Агванк древняя кавказская страна, занимавшая территорию левобережья р. Кура. Население страны составляли племена иранского происхождения, известные под общим названием «агваны». В нынешнее время потомками древних агванов являются удины (христиане), а также лезгины и некоторые другие народы Дагестана.  Ктесифон столица древней Персии, ныне на территории Ирака. скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Давид 27 августа 2021, 05:23 Агванк это не персоязычныйе народы. Неправильно написано. Лезгины и удины никогда не были персоязычным народом. Это народ автохтоны Кавказа. Рита 26 мая 2019, 14:13 Очередная интересная статья о житии святых - армян. Спаси Бог! Это важный и колоссальный труд. Спасибо, Геворг! 30 марта 2019, 23:33 Очень полезный и познавательный рассказ о борьбе Армянской Апостольской Церкви за свою Святую веру. Следовало бы отметить, что это была первая в истории война за Святую Христианскую веру. И, жаль, что в статье не упоминаются слова Св. Вардана, обращённые к войску перед боем: " СМЕРТЬ НЕ ОСОЗНАНАЯ - СМЕРТЬ, СМЕРТЬ ОСОЗНАНАЯ - БЕССМЕРТИЕ! " И жаль, что допущена неточность в 5-й ссылке: население Агванка составляли племена, всё таки не иранского происхождения, а дагестанские племена, говорящие на языках нахско-дагестанской языковой семьи. Алексей 30 мая 2018, 08:33 Так жаль что про такие Великие Истории не снимают кино... Святые мученики Армянские Вардан, Амаяк, Шушаник, молите Бога о нас. Да дарует нам Господь такую веру.. А.А. 28 мая 2018, 21:27 Дочь св. Вардана св. Шушаник подобно своему отцу принял венце великомученицы, когда его муж отречешься от Христа правитель Грузии заставил ее чтобы тоже приняла язычество подобно ему. «Во время царствования Горгасала чашу мученичества испила до дна святая Шушаник, царица Ранская, дочь знаменитого армянского полководца Вардана Мамиконяна, павшего смертью героя и страстотерпца в бою с персами, защищая христианство на Кавказе. Его жизнь и подвиги, подобные деяниям Иуды Маккавея, описаны очевидцем и участником тех событий Егише».

http://pravoslavie.ru/113188.html

Основная идея традиции А.-х. заключается в том, что Армянская Церковь, несмотря на случайное отсутствие ее иерархов на Халкид. Соборе и не менее случайное отделение от Вселенской Церкви, никогда не порывала с ней окончательно и даже стремилась к объединению с ней, причем не под политическим давлением (как утверждали антихалкидониты), а добровольно. История догматического противостояния в Армении полна примеров, когда отношение к Халкид. Собору резко менялось. «Энотикон» имп. Зинона (482), призванный примирить сторонников и противников Собора, был принят Армянской Церковью в 491 г., и только на 2-м Двинском Соборе (554/55) армяне прямо осудили Халкид. Собор и порвали с К-польской Церковью. Нек-рые исследователи (напр., Н. Адонц ) полагали, что причина разрыва лежала не столько в догматической, сколько в церковно-политической области: Армянская Церковь не признала принятое в Халкидоне положение о главенстве Вселенского Патриарха в К-поле и встала на путь автономизации. Однако уже в 571 г., когда началось восстание армян против персов, католикос Ованнес II и кн. Вардан Мамиконян возглавили посольство в Византию, где договорились о поддержке со стороны имп. Юстина II и вошли в церковное общение с греками. В 591 г., после окончания византийско-персид. войны, к империи отошла значительная часть Вел. Армении, где при поддержке Византии был основан правосл. арм. Католикосат с центром в Аване в противовес национальной Армянской Церкви, католикосы к-рой находились в Двине, на персид. территории. Правосл. арм. Католикосом стал Иоанн Багаранский (591-610). Аванский Католикосат имел много сторонников как среди паствы, так и среди клира, и не только в областях, подвластных Иоанну, но и в персид. части Армении. Борясь с влиянием правосл. партии, двинский Католикос Авраам I принудил епископов, священников и игуменов предать анафеме Халкид. Собор или же покинуть страну. Иоанн Багаранский был единственным Аванским Католикосом. В 602/03 г., начав новую войну с Византией, шаханшах Хосров II занял Армению и упразднил Католикосат в Аване. Католикос Авраам I созвал Собор в Двине, к-рый предал анафеме груз. правосл. Католикоса Кириона и всех сторонников Халкид. Собора. Однако халкидонитство было слишком сильно в Армении, чтобы можно было победить его одними репрессивными мерами. В 630 г. при Католикосе Езре на Каринском Соборе в Армении халкид. определения были приняты вновь. Католикос Нерсес III (641-661) провозгласил правосл. Символ веры в Двинской кафедральной ц.

