Тут и скрывается величайший и последний соблазн, который Киргегард чувствовал всегда и с которым он всегда отчаянно боролся, но который преодолеть до конца ему никогда не удавалось» (Там же. С. 111-112). Т. о., Шестов на материале творчества К. приходит к собственному, известному из др. его работ основному заключению: истинная свобода была утрачена, когда человек вкусил от плодов дерева познания, и вернется она тогда, когда познание потеряет свою власть над человеком, когда человек в «жадном стремлении разума ко всеобщим и необходимым истинам» разглядит «непобедимое вожделение», через к-рое пришел в мир грех (Там же. С. 198). Положительное значение философии К. у Шестова целиком сводится к ее иррационалистическим и антирационалистическим элементам; в своих лучших моментах, согласно Шестову, мышление К. есть «безумная борьба за возможность... безумный порыв от бога философов к Богу Авраама, Богу Исаака, Богу Иакова» (Там же. С. 233; ср.: Чертков. 1986. C. 41-46; Loungina. 2009. P. 257-263). В 1-й пол. XX в. идеи К. обсуждались и мн. др. представителями рус. эмиграции, при этом они часто связывались с той их интерпретацией, к-рую предложил Шестов. Так, отстаиваемую Шестовым трактовку философии К. оспаривал Н. А. Бердяев (1874-1948), отмечавший, что «по книге Шестова нельзя узнать самого Киркегаарда» ( Бердяев Н. А. Лев Шестов и Киркегаард//Совр. записки. П., 1936. 62. С. 376). У К., к-рого он называл «пламенным и значительным мыслителем», Бердяев, несмотря на это, находил «элемент нехристианского максимализма, максимализма безблагодатного, противоположного любви» ( Он же. О назначении человека: Опыт парадоксальной этики. П., 1931. С. 120; ср.: Чертков. 1986. C. 44-45). Патролог и богослов прот. Г. В. Флоровский (1893-1979) в опубликованной с посвящением Шестову ст. «Спор о немецком идеализме» противопоставлял К. Шеллингу и отмечал, что в ориентированном на индивидуальность мышлении К. предлагается созвучная православному христианству трактовка истории: «Нужно прочесть Киркегара...

