Проект «Декларация» Необходимо помнить, что до «Декларации», изданной в 1927 году, митрополит Сергий написал «проект Декларации» от 1926 года (далее — В этом проекте митрополит Сергий не скрывал противоречий между христианством и коммунистической идеологией, отрицал возможность использования Церкви в фискальных и экзекуторских целях. Однако  при этом твердо заявлял, что православный христианин должен быть «образцовым гражданином какого угодно государства, в том числе и советского», и обещал государству полную Этот проект был разослан архиереям Российской Церкви для обсуждения. Надежда на то, что таким способом удастся наладить отношения с атеистической властью, была наивной. Свободная Церковь, стоящая вне борьбы «красных» и «белых», богоборческому режиму была не нужна. В конце 1926 года мит­рополит Сергий оказался в заключении. Поводом для ареста стало его участие в тайных выборах Патриарха. После освобождения иерарха в апреле 1927 года наступил период, именуемый «вторым заместительством». Ради обеспечения Церкви спокойного существования митрополит решил идти на широкие компромиссы. Понимал ли заместитель, какой страшной силе ему придется противостоять, что компромиссы не гарантируют благополучия Церкви? Осознание того, что милостей от государства ждать не придется, несомненно, было. В 1927 году иерарха посетил Стефан Ляшевский, впоследствии протоиерей. Пастырь вспоминал, что высказал тогда надежду когда-нибудь увидеть владыку Патриархом. Однако митрополит возразил: «Нет, это не моя миссия, я призван только лишь спустить церковный корабль на тормозах, чтобы он не разбился вдребезги. Строить будут после За что благодарить? 29 июля 1927 года митрополит Сергий и состоящий при нем Временный Патриарший Синод издали послание об отношении к сущест­вующей гражданской власти, известное под именем «Декларации». Текст нового документа уже отличался от его проекта и тоже был разослан по епархиям. Но уже не для предварительного обсуждения, а как руководство к действию. Через некоторое время «Декларация» была опубликована и в «Известиях».

http://patriarchia.ru/db/text/5468664.ht...

Отвечая на антикарловацкие заявления московской церковной власти, дипломатичные Восточные Патриархи говорили, что не признают митрополита Анастасия, хотя на практике вели прежнюю политику и не запрещали сослужений между своим духовенством и представителями Русской Зарубежной Церкви. 737 Параллельно с попытками осудить РПЦЗ в Москве обсуждалась возможность примирения с митрополитом Анастасием. Летом 1946 г. планировалось командировать для переговоров с ним митрополита Серафима (Лукьянова). Позднее появились данные, что глава РПЦЗ готов на объединение и даже ждет делегатов от Московской Патриархии. 738 Протоиерей С. Ляшевский вспоминал, что беседовал с митрополитом Анастасием в середине 1940-х гг., склоняя его к признанию московской церковной власти. «Мне казалось, – писал протоиерей, – что Митр[ополит] Анастасий был убежден моими доводами». 739 Сомнительно, что митрополит Анастасий давал повод к таким мнениям. Скорее всего, «мудрейший», выслушивая доводы сторонников Московской Патриархии, попросту избегал споров, тем более что церковная ситуация была крайне неопределенная. Дело, скорее всего, было в том, что слишком многие из признавших власть Патриарха Алексия искренне желали, чтобы первоиерарх Русской Зарубежной Церкви последовал за ними. А потому слухам о митрополите Анастасии старались искать подтверждение. Таковое находили, например, в Рождественском послании митрополита (январь 1947 г.), где о Московской Патриархии говорилось в более мягком тоне, чем прежде. Протоиерей Г. Разумовский в связи с этим предлагал направить к митрополиту делегацию и простить первоиерарха за его антисоветскую позицию в годы войны, как были прощены митрополиты Серафим (Лукьянов), Нестор (Анисимов) и архиепископ Александр (Немоловский). Блага от воссоединения с митрополитом Анастасием, по мнению протоиерея Г. Разумовского , должны превысить все издержки и компромиссы, ведь присоединение митрополита Анастасия обещало положить конец «расколу». 740 Главной задачей Москвы в данном случае было нанести удар по РПЦЗ, а вовсе не присоединить митрополита Анастасия, который никогда не вписался бы в структуру Московского Патриархата и разделил бы судьбу «прощенных» митрополитов Серафима и Нестора, первый из которых не получил кафедры и умер в монастыре, а второй отправился в сталинский концлагерь.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