http://pravenc.ru/text/76122.html

2264 Brinkmann, XXXI. В сборник входили сочинения Дидима, Александра Ликополитанского, Мефодия Олимпийского (p. XVI), Тита и Сератона (p. XXXI). Часть сборника, по Бринкману, уцелела в рукописи Biblioth. Medic. Plut. IX. cod. 23; другая часть – в рукописи cod. Genuensis (p. XXX). 2265 Brinkmann XVI–XXII. В стихах 212–217 высказано пожелание Василию одержать победу над всеми врагами, язычниками и варварами, и, между прочим, над манихеями-павликианами (τροποσϑαι… τος Μνεντος μνσταγωγος α φλους). Как известно, Василий одержал решительную победу над павликианами, когда погиб и Хризохер. в 872 г. (А. А. Васильев . Византия и арабы (за время Македонской династии) стр. 33 и дал.). Посвящение Фотия могло быть написано пред началом или во время похода. 2266 Brinkmann XXVI. 3. Формула у Котелерия. Colekrii. Ecclesiae graecae monumenta. Paris. 1692. Т. III. p. 545. 2268 Simon Weber. Die Katholische Kirche in Armenien. Freiburg im Breisgau. 1903. S. 184 fig. Herzog-Hauck R. E 3 . II, 76 flg. 2269 Армянское восстание, под предводительством Вардана Мамиконяна окончилось полным поражением армян в 451 г. Weber, S. 425 flg. 2270 Не в 491 г., как обычно считали. Ter-Minassiantz. Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zu den syrischen Kirchen bis zum Ende des 13 Jahrhunderts. Leipzig 1904. S. 31. 2273 С уклоном к афтартодокетическим воззрениям Юлиана Галикарнского. Ter-Minassiantz, S. VI; 39 flg. 2276 Осуждалось главным образом несторианство: халкидонский собор – по связи с ним. Ter-Minassiantz, S. 46. На этом соборе между прочим установлена новая эра армянского летосчисления. 2277 История императора Иракла. Сочинение епископа Себеоса, писателя VII века. Перевод с армянского К. Патканьяна. СПБ. 1862, гл. IX. стр. 58. – Cf. Н. Thopdschian. Armenien vor and während der Araberzeit. Zeitschrift für armenische Philologie. В. II. 1904. S. 59. – Cf. Mkrtitsch Ghazarian. Armenien unter der arabisclien Herrschatt bis zur Entstehung des Bagratidenreiches. Zeitschr. f. armen. Philologie В. II. 1904. S. 154. – См. Всеобщая история Степаноса Таронского, Асохика по прозванию, писателя XI столетия. Перев. с армянского Н. Эмина. Москва, 1864, стр. 60.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Фрагмент листа с евангельскими сценами. Миниатюра из Мушского гомилиария. 1201–1202 гг. (Матен. 7729. Л. 2 об.) Содержание М. г. представляет большую ценность для арм. христ. культуры. М. г. является «Торжественником», т. е. сборником гомилий христ. апологетов и отцов Церкви, отрывков Свящ. Писания, библейских толкований и Житий святых, к-рые читались за литургией в дни церковных праздников. В сборник вошли 327 гомилий: святителей Иринея Лионского, Григория Чудотворца, Ипполита, Антипатра Бострийского, Кирилла Иерусалимского, Афанасия Александрийского, Василия Великого, Григория Богослова, Григория Нисского, Кирилла Александрийского, Епифания Кипрского, Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина и Евсевия Памфила, корпус «Ареопагитик», тексты армянских авторов: св. Григория Просветителя, Егише, Корюна, Мовсеса Хоренаци, Давида Анахта, а также Житие св. Шушаник и др. тексты. Особую ценность представляют те тексты, к-рые сохранились только в данной рукописи. Среди них - древнейшие фрагменты произведений историка Себеоса , панегирик Авраама Эфесского на Благовещение, речь спарапета (военачальника) Вардана Мамиконяна накануне Аварайрской битвы 451 г. Фактически М. г.- это обширный флорилегий распространенных и часто читавшихся в Армении текстов в нач. XIII в. На это указывает также включение в содержание М. г. 2 отрывков из древнеарм. перевода Сократа Схоластика о наиболее почитаемых в Армении рим. императорах Константине Великом (под названием «О смерти Константина»; Socr. Schol. Hist. eccl. I 38) и Феодосии I (Ibid. V), а также отрывка под названием «О св. Константине из истории Сократа», взятого из пространной редакции Жития св. папы Сильвестра. Считается, что основой для составления собрания М. г. послужил «Торжественник» VIII в. Соломона Макенаци, вардапета и настоятеля мон-ря Макенацоц (Макенеац). Основанием для такого предположения служит тот факт, что М. г. начинается с информации о правилах составления торжественников, написанных Соломоном Макенаци. В любом случае, если М. г. был создан не непосредственно на основе «Торжественника» Макенаци, то, несомненно, в работе над ним была использована одна из его редакций.

