, напоминающим почерк найденных в Геркулануме древних греческих свитков; слова стоят нераздельно одно от другого; конец отделов, т.е. конец того или другого повествования или известного ряда предложений, обозначен чрез пустое пространство шириною в букву или в половину буквы. Следы интерпункции, где они встречаются, принадлежат позднейшей руке, равно как позднейшей же руке, которая трудилась над возобновлением письма всего вообще манускрипта, принадлежат и встречающиеся по местам дыхания и ударения, а также – надписание больших начальных букв в начале отделов. Кроме этих весьма выразительных признаков древности манускрипта нужно указать еще на следующие: текст манускрипта имеет особенное деление, нигде более не встречаемое.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

Игнатия. На основании сходства с этими актами некоторых известий об Игнатии в Хронике Иеронима и в беседе Златоуста " В похвалу Игнатия " находят, что Иероним и Златоуст послужили материалом для редакции Кольбертинской, и явилась она, следовательно, никак не ранее конца IV века. Самые верные следы существования этой редакции находят, однако же, еще позднее, именно в VI ______________________ Подлинной редакцией посланий Игнатия, согласно с большинством ученых, мы считаем краткую. Zahn. Op. cit. S. 42–43. Oramus. ut nosintirmosdeiis, quae facta fuerant (Σπ προγεγονóσιν) certos faceret. См.: Ruinart. Ibid. P. 69. Wieseler. Op. cit. S. 118; Aubi. Op. cit. S. 238. Zahn. Op. cit. S. 40–52. ______________________ Обращаемся к вопросу о времени происхождения другой древнейшей редакции — Ватиканской. Писатель этих актов не выдает себя за очевидца и ничего не говорит о времени их появления. Вопрос остается открытым. Редакция Ватиканская никак не могла произойти ранее начала IV века. Это видно из того, что в заключительной своей части она стоит под сильнейшим влиянием церковной истории Евсевия (III, 33, 36), появившейся около 325 года. Именно, рассказ об указе Траяна Плинию касательно христиан и перечисление писателей, говоривших об Игнатии, — Поликарпа и Иринея, как для всякого очевидно, заимствованы из указанной истории Евсевия, следовательно, Ватиканская редакция не могла явиться ранее начала IV века. Какой же может быть указан крайний предел, дальше которого не должно отодвигать появление изучаемых актов? Беседа Златоуста в похвалу Игнатия помогает решить этот вопрос. Беседа эта дает понять; что Златоусту была известна эта редакция, если не в теперешнем ее виде, то в виде более простом и первоначальном. Златоуст, подобно Ватиканской редакции, ничего не знает об известном разговоре Траяна с Игнатием в Антиохии и осуждении здесь Игнатия императором на смерть через растерзание зверями в Риме; у Златоуста, как и в этой редакции, прямо говорится о том, что Игнатий уведен из Антиохии в чужую страну, без точнейшего объяснения причины и повода к такому У него, далее, делается упоминание о том, что в Риме мученик был различно прельщаем от тирана, т. е. Траяна, — опять так, как в разбираемой редакции, хотя у Златоуста нет подробностей ______________________ Беседы на разные случаи, в рус. пер. Т. I. С. 339.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=101...