http://pravenc.ru/text/1841101.html

    Еп. Алексий, Религиозно-рационалистическое движение на юге России во второй половине XIX-ro столетия, Каз. 1909 (и отдельно том «Материалов») ;    срв. Н. С. Лесков, Великосветский раскол, Лорд Редсток и его последователи, Прав. Об. 1876, сент. и окт., и отд., 2 изд. 1877; там же его критич. заметки о пашковских изданиях;     Терлецкий, Секта Пашковцев, СПб. 1891;     А. С. Пругавин, Раскол вверху, СПб. 1909 (1-ое изд., Ра­скол внизу и раскол вверху, 1882, было уничтожено по цензурному приговору);    срв. о Редстоке в одном из писем гр. А. А. Толстой к Толстому (28 марта 1876), Толстовский Музей, I, 1911. с. 267—268;    см. еще и Ф. Г. Тернера, Воспоминания жизни, в. I, СПб. 1910 (пер­воначально в «Р. Старине», там же продолжение, 1911 и след. годы).    Полное собрание сочинений Л. Толстого выходит теперь, с 1928 года, сюда включены письма и дневники, все издание расчитано на 92 тома. Общий обзор вышедших томов см. в «Литературное Наследство», том XVI-XVII, 1935.    Основная биография составлена П. И. Бирюковым, 4 тома, посл. Изд. 1922—1925;    срв. Η Η. Гусев, Жизнь Л. Н. Тол­стого, Молодой Толстой (1828—1862), 1927; Л. Н. Толстой в расцвете художественного гения (1862—1877), 1927 (в обеих книгах использованы неизданные материалы).    О религиозных воззрениях Толстого срв. Д. С. Мережковский, Толстой и Достоевский, особ. т. II, 1 и 2, 1902, 4 изд. «Путь», М. 1912;    Срв. По поводу отпадения от прав. церкви гр. Л. Н. Толстого, Сборник статей «Миссионерского Обозрения», 3 изд. 1905;     Д. Н. Овсянико-Куликовский, Л. Н. Толстой, К 80-летию великого пи­сателя СПб. 1908, (цитаты на с. 404 взяты со стр. 24);    срв. его же, Л. И. Толстой, как художник, 2 изд., 1905;     А. Черткова, Л. Н. Толстой и его знакомство с дух-нрав. литерат., Голос Мин. 1910, V, 219—225;     В. Чертков, Отношение Л. Н. Толстого к землед. колониям, ibid. Χ, 46—64;    переписку Толстого с Чертковым и Бирюковым по делам Посред­ника см. в «Толстовском Ежегоднике» 1913 года, — срв. М. В. Муратов, Л. Н. Толстой и В. Г. Чертков по их переписке, М. 1934.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Е. Д. Хирьякова в своих воспоминаниях передает слова Чехова, который «остался очень недоволен изданием „Посредника“… „Убили ведь, убили!“ – говорил он» (ЦГАЛИ, ф. 536, оп. 1, ед. хр. 39. Хирьякова ошибочно относит эти слова к «Палате Ко времени встреч Чехова с Хирьяковым эта повесть еще не была издана «Посредником», слова Чехова могли относиться только к «Жене»). Получив письмо Чехова и отчет Хирьякова о последнем разговоре с Чеховым, Чертков дальнейшие переговоры возложил на И. И. Горбунова-Посадова. 20 января Горбунов-Посадов через Хирьякова получил копию письма Черткова от 15 января; из него и от Хирьякова он узнал подробности дела. Несмотря на болезнь, он через несколько дней (между 21 и 25 января) нанес визит Чехову. Горбунов-Посадов был более удачлив. Новыми переговорами вопрос с «Женой» удалось, наконец, уладить. Об этом Горбунов-Посадов сразу же телеграфировал Черткову, а 28 января об успехе Черткову сообщал Хирьяков (ЦГАЛИ, ф. 552, оп. 1, ед. хр. 2740). На другой день о результатах свидания Черткову подробно писал сам участник переговоров. «Все быстро уладилось, и, очевидно, между нами завязались хорошие отношения Насчет „Жены“ он сказал, что писал тебе, что он согласен на издание, но что ее нельзя печатать в том виде, как она в журнале, – то есть этим он хотел сказать, что до окончания печати ему надо будет просмотреть „Жену“. Но все же он говорил уже совсем мягко и при разговоре об уничтожении издания сказал, что не нужно этого делать и что поправить можно будет во втором издании. И эти слова его не были вынужденным согласием, а совершенно по собственной инициативе. Но только вообще он просит присылать ему корректуру и советует это делать со всеми авторами, – заставлять их даже просматривать корректуру, т. к. тогда лишь вещи могут появляться в безукоризненном виде» (Горбунов-Посадов – Черткову, 29 января. – ЦГАЛИ, ф. 552, оп. 1, ед. хр. 880). В письме к Чехову от 4 февраля 1893 г. Чертков подводил итоги; усиленно подчеркивалось «собственное желание» автора: «От души благодарю Вас за Ваше письмо от 20 января и за все то, что сообщил мне И. И. Горбунов после свидания с Вами. Так как Вы сами от себя выразили желание, чтобы „Жену“ не уничтожили, то мы и поступим согласно Вашему желанию, и первое издание пройдет так. Корректуру же второго издания мы непременно доставим Вам» (ГБЛ). Конфликт был ликвидирован окончательно; вопрос об уничтожении издания или переработке был оставлен – настолько, что и 2-е и 3-е издания «Жены» в «Посреднике» полностью повторили первое.

http://predanie.ru/book/221178-rasskazy-...