http://pravenc.ru/text/2564508.html

Крест святой Нины, по Мцхетскому варианту жития её, вручён Богородицей – равноопостольной, в то время, когда Нина находилась ещё в Иерусалиме. Это твердое убеждение всей грузинской церкви и народа нашло свое выражение в живописи церковной 266 . По другим вариантам, сложение креста из лозового дерева приписывается самой святой Нине, когда она поселилась в куще, на том месте, где теперь Самтаврский Собор 267 . По завещанию св. Нины, крест этот, обвитый собственными её волосами, перешел по смерти просветительницы Грузии в наследственное владение царя Мириана и хранился до 541 года в Мцхетском патриаршем соборе. Им царь Мириан благословил на царство внука своего Бакара, бывшего заложником в Константинополе 268 . По другому сказанию, он был вложен Мирианом в крест, который был поставлен на горе, за Арагвою, в Крестовой церкви 269 . Затем святыня эта, по сказаниям армянских историков, досталась Шушанике (Сусанне), супруге правителя Райской области Васкена, подвергшего ее мученичеству за непринятие огнепоклонства. Пред своею страдальческою кончиною в 544 году в Цуртагской крепости, Шушаника, из страха потерять этот высокий дар небес, поручила его вместе с утварью церковною и со святыми мощами духовнику своему Андрею, для доставления в Грузию, которой он принадлежал. Инок Андрей хотел скрыть его в Тароне, но, по случаю смут, не мог доставить туда и скрыл в городе Спере. Воевода армянский Григорий Мамиконян, взяв у него крест этот, поставил его в крепости Капоэтской или Лурджьцихе, где он находился весьма долго. Отсюда перенесен был в город Вананд и поставлен в нарочно для него устроенном монастыре. Вардан, историк армянский, живший в IX веке, пишет, что крест этот, вторично привезенный в город Вананд, служил военным знаменем в битве с греками, при чем в память победы, одержанной над ними и чудес, засвидетельствованных начальником армянских войск, церковь армянская установила празднество на 10 день по Вознесении Христа. В числе чудес от креста рассказывается, между прочим, исцеление от проказы супруги царя грузинского Димитрия, брата царя Стефаноса (600–619). Из Вананда, по случаю опустошения его арабами, крест святой Нины перенесен и хранился сначала в Карсе, а потом в городе Ани. По взятии этого города в XI веке грузинским царем Давидом Возобновителем, он, как достояние Иверской земли, перевезен с честью в Мцхет и поставлен в Мцхетском соборном храме. Впрочем, здесь он оставался недолго. В несчастное для Грузии время, крест этот много раз был укрываем в горах: в храме Святой Троицы, у подошвы горы Казбека, а потом в церкви Успения Пресвятой Богородицы в Анануре.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Персид. власти преследовали католикоса Саака I в последние годы его жизни, и он, поставив во главе Церкви М. М., уединился в мон-ре. По смерти католикоса Саака (439) М. М. прожил всего год и после непродолжительной болезни скончался. Арм. князья, Ваан Аматуни и Амаяк Мамиконян, брат полководца Вардана Мамиконяна, и все пришедшие на церемонию похоронили его в с. Ошакан (в 30 км от совр. Еревана). Согласно Корюну, при кончине М. М., когда он в последний раз молился за своих учеников и за народ, произошло чудо - явился светоносный крест на стене того здания, где находился М. М. Над его могилой была построена церковь, к-рая до наст. времени является местом паломничества. Армянский алфавит Армянский алфавит М. М. содержал 36 букв (7 гласных и 29 согласных) и почти в неизменном виде дошел до настоящего времени. Лишь в кон. XII в. были добавлены буквы «» (о) и «» (ф). Основы алфавита просты. 1. Одному звуку соответствует одна буква; исключение составлял знак «» (у) из 2 букв. 2. Использован принцип горизонтального письма слева направо, как в греческом. 3. В отличие от греческого в армянском языке нет диакритических знаков, что упрощает письмо и произношение. 4. В арм. алфавите есть буква «», к-рой соответствует звук «», но т. к. этот звук очень часто используется, М. М. составил правило для произношения этого звука в большинстве случаев в середине слова без написания соответствующей буквы. При расположении 36 букв в 4 ряда по 9 букв арм. буквы использовались также для указания чисел в соответствии с десятичной системой. По мнению мн. лингвистов, арм. алфавит, созданный М. М., является одним из самых совершенных в мире. Сочинения М. М. приписываются «Многовещательные речи», к-рые до XX в. считались произведением св. Григория Просветителя . Вполне вероятно, однако, что М. М. лишь переводил речи с греческого и редактировал их. Х. Григорян, А. Мартиросян Гимнография Согласно средневек. источникам, М. М. еще в годы своего отшельничества сочинял духовные песни. После создания алфавита, когда жизненной необходимостью стала задача арменизации богослужения ААЦ, песнопения М.