705 Драшусова М. К 100-летию храма святителя Николая Чудотворца в Брюсселе. Русское Православие в Бельгии: В 2 т. Т. 2: Документы, воспоминания и переписка. М.; Брюссель: Conférence Sainte Trinité du Patriarcat de Moscou ASBL; Екатерининскиймужскоймонастырь. 2013. C. 146. 708 См.: Чрезвычайное Епархиальное Собрание Русских Православных Церквей экзархата Вселенского Патриарха в Западной Европе. Церковный вестник Западноевропейской епархии. 1946. 2. С. 11. 709 Грамата Вселенского патриарха Максима. Церковный вестник ЗападноЕвропейской епархии. 1947. 6. С. 13. 710 Зосима (Валяев), архим. Письмо некоему архиерею 22.08.1946. С. 1. Архив АС. Д. 53/38 («Евлогияне»), К. 1. 711 Зосима (Валяев), архим. Доклад митрополиту Анастасию 30.09.1946. Архив АС. Д. 53/38 («Евлогияне»). К. 1. 712 Зосима (Валяев), архим. Сообщение о Епархиальном Собрании ЗападноЕвропейского экзархата. 20.10.1946. Архив РДМ. Дело «Материал подлежит разбору». 713 См.: Драшусова М. К 100-летию храма святителя Николая Чудотворца в Брюсселе. Русское Православие в Бельгии: В 2 т. Т. 2. С. 147. 715 Зосима (Валяев), архим. Сообщение о Епархиальном Собрании Западноевропейского экзархата. 20.10.1946. 717 См.: Грамата Вселенского патриарха Максима. Церковный вестник Западноевропейской епархии. 1947. 6. С. 13. 721 Жамков А. Русская Православная Церковь и советское государство: 19431991 гг. (история взаимоотношений на материалах Вологодской епархии): Дисс. на соиск. уч. степ. канд. богословия. Сергиев Посад: МДА, 2010. С. 24. 722 См., напр.: Зонов О., протод. Церковно-государственные отношения в Удмуртии в 19431964 гг.: Дис .... канд. богословия. М.: ПСТГУ, 2013. С. 95, 185. 739 Ляшевский С., прот. Русские Православные церкви заграницей. Ч. I. С. 15. HTSA. F. «Liashevkii». В. 2. F. 14. 744 См.: Нивьер. Православные священнослужители, богословы и церковные деятели русской эмиграции. С. 71. 751 См.: Отец Всеволод Шпиллер: Страницы жизни в сохранившихся письмах». Сост. и коммент. И. В. Шпиллера. М.: Реглант, 2004. С. 96, 106; ГА РФ. Ф. 6991. Оп. 1. Д. 419. Л. 147.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Совет по делам РПЦ интересовался ситуацией с Русской Зарубежной Церковью, пытался держать под контролем взаимоотношения с ней. Хранящаяся в этом фонде переписка Московской Патриархии и Совета, а также доклады, отчеты, справки – все это также легло в основу некоторых разделов настоящего исследования. Использованы, в частности, такие дела, как «Материалы по подготовке совещания глав автокефальных православных церквей в г. Москве» (д. 65), «Материалы по Карловацкой Церкви» (д. 140), «Материалы по Североамериканскому экзархату» (д. 196), «Переписка с МИД СССР о заграничной деятельности РПЦ по странам Западной Европы» (д. 843), «Справочные сведения МГБ о деятельности Православной Церкви заграницей» (д. 981), «Дело наблюдательное по эмигрантским формированиям православной церкви» (д. 1006) и др. Большое значение для понимания взаимоотношений между Московским Патриархатом и Русской Зарубежной Церковью имеют документы и материалы Архива Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата (ОВЦС). Как и в фонде Совета по делам РПЦ, здесь можно найти переписку, доклады, справки, проекты документов. Некоторые дела посвящены зарубежным церковным разделениям. При этом в дело «Русская Зарубежная Церковь » (некоторые папки подписаны «Раскол Русской Православной Церкви за границей») вошли не только материалы по проблеме РПЦЗ, но и по Североамериканской митрополии и Западноевропейскому экзархату. Помимо этого обширного дела привлечены и другие дела: «Сербская Православная Церковь » и «Болгарская Православная Церковь ». Немалую роль в работе сыграли документы Архива Архиерейского Синода РПЦЗ. Фонды этого архива содержат в основном документы послевоенных лет. Это официальная и частная переписка, циркуляры, протоколы Архиерейских Соборов и заседаний Архиерейского Синода. В настоящей работе использованы дела «Митрополит Анастасий (Грибановский) », «Циркулярные указы Архиерейских Синодов и Архиерейских Соборов РПЦЗ 19321955», «Евлогияне». Интересные документы и материалы хранятся в Архиве Свято-Троицкой духовной семинарии в Джорданвилле. В основном архив включает личные фонды деятелей русской эмиграции, а также эмигрантских организаций. Данные фонды, как правило, содержат немного официальных документов, однако ценны своей перепиской и личными записями. Использованы фонды «В.И. Алексеев», «В.А. Маевский», « Н.Д. Тальберг », «Архимандрит Амвросий (Коновалов)», «Протоиерей Стефан Ляшевский».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