Чертков написал Чехову письмо, обещая выполнить любые требования: «А. М. Хирьяков сообщил мне о том, что Вы предпочли бы, чтобы отпечатанное издание „Жены“ было уничтожено, и вместо него выпущено другое. Спешу Вам сообщить, что я считаю своей обязанностью привести в исполнение это Ваше желание. Об убытках не должно быть и речи, они в свое время покроются. Выйдет только то, что предполагаемая издательская доля прибыли от этой книжки начнет поступать в кассу „Посредника“ несколько позже. Итак, очень прошу Вас, Антон Павлович, не огорчать меня возражениями на это мое желание и сговориться с А. М. Хирьяковым относительно того, поправите ли Вы повесть по имеющемуся у Вас нашему оттиску или отложите всякие поправки до получения корректуры окончательного издания. Не могу себе представить, чтобы то доброе Ваше расположение к нашему делу, которое нас до сих пор так радовало и ободряло вполне прекратилось бы теперь» (ГБЛ). В тот же день, 20 января, Чертков телеграфировал Хирьякову, предлагая еще раз переговорить с Чеховым. Получив телеграмму, Хирьяков немедленно устроил очередное (третье) свидание. Уже 21 января он писал Черткову: «Сейчас был по твоей телеграмме у Чехова, он, конечно, говорит, что не надо уничтожать издание „Жены“, что исправление можно сделать при следующем издании, но не знаю, насколько искренне он это говорит. Что касается до своих писем, то он все-таки уверяет, что писал тебе, что в этом виде „Жена“ не может быть издаваема. Но об этом он тебе уже написал, должно быть» (ЦГАЛИ, ф. 122, оп. 1, ед. хр. 1435). Чехов действительно уже написал все Черткову 20 января: «Если г. Х писал Вам, что я обиделся, то он немножко преувеличил, в чем, впрочем, я не вижу большой беды Говорил я ему также, что если авторы еще живы, то нельзя издавать их сочинений без их корректуры. Я посылал Вам свои рассказы в неисправленном виде в расчете, что Вы непременно пришлете мне корректуру Что же касается „Жены“, то я писал Вам, что в том виде, в каком она есть, печатать ее нельзя и что необходимо переделать ее».

http://predanie.ru/book/221178-rasskazy-...

Рассказ был включен в список «Готовящихся издании „Посредника“» (под составленный в сентябре 1891 г. (ф. 122, оп. 2, ед. хр. 51). Но дальнейшее прохождение рассказа, как и других вещей Чехова в «Посреднике», шло крайне медленно. В списках готовящихся к печати рукописей, регулярно составляемых Горбуновым-Посадовым для Черткова в 1891–1892 гг., «Бабы» ни разу не значились. Через год, в письме от 18 июня 1892 г. Чехов писал Черткову: «Если не раздумали издавать мой рассказ „Бабы“, то не откажите прислать корректуру». Больше Чехов об этом не напоминал, но когда в январе 1893 г. (к тому времени рассказ еще не вышел в свет) Хирьяков обратился к нему по другому поводу (см. примечания к «Палате т. VIII Сочинений), Чехов в личной беседе с ним прямо выразил свое неудовольствие. «Я виделся с Чеховым, – писал Хирьяков Черткову в начале января, – и он очень долго высказывал мне свое неудовольствие на „Посредник“ за медленность в печатании его, Чехова, вещей, как-то: „Припадок“, „Бабы“, „Жена“, „Именины“» (ЦГАЛИ, ф. 552, оп. 1, ед. хр. 2740). Недовольство задержкой Чехов высказал и в письме самому Черткову, излагая свой разговор с Хирьяковым (20 января 1893 г.). Чертков, которому содержание разговора с Чеховым стало известно еще раньше, из письма Хирьякова от 5 или 6 января, объяснял в письме от 15 января задержки тем, что «прошлою весною открылась в нашей местности цинготная эпидемия, а летом – холера, неизбежно поглотившие всё время и внимание». Кроме того, он оправдывался еще тем, что «Посредник» обратился к Чехову «тогда, когда план новой серии изданий для интеллигентных читателей только что созрел, но дело это не было еще организовано». (Это оправдание могло относиться только к «Именинам» и «Жене» и никак не к «Бабам» – этот рассказ с самого начала предназначался для «народных изданий» и разрешение на его печатание было получено за год до возникновения у издателей самой мысли о новой серии.) Чертков просил принять в соображение, что Чехов в данном случае имел дело «не с организованным и установившимся издательским предприятием, а с новым, молодым , еще не вставшим на ноги и не пущенным в ход.

http://predanie.ru/book/221178-rasskazy-...