http://pravenc.ru/text/2563034.html

В 572г. армянское восстание, возглавляемое Варданом Мамиконяном, получив помощь от императора Юстина II, временно уничтожило персидскую власть в Двине. Сильное персидское контрнаступление заставило князя Вардана, католикоса Uoahha II и других вождей восстания бежать в Константинополь, где Юстин II недавно опубликовал свою «Программу», вновь решительно утвердив кириллову христологию и крепко держась Халкидонского собора. В 573г. армяне, включая католикоса, согласились соединиться с Церковью и вступили в общение с халкидонитами. Католикос Иоанн II умер в Константинополе год спустя. Поразительный договор между Византией и Персией, заключенный в 591г. императором Маврикием благодаря его поддержке Хосроя II и дружбе с ним, давал Римской империи контроль над большей частью Армении. Границей служила река Азат. Резиденция католикоса, Двин, оставалась на персидской стороне, но как раз на границе с Византией. Приглашенный к участию в соборе с целью объединения, католикос Моисей II ответил знаменитым отказом: «Я не пересеку реку Азат, чтобы есть печеный хлеб греков, и не стану пить их горячую воду» 566 . Однако большинство армянских епископов, живших на византийской стороне, собрались в Феодосиополе (Эрзеруме) в 593 г. и избрали нового католикоса-халкидонита Uoahha III Багаранци, который проживал в Аванс, по другую сторону реки, напротив Двина, пока не был арестован и сослан персами в 611 г. Формальное принятие Халкидонского собора грузинским мцхетским католикосом Кирионом (600–601), бывшим секретарем Моисея II, а также трудности, с которыми столкнулись армяне-антихалкидониты при избрании преемника Моисею даже в занятых персами областях, вероятно, показывают, что при Маврикии существовала реальная возможность полного восстановления халкидонской веры в Армении и на всем Кавказе. Но так же, как в Египте, персидское завоевание прервало все усилия по соединению вплоть до новой и значительной попытки, предпринятой Ираклием после победы его над Хосроем II. Поскольку Персия служила убежищем для всех инакомыслящих Римской империи, а сирийскоязычные христианские общины всегда существовали по обе стороны границы, неизбежным было проникновение в Персию и всего разнообразия толков, существовавших среди сирийцев, включая яковитов и несториан.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Прав. Евфимий связывал упомянутую дату короникона с 14-м циклом, а надпись датировал 1362 г. (Броссе, прочитавший число как 250 в 13-м цикле,- 1030 г.) и относил постройку храма к XIV в. В. Беридзе считал эту трактовку ошибочной, т. к. в надписи нет речи о строительстве храма, и на основании декора датировал церковь 1-й пол. XI в. ( Беридзе. 