1019А) и три – XVI века (gr. 1100, 1999, Coislin. 336) приписывают его св. Максиму (Исповеднику); пять других усвояют св. Григорию Чудотворцу , – все они XVI века (gr. 2027, 462, 2376, 2257, 1751). Два лондонских манускрипта (лучший Reg. 16/DI, XII в.) представляют собрание творений св. Григория Нисского ; между произведениями «Против учения о судьбе» и «Разговор с Макриной», помещено περ ψυχς с надписью: Το ατο πρς Τατιανν περ ψυχς λγος κεφαλαιδης; второй Манускрипт (Reg. 16С. V. конца XVI века) имеет титул: Γρηγορου πρς Τατιανον περ ψυχς. Такое же разногласие в приписывании трактата о душе находится и в манускриптах других библиотек. Он усваивается св. Григорию Чудотворцу одним манускриптом Национальной Библиотеки в Афинах, двумя манускриптами Эскуриала (458XI века и 284XII в.), одним Ватиканским манускриптом (Ottobon. 268-XVI в.), манускриптом в Берне (113, XV-XVI в.), Утрехтским манускриптом (42, XIII в.), Венским манускриптом (182, codex «antiquus et laceras»), Патмосским манускриптом (202, Х века). Св. Максиму он усвоен Берлинским манускриптом (Codices Philippici graeci nunc Berolinenses, cod 1617 Phil. 214 действующего каталога), Афонским манускриптом (6055. 1, , XV в.), Ватиканским манускриптом (Palat. 1885, XV в.), манускриптом библиотеки Кембриджского университета (54, XIV в.). Наконец, флорентийский манускрипт (plut. VII, cod. 35, XIII-XIV в.) заключает в себе одну после другой две рецензии трактата: первая (неполная) приписана св. Максиму, вторая озаглавлена: το ν γοις πατρς μν Γρηγορου το Θεολγου περ ψοχς 558 . Кроме того, исследование манускриптов показывает, что трактат «О душе» довольно часто находится в соединении с отрывками из Немезия или других доксографов, и связывается с ними без нового титула и без предупреждения о перемене автора. Таким образом, из представленных рукописных данных видно, что трактат «О душе» в рукописном предании, усвояется главным образом двум церковным писателям: св. Григорию Неокесарийскому и св. Максиму Исповеднику , и только изредка Григорию Богослову и Григорию Нисскому .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Ко времени Юстиниана из диптихов автор относит диптих Британского Музея с изображением Ангела, означенный у меня Vbekoм, на основании Арунделевского каталога; оклад в Публичной библиотеке в Париже, с изображениями Благовещения, Поклонения Волхвов и Избиения Младенцев. Особенного внимания по своему оригинальному переводу заслуживает Благовещение. Богородица стоит как бы в дверях портика, украшенных завесой. Позади Богородицы какая-то женщина поднимает эту завесу. По другую сторону приближается к двери Архангел. Позади его еще женская фигура. К этому же времени относит автор Миланский диптих, снимок с которого приложен выше. Лабарт обращает внимание на сходство в изображении Избиения Младенцев на этом Миланском диптихе и на упомянутом Парижском. Воины не мечами поражают младенцев, но хватают их за ноги, как бы с тем, чтобы разбить им головы об стену или об пол. Так же изображается этот сюжет в древнейшей русской иконописи. Из миниатюр времени Юстиниана, Лабарт обращает внимание на две рукописи: во-первых, на Венскую рукопись Диоскорида, и в Альбоме прилагает из нее миниатюру, изображающую Юлиану Аникию, с бордюром из цепи, в переплетениях которой изображены амуры. «Эти маленькие фигурки – говорит он – напоминают декоративную живопись Помпеи и Геркуланума». Во-вторых, к VIbeky автор относит миниатюры Ватиканской рукописи Христианской Топографии Космы Индикоплова, по автору VIII или IX в., по Даженкуру, Х-го, что принято мной. Миниатюра из этой рукописи, изданная в Альбоме, отмечена VIbekoм, именно на том основании, что Косма Индикоплов жил при Юстиниане, и что потому Монфокон полагает видеть в Византийской рукописи (VIII–X в.) копию, может быть, даже с оригинала самого автора. Хотя знаменитый Винкельман восхищался античностью плясавиц на одной из миниатюр, этой рукописи (которая и издана в Альбоме); однако