48 См.: Заграничное русское церковное собрание: Материалы подготовительной комиссии. Вып. I. С. 12. 55 Ляшевский С., прот. Русские православные церкви заграницей. Архив Свято-Троицкой семинарии в Джорданвилле (Holy Trinity seminary archive – HTSA). F. «Liashevkii» В. 2. F. 14. 56 См.: Следственное дело Патриарха Тихона: Сборник документов по материалам Центрального архива ФСБ РФ. М., 2000. С. 695. 57 См.: Акты Святейшего Тихона, Патриарха Московского и всея России, позднейшие документы и переписка о каноническом преемстве высшей церковной власти. 19171943 гг. Сост. М. Губонин. М.: Православный Свято-Тихоновский богословский институт: Братство во Имя Всемилостивого Спаса, 1994. С. 261. 60 Троицкий С. Правовое положение Русской Церкви в Югославии. Белград, 1940. Оттиск из Записок Русского научного института в Белграде. Вып. 5. С. 106. 61 За принятие обращения высказался 51 человек – 6 архиереев, 7 священников, 38 мирян. Отказались подписать обращение 33 члена Собора – 6 архиереев, 14 священников, 13 мирян (см.: Деяния Русского Всезарубежного Собора, состоявшегося 821 ноября 1921 года (21 ноября3 декабря) в Сремских Карловцах в Королевстве C. X. и С. Сремски Карловци: Српска манастирска шmaмnapuja, 1922. С.50:52). 62 См.: Переписка Святителя Тихона, Патриарха Всероссийского, и митрополита Евлогия (Георгиевского). 19211922. Публ., коммент., предисл. Н.Ю. Лазарева. Ученые записки российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. 2000. Вып. 6. С. 109. 66 См.: Следственное дело Патриарха Тихона. С. 122, 128, 154155; Применить к попам высшую меру наказания. Источник. 1995. 3. С. 116. 67 См.: Указ из Временного Архиерейского Синода Русской Православной Церкви заграницей. Церковные ведомости. 1922. 1213. С. 67. 76 См.: Журнал Московской Патриархии в 19311935 годы. М.: Изд. Совет Русской Православной Церкви. 2001. С. 227228. 78 См.: Троицкий. История самочинной карловацкой организации. С. 66; Журнал Московской Патриархии в 19311935 годы. С. 227229. 80 См.: Троицкий. История самочинной карловацкой организации. Церковно-исторический вестник. 2001. 8. С. 68.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Первая часть томапосвящена возобновителю и духовнику Пантелеимонова монастыря иеросхимонаху Иерониму (Соломенцову). Книга уже находится в типографии и к концу мая 2014 г. должна появиться на свет. Вторая часть томапосвящена игумену Пантелеимонова монастыря схиархимандриту Макарию (Сушкину). Ее издание запланировано на середину 2015 года. X том. «Письма выдающихся личностей России к старцам Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне». Издание книги запланировано на вторую половину 2015 года. Она будет содержать никогда не публиковавшиеся ранее письма выдающихся церковных и светских деятелей России. В частности, письма таких русских церковных и светских деятелей, как: 1.    Преподобного Амвросия Оптинского (Гренкова); 2.    Святителя Феофана Затворника (Говорова); 3.    Святителя Николая Японского (Касаткина); 4.    Священномученика Арсения (Стадницкого); 5.    Епископа Порфирия (Успенского); 6.    Архимандрита Исаакия Оптинского (Антимонова); 7.    Святителя Николая (Велимировича) Сербского; 8.    Архимандрита Леонида (Кавелина); 9.    Архимандрита Антонина (Капустина); 10.  Преподобной Анастасии (Великой Княгини Александры Петровны); 11.  Митрополита Московского Макария (Парвицкого-Невского); 12.  Митрополита Санкт-Петербургского Антония (Вадковского); 13.  Священномученика Никодима (Кононова), епископа Белгородского; 14.  Священномученика Серафима (Чичагова); 15.  Протопресвитера Петра Благовещенского; 16.  Священномученика Владимира (Богоявленского), митрополита Киевского; 17.  Архиепископа Анастасия (Грибановского); 18.  Митрополита Антония (Храповицкого); 19.  Архиепископа Вениамина (Федченкова); 20.  Святителя Иоанна (Максимовича); 21.  Протоиерея Георгия Флоровского; 22.  Протоиерея Стефана Ляшевского; 23.  Архиепископа Аверкия (Таушева); 24.  Митрополита Антония (Блума) Сурожского; 25.  Епископа Кассиана (Безобразова); 26.  Константина Николаевича Леонтьева, 27.  Великого князя Николая Николаевича (старшего); 28.  Князя Дмитрия Голицына-Муравлина; 29.  Князя Николая Леонидовича Оболенского;