В настоящее время все затруднения и помехи устранены , так что новые издания должны выходить без замедления» (ГБЛ). Но, несмотря на устранение всех помех, до выхода рассказа в свет было еще далеко. В конце января в разговоре Чехова с Горбуновым-Посадовым в числе других издательских вопросов обсуждался вопрос о купюрах в «Бабах». Мысль о сокращении текста возникала у издателей «Посредника» уже при первом знакомстве с рассказом, еще до получения разрешения на его издание (письмо Горбунова-Посадова от 4 июля 1891 г. – ЦГАЛИ, ф. 552, оп. 1, ед. хр. 879), но с автором этот вопрос обсуждался впервые. Чехов «согласился на купюры, – писал Горбунов-Посадов Черткову. – Я отдал теперь рассказ для рисунка и постараюсь поскорее двинуть (ему корректуру)» (29 января – ЦГАЛИ, ф. 552, оп. 1, ед. хр. 880). Однако корректуру он «двинул» Чехову не вдруг (см. переписку Черткова и Горбунова-Посадова – ЦГАЛИ, ф. 122, оп. 1, ед. хр. 1480; оп. 2, ед. хр. 51; ф. 552, оп. 1, ед. хр. 879). Лишь 12 июня она была выслана Чехову (письмо Горбунова-Посадова Чехову от этого числа; ГБЛ). Сотрудники «Посредника», обратив внимание на рассказ «Бабы» сразу по выходе, не приняли, однако, его безоговорочно. То он представлялся слишком «объективным» (Хирьяков – Горбунову-Посадову, 9 августа 1891 г., ЦГАЛИ, ф. 122, оп. 1, ед. хр. 1435), то не устраивал финал, слог и т. п. В подобных обстоятельствах редакторы «Посредника» считали возможным вмешиваться в тексты издаваемых ими писателей. За время прохождения «Баб» предлагались различные варианты изменения или сопровождения текста: 1) выпустить одну часть (Горбунов-Посадов – Черткову, 4 июля 1891 г., 29 января 1893 г.); 2) сопроводить рассказ предисловием (Горбунов-Посадов – Хирьякову, 1 июля 1891 г.; Хирьяков – Горбунову-Посадову, 9 августа 1891 г.); 3) дать послесловие (Чертков – Горбунову-Посадову, 9 июля 1891 г.); 4) «упростить слог», «исправить» малопонятные выражения (Горбунов-Посадов – Черткову, 20 апреля 1893 г.; Чертков – Горбунову-Посадову, 8 мая 1893 г.); 5) напечатать в паре с вещью другого автора: «В виде более светлого заключения к „Бабам“ Чехова думаю поместить маленькое сказание „Али справедливый“ о покаянной жене и искуплении ею греха через ребенка» (Горбунов-Посадов – Черткову, 25 февраля 1893 г.).

http://predanie.ru/book/221178-rasskazy-...

Кроме того, в выступлении Ю.Ю.Агафонова речь шла и о прочтении произведений прот. Валентина Свенцицкого в контексте наследия новомучеников и исповедников Российских, о выстраданности их веры и о том, что для восприятия их подвига нам еще предстоит осознать глубину их церковности, лишившейся всякого внешнего благополучия и оставшейся только с поруганным и распятым Спасителем. Также во встрече также приняли участие представитель издательства «Даръ» М.А.Машковская, поэт и писатель А.И.Закуренко (в его выступлении речь шла об опубликованном в 1м томе романе В.П.Свенцицкого «Антихрист»), представитель общины храма свт.Климента А.А.Латалин. По некоторым вопросам возникали живые и заинтересованные дискуссии. По окончании представитель музея и собравшиеся поблагодарили С.В.Черткова за столь интересные книги, за возвращение в обиход современной православной мысли имени и творчества прот.Валентина Свенцицкого. Егор Агафонов Протоиерей Валерий Приходченко Обсуждение С. В. Чертков и А. Ю. Закуренко С. В. Чертков Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 16 марта, 2024 9 марта, 2024 2 марта, 2024 24 февраля, 2024 21 февраля, 2024 27 января, 2024 27 января, 2024 5 января, 2024 1 января, 2024 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

http://pravmir.ru/proizvedeniya-protoier...