ни палеографическая, ни эстетическая критика не позволяет согласиться с мнением Лабарта. На том же самом основании можно бы многие другие миниатюры IX или X столетия возвести к значительно ранней эпохе, например, миниатюры Парижских рукописей Григория Богослова и Псалтири, так как на них очевидны следы древних преданий. Потом, кроме Ватиканской рукописи Космы Индикоплова, мы имеем с такими же прекрасными миниатюрами рукопись Лаврентианскую по несколько отличающимися по своим переводам. Почему же, спрашивается, и в этой рукописи не видим копии с авторского оригинала VI века? Но тогда этот оригинал раздвоится на две различные редакции, хотя и пошедшие первоначально от общего источника. Наконец, уже из самых копий из Диоскорида и Космы Индикоплова, приложенных в Альбоме, очевидна громадная разница в отношении художественном. Из Диоскорида – прямо восходит к стилю времен Геркуланума и Помпеи; из Индикоплова – сближается уже с миниатюрами Лобковской Псалтири, запечатленными эпохой иконоборства.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Позиция 6. В последние годы до Ватиканского Собора католическим школам было позволено давать таинства своим православным ученикам. Наша парижская школа, которая поступала всегда лояльно по отношению к православной Церкви, решила не пользоваться этим разрешением, поскольку взаимное разрешение, т. е. католическим ученикам причащаться в своих православных школах, не было дано. Самый вопиющий вид неуважения к православной Церкви католической Церковью имела, может быть, деятельность митрополита Андрея Шептицкого  , который был с 1900 по 1945 г. во главе украинских униатов. Он добился от римских властей разрешения принимать тайно в католической Церкви православных духовных и мирских лиц, ведя, таким образом, подкопную работу в украинской и белорусской православных Церквах. Это те, которые звались «криптокатоликами». Безвозвратно прошло, конечно, время моего православного юношества, когда католические священники, с которыми я общался ради духовной пользы, не считали возможным мне давать таинства. Теперь 5 понимается широко, лишь бы 5 не перешел на 3 или на 6. Цель Ватиканского Собора — воспитать католиков в духе уважения к православной Церкви и, конечно, лояльности к ней. С таким тяжелым прошлым, понятно, что остается еще долгий путь. Ближневосточное христианство отстало на столетие. Греческое духовенство и латинское белое духовенство, итальянцы, прибыли в страну мальчиками, в том числе латинский и греческий патриархи. Хотя большинство францисканцев и прибыли взрослыми, но сильные личности не просятся в Святую Землю или молчат, как Падре Пакс… Когда говорят теперешнему кустоду, оканчивающему свой срок, что он так ничего и не изменил, он отвечает, что кустодия есть огромная машина, и важно было её двинуть хоть на миг. У католиков, конечно, многие учреждения имеют свои корни вне страны и живут своим духом, как иудео–христиане, но их притесняет духовная власть. Против Римских постановлений они, конечно, прямо не идут, хотя о законности их правил можно поспорить. А когда явная пастырская потребность им понятна, они, конечно, дают разрешение. Впрочем, о многом разрешения не спрашивают. Так, на Западе очень распространено служение мессы, совершающейся сидя вокруг стола, оно в большом употреблении у иудео–христиан. Не скажу, что мне нравится.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=731...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Цезарь Бароний. Гравюра. XVII в. [лат. Baronius, итал. Baronio] Цезарь (31.10.1538, Сора, совр. обл. Лацио, Италия - 3.06.1607, Рим), мон.