http://bogoslov.ru/event/3974163

Nicolas Cabasilas, un maitre de la Spiritualite Byzantine. P. 1958. 194 pp. La deification de l " homme selon la doctrine des peres grecs. P. 1970. Книга эта содержит краткую биографию автора. ЛУКЬЯНОВ Священник Валерий Семенович (1927) Родился в Шанхае 21 декабря. Сын офицера. Окончил гимназию в Шанхае 1950, и Бруклинский Политехнический Институт в 1955. Работал в строительной промышленности, прошел заочно курс св. Троицкой семинарии. Диакон 1963 . Иерей 1967. Настоятель прихода в Лейквуде, Нью Джерзи. Воскресное богослужение. Дж. 1970» стр. 16. Духовная качественность общественной молитвы. Дж. 1970« стр. 14. Под покровом Богоматери – к стопам Спасителя. «Готов, к печати. ЛЮТОВ Протоиерей Павел Тимофеевич (1900) Родился на Кубане 4 ноября. Покинул Россию в 1920 г. Учился в Политехническом Институте в Праге (1922–1927). В 1931 г. окончил Богословский Институт в Париже. Защитил диссертацию в Оксфорде (1934). Преподавал в Париже (1934–1938). Рукоположен в 1938 и переехал в Америку. Преподавал в Харварде и в Вашингтоне, (1938–1947). Работал в библиотеке Конгресса (1949–1954). Священствует в Вашингтоне. Беседы на Евангелие св. Марка. П. 1931. стр. 64. ЛЯЦКИЙ Евгений Александрович (1862–1944) Родился в Минске. Профессор университета в Праге. Гончаров. Стокгольм. 1920. Страждущая Россия. Сток. 1920. Былины. Сток. 1920. Гончаров, его романы и жизнь. Пр. 1925. Крылов. Бл. 1927 Literature Rosyjska. Warszawa. 1930. ЛЯШЕВСКИЙ Протоиерей Стефан (1899) Покинул Россию во время второй мировой войны. После пребывания в Германии, переехал в Соединенные Штаты. Настоятель приходов в Бальтиморе, и во Флориде. Первое великое тысячелетие. Гамбург. 1947. Нем. пер. Преподобный старец Герман Аляскинский. 1953. Трилогия Шесть дней творения. Бал. 1962. Англ. пер. 1959. Первоначальная библейская Церковь . Бал. 1960. Библейская повесть о праотцах. Бал. 1964. Агиология. Часть I и 2 -ая. Бал. 1966. История христианства в земле русской с 1-го века по 11-ый. Бал. 1968. стр. 221. МАЕВСКИЙ Владислав Албимович (1893)