1981. С. 186-188). По мнению Ж. М. Тьерри, Ленамор был выстроен в X в. и мог быть реставрирован в 30-х гг. XI в., одновременно с кафедралом Ишхани. Святыни Согласно арм. источникам, в Кари долгое время хранился один из крестов просветительницы Грузии св. Нины. Сведения об этом содержатся в сочинениях арм. историков Аарона Ванандеци (X в.) и Вардана Великого (XIII в.), а также в соч. «Чтение о Святом Кресте» в составе в т. н. Тцеренцского синаксаря ( Меликсет-Бек. 1941. С. 61-63; Яков Цуртавели. 1978. С. 131-135; Вардан. 2002. С. 132-133). В них сказано, что перед кончиной мц. Шушаник передала крест св. Нины иноку Андрею, попросив перенести его в Тарон. Из-за трудного пути крест был спрятан в горах Спери, на границе с Тао. Через неск. лет Григорий, сын Хмаяка, племянник Вардана Мамиконяна , перенес его в крепость Капуйт, а оттуда - в Вананд (Кари). Впоследствии этот крест был назван Ванандским, а для его хранения был воздвигнут храм Сурб-Хач (Св. Креста). Крест по распоряжению армянского католикоса Барсега I Анеци (1105-1113) был перенесен в Ани. Во время взятия Ани монголо-татарами (1238/39) крест был утрачен. Считается, что эти сведения касаются не креста св. Нины, сплетенного из виноградной лозы и хранящегося в груз. патриаршем кафедральном соборе Тбилисский Сиони , а одного из крестов (или их частей), к-рые св. Нина воздвигала на вершинах гор во время миссионерской деятельности ( Асатиани. 2003. С. 43-44). С К. е. также связано Бертское Четвероевангелие, созданное в монастыре Берта (Анчийская епархия ГПЦ, ныне в иле Артвин, Турция). Четвероевангелие выполнено на пергамене письмом асомтаврули в 3-й четв. X в. В рукописи содержится завещание, в к-ром упоминаются эриставт-эристави Сумбат III Артануджский († 941) и его сыновья - Давид († 992) и Баграт († 988). Рукопись состоит из 257 листов, иллюминирована изображениями апостолов и «10 канонов» еп. Кесарии Палестинской Евсевия Памфила, вписанных в живописные камары. Рукопись содержит 26 приписок. Исполненная шрифтом нуцха-хуцури (XV в.) строка из «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели : «Правду говорит апостол, страх порождает любовь» (Л. 237),- это самый ранний известный случай цитирования поэмы. Бертское Четвероевангелие хранилось в Гурии, в XVII в. посредством одного из владетельных князей Гуриели оно попало в Кари. В 1830 г. амер. миссионеры вместе с др. груз. и арм. рукописями вывезли Четвероевангелие из Карса. В наст. время оно хранится в библиотеке Гарвардского ун-та (США).