-ораторианин, кард., историк Церкви. Происходил из знатной семьи. Получил начальное образование в Вероли, изучал богословие и философию в Неаполе, право в Риме. Против воли отца вступил в 19 лет в духовную конгрегацию ораториан , основанную в 1558 г. католич. св. Филиппом Нери , преемником к-рого впосл. он стал (1595). В 1564 г. Б. был рукоположен во пресвитера. С 1594 г. духовник папы Климента VIII , с 1596 г. кардинал, в 1597 г. стал библиотекарем-префектом Ватиканской б-ки . В 1605 г. рассматривался как один из претендентов на папский престол после смерти Климента VIII и чуть позднее Льва XI . Б. известен прежде всего своей издательской деятельностью. В 1580 г. им было издано Житие св. Амвросия Медиоланского. Участвовал в подготовке реформы календаря, проведенной Григорием XIII (1582), в 1582-1586 гг. Б. работал над изданием Римского мартиролога. Из-за ошибок как составителя, так и работников типографии только 3-е издание мартиролога (янв. 1584) получило папское одобрение. Наибольшей популярностью пользовалось пересмотренное и дополненное издание 1586 г. (Martyrologium cum notationibus Baronii ex typografia Dominici Basae. R., 1586), к-рое впосл. неоднократно дорабатывалось. В 1559-1574 гг. протестант. богословами были изданы «Магдебургские центурии» , церковно-историческая компиляция, написанная с позиций сторонников Реформации , где каждый из 13 томов был посвящен одному веку. Б. была поручена подготовка исследования, к-рое с позиций католич. Церкви должно было противостоять «Центуриям». Работа над 12-томными «Церковными анналами» (Annales ecclesiastici a Christo nato. R., 1588-1607), где повествование велось по годам от Р. Х., заняла у Б. ок. 30 лет. Имея возможность работать в архивах и в Ватиканской б-ке, он привлек большое количество документов по истории Зап. и Вост. Церквей, как опубликованных, так и рукописных, включая ранее неизвестные. В своем сочинении Б. попытался критически представить материалы источников. Кроме того, им впервые были использованы археологические данные, в частности результаты раскопок рим. катакомб, предпринятых в 1578 г. В 12-м томе, появившемся в год его смерти, Б. удалось довести изложение событий до 1198 г. Несмотря на то что уже современниками в «Церковных анналах» было замечено много неточностей (гл. обр. в переводах греч. источников), труд Б. получил высокую оценку и католиков, и протестантов. Обе конфессии почитают Б. как «отца церковной истории».

http://pravenc.ru/text/77578.html

Акты мученичества Симеона заимствуются из церковной Истории Евсевия (III, 32), а этот берет их у писателя II века Егезиппа († 180 г.). Сведения эти, поэтому, выше всякого сомнения. Тем не менее некоторые ученые стараются отвергнуть достоверность сказания о смерти Симеона. Так делают Обэ и Фолькмар. Обэ 21 хочет опровергнуть это сказание одним взмахом пера: он говорит: «все касающееся личности Симеона, его осуждения и смерти, сбивчиво, темно и носит характер легенды. Возможно ли думать серьезно, чтобы Траян приказал отыскивать потомков царя Давида, или чтобы правитель Палестины озаботился таким делом? Ради какого интереса, с какой целью»? Но нужно сказать против Обэ, что в сказании о кончине Симеона и нет никакого указания на то, что Траян приказал отыскивать родственников Давида, или что правитель Палестины сам по своему желанию принялся за это дело. У Евсевия (Егезиппа) просто говорится, что какие-то еретики поставляли Симеону в вину, что он был христианин и происходил от Давида. Спрашивается: кого и что опровергает Обэ? Фолькмар 22 делает с своей стороны два следующие неважные замечания: возраст Симеона, – ему было 120 лет, – есть нечто легендарное; невероятно, чтобы какие-то еретики выступили в качестве доносчиков. Эти замечания Фолькмара едва ли заслуживают опровержения. Разве не встречаются люди, достигшие более, чем столетнего возраста? Или что невероятного в доносе еретиков? Разве не являются доносчики на христиан в Вифинии при Плинии? И это дело предательства прилично еретикам, как отступникам от церкви и врагам её вождей. 23 До нас сохранилось несколько древних редакций или, как принято называть у западных ученых, рецензий актов св. Игнатия Богоносца . Эти редакции очень древни и потому весьма драгоценны для исследователя мученической кончины Игнатия Богоносца . Между этими редакциями особенным авторитетом пользуются в науке две: кольбертинская и ватиканская, как наиболее древние. Кольбертинская так названа по имени владельца одной западной библиотеки Кольберта, где впервые найдена она, а ватиканская так называется по имени знаменитой ватиканской библиотеки в Риме, где открыта эта редакция.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