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Комиссия с большой тщательностью отредактировала текст и устранила отступления слав. текста от греч., а также мн. грамматические и лексические архаизмы. Если показания источников расходились, редакторы основывались на свидетельстве большинства источников или же выносили варианты в виде глосс на полях. Частые ссылки справщиков на евр. текст в глоссах указывают, по всей вероятности, не на прямое обращение к нему, а на использование его в лат. переводе, помещенном в Уолтоновской Библии. В 1723 г. Святейший Синод одобрил перечень всех внесенных исправлений, к-рый ему представила комиссия. В 1724 г. Петр распорядился внести исправления в текст, а старые чтения вынести на поля; Псалтирь, напротив, следовало оставить в старой редакции, но сверить с оригиналом и исправления вынести на поля. Эта работа (за исключением исправления Псалтири) была выполнена под рук. архим. Феофилакта (Лопатинского) и Афанасия (Паисиос-Кондоиди) ; образцы текста, отпечатанные разными шрифтами, были переданы Синоду. Однако после смерти имп. Петра работа остановилась. В 1735 г. Синод постановил возобновить издание, перенеся печатание из Москвы в С.-Петербург. Вопреки указу имп. Петра решено было печатать старый текст, а исправления выносить на нижнее поле. Поскольку обнаружилось, что исправления последних справщиков основывались не только на греч. тексте, Синод по предложению архим. Феофана (Прокоповича) поручил переводчику Синода Василию Козловскому с помощниками под рук. архим. Александро-Невского мон-ря Стефана (Калиновского) перепроверить текст по LXX и оставить только чтения, совпадающие с LXX, а в сомнительных случаях - с МТ. Печатание началось в 1736 г. и продолжалось по мере исправления библейских книг; к сер. 1738 г. издание было доведено до Книги Товита. Поскольку слав. перевод Товита и Иудифи был выполнен с Вульгаты, а текст Вульгаты в этих книгах сильно отличается от текста LXX, архим. Фаддею (Какуйловичу) и иером. Кириллу (Флоринскому) было поручено подготовить новый перевод. В 1741-1743 гг. они перевели книги Товита и Иудифи с греч., а 2-ю кн. Ездры отредактировали по лат. тексту. Синод решил проверить текст перед печатанием, но проверка продвигалась медленно, и имп. Елизавета Петровна специальным указом потребовала ускорить работу. Была создана новая комиссия справщиков, к-рая вскоре распалась. В 1747 г. исправление Б. было поручено префекту КДА, преподавателю богословия иером. Варлааму (Ляшевскому) и преподавателю философии КДА иером. Гедеону (Слонимскому) .