349 «Итак, отношение христиан к природе распадается на два момента. Первый. Утверждение теологической значимости всех живых существ, которые почитаются лишь только потому, что они живые существа. Второй. Теоцентризм дополняется антропоцентризмом, согласно которому вполне обоснованным становится безжалостное отношение к природе» (Иоселиани А.Д. Проблемы экологии в контексте религии. С. 191). 350 «В апокрифах речь идет о подлинно индийских мираклях – не о чуде, которое как бы дано в обстоятельстве и которое должно возвысить, вразумить или послужить к достижению веры, а о чуде «неслыханном», имеющем целью вызвать изумление слушающего или читающего» (Garbe R. Indien und das Christentum. Tьbingen, 1914. S. 19 цит. по: Шохин В.К. Мнимые влияния//Альфа и Омега: Ученые записки Общества для распространения Священного Писания в России. 1997. 14. С. 303.). 351 Рерих Н.К. Майтрейя//Рерих Н.К. Твердыня пламенная. Рига, 1991. С. 188. 352 Неизвестная жизнь Иисуса Христа: Тибетское сказание. СПб., 1910. Оригинальное французское издание: Notovitch N. La vie inconnue de J!esus Christ. Paris, 1894. 353 Митрохин Л.В. Иисус Христос в Индии: легенды и сказания//Вокруг Иисуса. Киев, 1993. С. 24. 354 Кожевников В.А. Буддизм в сравнении с христианством. Пг., 1916. Т. 1. С. 18. 355 Архимандрит Хр. Тибетское сказание о неизвестной жизни Иисуса Христа: Предварительные сведения//Неизвестная жизнь Иисуса Христа… С. 11. 356 Митрохин Л.В. Иисус Христос в Индии… С. 33. 357 «Время от времени ко мне доходят нелепые слухи о том, что будто бы среди наших хождений по Азии мною открыт какой-то подлинный документ, чуть ли не от времени Христа. Не знаю, кому нужно и с какой целью выдумывать эту версию…» – цитирует Л. Чертков первое, американское издание рериховского «Сердца Азии» (Чертков Л. Тибетская легенда о Христе. С. 134). 358 Стеллецкий Н. Новый труд о жизни Иисуса Христа: Notovitch N. La vie inconnue de Jiesus Christ. Paris, 1894//Труды Киевской духовной академии. 1904. 6. С. 273. 359 См.: Толедот Иешу//Иисус Христос в документах истории/Сост. Б. Г. Деревенский. СПб., 1998.

http://azbyka.ru/dary-i-anafemy-chto-xri...