Общие сведения наши по греческой палеографии указывают нам в древнейшую эпоху ее на юго-восточные провинции Византийской империи как на место наибольшего развития письменности и каллиграфии. Вековое существование александрийской библиотеки, богатство египетских епархий, сила местных традиций древней египетской культуры, – все это достаточно оправдывает гипотезу александрийской каллиграфии в период IV–VII в. Не естественно ли полагать, что и первые списки иллюстрованного местного автора Космы Индикоплова появились также в Александрии и что внешнее сходство (формат, тонкость пергамена) таких рукописей, как Синайского кодекса, Космы Ватиканской библиотеки, Библии Венской и Россанского кодекса, не случайное? Не лишнее заметить близкое родство с ватиканской рукописью Космы коптских фрагментов Библии VII века в Неаполитанском музее и арабских Посланий IX века в Имп. Публичной библиотеке. В монастырях Месопотамии исполнено сирийское Евангелие 586 г. писцом Рабулою. О древнейшем кодексе Евангелия VII века в Парижской библиотеке за 63 по его орнаментам можно также полагать, что оно происходит с Востока. Специально Византии, кажется, принадлежат в эту эпоху между иллюстрованными рукописями лишь подписной экземпляр Венского Диоскорида и некоторые рукописи подобного же характера из VIII–IX стол. Ни одна специальная дата или даже простое указание не свидетельствуют нам об участии малоазийских монастырей и духовных центров в развитии византийского искусства вообще и миниатюры в частности, но позволительно догадываться, что движение их шло с юго-востока на северо-запад Византийской империи издревле, направляясь к ее столице. В разгар иконоборческого движения мы встречаем в Константинополе и Салониках вполне сформировавшуюся уже школу иконописи. В это время восток Империи, дотоле страстно отстаивавший религиозное искусство в вековой борьбе антропоморфитов против оригенистов-атеев, 15 видел наступавшее разорение своей культуры и отдалялся по художественным принципам более и более от центра Империи. Правда, выходящее с Востока же декоративно-орнаментальное направление искусства имело громадное значение для самой Византии и Запада, но и его развитие принадлежит уже не Сирии и Малой Азии, но Константинополю и западным провинциям Империи.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

307 Известная указанная выше мозаика триклиния папы Льва в Латеране, изд. в соч. Alemanni N. De lateranensibus parietinis. Romae, 1756. P. 30. Tab. iii. 308 Наиболее ранний тип этих букв находим в греческом Евангелии VII или VIII века в Библиотеке Киджи в Риме, R.VII.52. 309 Под именем «зоографии» или просто «ζδια» в письме св. Нила к Олимпиодору, в соч. патр. Никифора «Antirrhetica»: Pitra J.-B. Spicilegium Solesmense. T. IV. Parisiis, 1858. P. 271–272. 310 Виноградский В. Н. Миниатюры ватиканской библейской рукописи XII в.//Сборник Общества древнерусского искусства. 2. 1873. С. 137–150. 312 Рукопись эта открыта молодым немецким археологом из Лейпцига Ж. П. Рихтером во время его занятий миниатюрами в библиотеке совершенно случайно: ему пришло в голову спросить номер, следующий за 746, чтобы посмотреть, нет ли 3-го тома этого номера. За сообщение номера приносим ему здесь свою благодарность. 313 Weiss H. Kostümkunde: Geschichte der Tracht and des Geräthes im Mittelalter. Stuttgart, 1864. S. 232. 314 Ibid. S. 235 (о рубашке полосатой и кафтане с широкими рукавами) и Fig. 118 (образчик восточной материи с мелкими цветочками, одинаковый с фигурами код. 747 на л. 35 и др.). 