http://pravenc.ru/text/209473.html

Библия и наука о сотворении мира протоиерей Стефан Ляшевский Содержание Информация о первоисточнике Введение Часть I. Что такое " дни " творения? Шесть дней творения в свете современных геологических знаний Книга Бытия. Особенности ее написания Взгляд, которого придерживается современная наука о прошлом Земли Как богословская мысль относится к открытиям современной геологии Эволюционная теория. Ее ошибки Вселенная и человек как часть бесконечного Божьего мира Астрономический период истории Земли Первый день творения Второй день творения Геологический период истории Земли Третий день творения Четвертый день творения Пятый день творения Шестой день творения Седьмой день, когда Бог почил от дел своих Часть II. Первые люди на Земле. Что говорит о них Библия и данные современной археологии Предисловие Вопрос о Палеолите Учение о палеолитическом человеке Палеолитический период Антропология Палеолита Потомки Каина и потомки Сифа Всемирный Потоп. Почему его можно назвать " всечеловеческим " ? Новое человечество. Сыновья Ноя – Сим, Хам, Иафет Потомки Иафета на Западе. Неолитический период в Европе Часть III. Человечество Бронзового и Железного веков. Эпоха, предшествующая времени написания Библии Предисловие Потомки Сима. Семитическое царство. Вавилон Потомки Иафета на Востоке. Арийское ведическое царство Бронзовый и Железный века в Европе Часть IV. История человечества от Адама до Авраама. Первоначальная Ветхозаветная Церковь Введение Жизнь на Земле до Потопа Рай Бессмертный Адам. Существовала ли смерть в Раю? Дерево жизни Первое Богослужение на Земле Создание первых городов Быт потомков Адама Палеогеография Древнего Востока Две Земли, Богом избранные: территория Рая – колыбель человечества и Палестина Иерихон. Захоронено ли тело Адама на Голгофе? Жизнь после Потопа Ной. Создание Ковчега Территория, затопленная во время Потопа Возвращение Ноя на родину. Благословение Симу и Иафету История поисков Ноева Ковчега Создание Вавилонского и Египетского царств по библейским и археологическим данным

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2425...

19 FreeJ.P. Op. cit. Р. 41; Morris Η. Μ. The Beginning of the World. Accent Books, Denver– Colo. P. 96. 31 «Orthodox Life» (издается на английском языке Православным Братством прей. Иова Почаевского в монастыре Св. Троицы, Джорданвилль, Нью-Йорк, США). 1982. С. 46–48. Статья называется «The Search for Noah’s Ark». Ее автор – протоиерей С. Ляшевский. 32 Имеется также перевод этой книги на английский язык под названием: Fernand Navarra. Noah’s Ark: I Touched It. Logos International, Plainsfield, N.J., 1974. – 137 p. 41 Smith G. Chaldean Account of Genesis. N. Y.: Scribner’s, 1876. Цит. no: Free J.P. Op. cit. P. 46. 42 Jauncey J. N. Science Returns to God. Zondervan Publishing House,Grand Rapids, Mich., 1966. P. 77. 45 Kitchen К.А. Op. cit. Р. 40. «One Church». East Lancing-Mich., USA, May-June, 1968, 3. P. 19; Langdon S. Oxford Editions of Cuneiform Texts. Vol. II. Oxford, 1923, 1. 47 Под этим названием известен важнейший перевод Ветхого Завета на греческий язык, который является каноническим текстом Православной Церкви. Он был сделан с иврита и представляет собой «древнейший из известных нам переводов Ветхого Завета на греческий язык», как пишет проф. П.И. Брациотис. Этот «Богом устроенный», как пишет Евсевий, перевод, по преданию, был осуществлен в Александрии в 250 г. до Р.Х. семьюдесятью двумя иудеями, говорившими по-древнегречески. Для краткости, или простоты, мы будем обозначать его как «перевод семидесяти (толковников)», или LXX. 48 Free J.P. Op. cit. Р. 32. Charlier С. The Christian Approach to the Bible. Paulist Press, Deus Books, N.Y. 1967. P. 72–73. 57 Pritchard J.P. The Ancient Near East. Vol. I. An Anthology of Texts and Pictures. Prin¬ceton University Press, 1973. P. 5 ff. Thompson J.A. Op. cit. P. 17. 62 Albright W.F. The Biblical Period from Abraham to Ezra. N. Y., 1963. P. 4–5. Цит. no: Coder S. M., Howe G. F. Op. cit. P. 92. 63 Pritchard J.B. The Ancient Near East. Vol. I. An Anthology of Texts and Pictures. P. 138–167. 66 Albright W.F. From the Stone Age to Christianity. The Johns Hopkins Press, Baltimore, 1940. P. 183. (Есть также второе издание – 1957 г.)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblija...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010