Разделяя дикие взгляды Толстого, Кони непростительно умалчивает о том, что в указываемое им время «постыдной религиозной нетерпимости» графу дозволялось безнаказанно проповедовать всякий вздор в религиозной области и крайне смущать и соблазнять «малых сих»... Хороша была «религиозная нетерпимость», да еще «постыдная»! Не лучше ли было бы г. Кони сказать «постыдное попустительство», благодаря которому Толстой кривлялся и кликушествовал свободно и невозбранно? Издатель циничных и безнравственных сочинений Толстого – Чертков уже за это одно должен был быть выслан из России, в которой он распространял духовный яд. И скорбеть об этом могли только злые или безразличные в сущности к добру и ко злу люди. Ведь, если бы в Вашей семье, читатель, кто-либо посторонний стал сеять зло, разврат, то вы несомненно выгнали бы его немедленно..., и никто не осудил бы Вас. Только злой человек или такой, для которого одинаково безразличны и хорошее, и дурное, и нравственное, и безнравственное, мог бы отнестись к вам иначе. По логике же Толстого и Кони выходит так: забрался ко мне хулиган и безобразничает; я выставляю его за двери; следовательно, с моей стороны проявлена «постыдная нетерпимость»... Логика образцовая и завидная! Только пусть уж она остается в распоряжении графа и его друга... Граф, видите ли, «поражал возвышенным и всепрощающим отношением к тому, что было сделано с Чертковым» (стр. 38 у Кони). Еще бы: «свой своему поневоле брат»... А послушали бы вы, как этот гуманнейший граф ругательски – ругал своих противников, всех с ним несогласных!.. Его «озлобление» ко всем инако мыслившим и его «свирепые, самые свирепые проклятия» по адресу даже «воображаемых» только «врагов» (см. «Новое время»: от 25 июля 1910 г.: М. О. Меньшикова «Письма к ближним») расточались им щедро направо и налево до недопустимого ни для какого порядочного человека циничного глумления над Самим Господом нашим Иисусом Христом и над Его святою Церковью (чит. мои статьи: а) «Почитателям Толстого»: «Колокол» за 18 ноября 1911 г., за 19 ноября б) «Знал ли Толстой Евангелие: ibid. за 5 ноября 1978 г., в) «Последнее слово толстовцам»: ibid. за 16 декабря 1911 г., г) «Последний христианин»: «Ц. Вестн.» за 1911 г. и другие, цитированные выше). Не дай Бог никому толстовской «кротости» с ее «Веельзевулом» и сотнями «чертей», столь милых и любезных графу (чит. его «Восстановление ада»; СПБ., 1905 г.)... Г. Чертков (чит. газетные вести), однако, достаточно отблагодарил Толстого в последние дни его жизни и по смерти. История, впрочем, всем еще хорошо памятная, да и не имеющая к нашей речи прямого отношения. Недаром Черткова называли «злым гением» покойного графа. Да, стоило последнему в свое время распинаться за этого «гения»...

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

протоиерей Владимир Рожков Глава III. Законопроект о выделении Холмщины Законопроект о выделении Холмщины. Отношение к нему правительства и общества Проект о выделении Холмщины в отдельную губернию, – вспоминает митрополит Евлогий, – «который раза два-три выдвигали русские патриоты, систематически погребали правительственные канцелярии то в Варшаве, то (при Победоносцеве) в Петербурге. Значения проекта никто не хотел понять. Для правительственных инстанций дело шло просто о видоизменении черты на географической карте России. Между тем проект отвечал самым насущным потребностям холмского народа, он защищал от полонизации вкрапленное в административный округ Польши русское население, отнимал право рассматривать Холмщину как часть Польского края. Русские патриоты понимали, что выделение Холмщины в отдельную губернию было бы административной реформой огромного психологического значения. Однако проект встречал оппозицию даже в лице варшавского генерал-губернатора. Он видел в нем проявление недоверия к мощи и нравственному авторитету его власти. Так рассуждали и другие противники холмской административной самостоятельности. Объяснялось это полным незнанием народной жизни. Так, например, когда я по должности викарного епископа был в Варшаве с визитом у генерал-губернатора Максимовича, он с удивлением спросил меня: «А что такое Холмщина? Это Холмский уезд?» У него не было самого элементарного понятия об области, входившей в состав подчиненных ему губерний. Где ж ему было знать многовековую историю многострадального холмского народа!» 215 Так, еще в 1902 г. в Петербурге было созвано особое высочайше учрежденное 14 марта 1902 г. совещание, под председательством Победоносцева, из министров военного, внутренних дел, юстиции и финансов и варшавского генерал-губернатора специально для рассмотрения холмского вопроса. В совещании приняли участие Куропаткин, Витте, Сипягин, Муравьев и Чертков. Министр внутренних дел Сипягин считал, что простое выделение Холмского края есть мера фиктивная, она может дать результаты только тогда, когда за нею последует ряд других мер, именно замена всего административного строя края русским, введение крестьянского обособленного управления, по примеру русского, и насильственное выселение из этого края польского элемента. Витте, в свою очередь, добавил, что если не имеется в виду прибегать к подобного рода мерам, то выделение Холма теряет всякий смысл, так как одна и та же центральная власть действует в Варшаве и будет действовать в Холме, власть, имеющая полномочия прибегать в деле защиты русского элемента населения к одинаковым мероприятиям. В силу этих соображений особое совещание единогласно признало проект выделения Холмщины неприемлемым.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/tserko...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010