315 Эти полосатые туники не носили ли название δβαφος – материя, описываемая в соч. Michel Fr. X. Recherches sur le commerce, la fabrication et l " usage des étoffes de soie, d " or et d " argent en Occident, principalement en France, pendant le moyen âge. T. I. Paris, 1852. P. 250; см. Unger F. W. Christlich-griechische oder byzantinische Kunst//Allgemeine Encyclopädie der Wissenschaften und Künste/Edd. J. S. Ersch, J. G. Gruber. T. 85. Leipzig, 1867. S. 60. 316 Виноградский В. Н. Миниатюры Ватиканской Библейской рукописи XII в.//Сборник Общества древнерусского искусства. 2. 1873. С. 145. 317 Migne J.-P. Dictionnaire des apocryphes, ou collection de tous les livres apocryphes relatifs a l " Ancien et au Nouveau Testament. T. II. Paris, 1856. P. 226 et liste alphabétique: Enoch. 318 Fabricius J. A. Codex pseudepigraphus Veteris Testamenti. T. I. Hamburgi, 1713. P. 311–320; Sancti patris nostri Athanasii opera omnia quae extant. T. II. Parisii, 1698. P. 189–191 [PG 28:525–529]; Migne J.-P. Dictionnaire des apocryphes. T. II. Paris, 1856. P. 584.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Денисов сделал из Великого Катехизиса, напечатанного при п. Филарете, полную выписку вопросов и ответов о значении имени Спасителя, которое в этих вопросах и ответах напечатано Но сохранился (Публич. библ. 230) рукописный Великий Катехизис, современный его напечатанию, и здесь, в этих самых вопросах и ответах, имя Спасителя писано iicъ. л. 2 об.: Вопрос. Еврейское же слово паки iicъ како толкуется? Ответ. iicъ толкуется Спас или Спаситель, сиречь избавитель. Наконец, сослался Денисов и на «древлегреческия рукописныя книги», что и в них «имя Христа Спасителя под титлою с единою йотою писаное зрится σ». Что «под титлою» в греческих и рукописных, и печатных книгах имя Спасителя сокращённо пишется ς, это несомненно; но столь же несомненно и то, что полным слогом сие имя пишется и произносится ιησος. Это можно видеть из того, что имена Иисусов Навина, Сирахова, Иоседекова, обыкновенно пишемые не под титлою, в древних греческих Библиях везде писано ιησος: так в знаменитом Синайском кодексе, относящемся к 3-му веку; так в Ватиканском кодексе 4-го века 100 . В обеих этих драгоценнейших рукописях, где имя Христа Спасителя постоянно писано под титлою Ис, нашлось, как бы в вящее обличение неправды Денисова и единомышленных ему, и полное начертание сего имени ιησος: В Синайском кодексе, том 4-й, л. 29, столб. 1: Ιησουν ζητειτε (Иисуса ищете). В Ватиканском кодексе, том 5-й, л. 1, столб. 3: και καλεσεις το ονομα αυτου Ιησους (и наречеши имя его Иисус). В Московской Синодальной библиотеке хранится 217) писанная на пергамене греческая Постная Триодь, в которой некоторые стихиры писаны под нотами: здесь имя Спасителя полным слогом писано Ιησους. Так – л. 27 об.: Ιησου Χριστου του σωζοντος τας ψυχας ημων (Иисуса Христа, спасающего души наша). л. 82 об.: Ιησου παθηματα σου (Иисусе, страсти твоя). л. 131 об.: Ιησου το σωτηριον ονομα ελεηισον με (Иисусе, спасительное имя, помилуй мя). Из приведённых нами свидетельств древлегреческих рукописей и российских древлеписьменных и древлепечатных книг несомненно явствует, что в Греции с самого начала христианства произносили, как произносят и доныне, имя Христа Спасителя Иисус, а не внове это произношение греками изобретено, и что у нас в России от начала же просвещения христианством, согласно греческому произношению, имя Спасителя произносилось также Иисус, хотя по просторечию и удобству русской речи произносили, а иногда и писали сокращённо под титлою и полным слогом Исус, как о том засвидетельствовано в указанном выше предисловии к изданному во Львове Апостолу, и никто в то время не возбуждал у нас церковной распри из-за этой неодинаковости начертания и произношения имени Спасителя, напротив, как произносившие Иисус, так и произносившие Исус, одинаково разумея под сими наименованиями единого и тогожде Христа Спасителя, жили в полном союзе веры и единении церковном.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010