http://pravenc.ru/text/1681043.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЮТ I [арм. ] (ок. 400, с. Арахез, обл. Тайк - 478, с. Вотмус, гавар Вананд, обл. Айрарат), Армянский католикос (с 461). По мнению исследователей, его можно отождествить с еп. Вананда Гадом, принявшим участие в Шахапиванском и Арташатском Соборах. Селение Вотмус являлось резиденцией Ванандского еп-ства, оттуда и произошло одно из прозваний католикоса Г.- Вотмусский (Вотмсеци); др. прозвание, Арахезский (Арахезаци), происходит от места его рождения. Г. был избран католикосом всех армян после смерти Мовсеса I. Избрание произошло без предварительного согласия шаханшаха Пероза (Фейруза), к-рый был в то время занят укреплением своей власти в Персидской державе и не обратил внимания на это. После поражения восстания 450-451 гг. во главе с Варданом Мамиконяном и начала гонений на армян со стороны персов младшие ученики Саака I Партева и Месропа Маштоца, к числу к-рых принадлежал и Г., возобновили духовную борьбу арм. народа. В то время как сасанидский наместник Атрормизд проводил довольно толерантную политику во внутренней и религ. жизни Армении, католикос стал необъявленным вождем патриотического движения. Уже в начале его деятельности вспыхнуло восстание албан. царя Ваче II против персид. владычества. Г. горячо приветствовал это восстание, но оно было жестоко подавлено Сасанидами. Пероз, обеспокоенный этим восстанием, решил привлечь на свою сторону арм. знать и тем самым усилить свою власть в регионе. С этой целью были освобождены находившиеся в ссылке в Ср. Азии арм. нахарары (удельные князья), участвовавшие в войне 450-451 гг.; в 462 г. они вернулись на родину. Первые 10 лет предстоятельства Г. прошли мирно. Он проводил церковные реформы, упорядочил канонические и богослужебные правила, ввел в святцы Армянской Церкви день памяти Вардана Мамиконяна и др. мучеников Аварайрской битвы (26 мая 451). Малахия (Орманян) по праву называет его «вторым реформатором Армянской Церкви». В память о героическом сопротивлении в 451 г. арцахских и сюникских армян в Вайоц-Дзоре против полка персид. военачальника Аташхуды Г. на 9-й год правления распорядился воздвигнуть церковь на месте сражения, в долине р. Ехегис (не сохр.). В освящении церкви участвовал еп. Сюника Анания. Г. активно боролся против несторианства, к-рое в то время укрепилось в Сирии. По поручению католикоса Давид Нергинский (обычно отождествляемый со знаменитым философом Давидом Анахтом) написал в защиту Православия оду. Благодаря усилиям и деятельности Г. позиции христианства в Армении значительно усилились.

http://pravenc.ru/text/168464.html

Τ. 1. Σ. 721-724; Achrostich//RAC. Bd. 1. S. 235-238; Jeffreys E. M. Acrostic//ODB. Vol. 1. P. 15; Vogt E. Das Akrostichon in der griechischen Literatur//Antike und Abendland. 1967. Bd. 13. S. 80-95; Μιτσκης Κ. Βυζαντιν μνογραφα. Αθναι, 1986. Σ. 260-262; Аверинцев С. С. От берегов Босфора до берегов Евфрата. М., 1987. С. 298; Τωμαδκης Ν. Βυζαντιν μνογραφα. Σ. 237-238; Παπαηλιοπολου Θωτοπολου Ε. Προβλματα βυζαντινς μνογραφας περ τινων κροστιχδων το μνογρφου Γεωργου//Δπτυχα. 1994-1995. T. 6. Σ. 431-478. А. Ю. Никифорова А. в древнеарм. и древнегруз. церковной письменности В древнеарм. духовной поэзии А. появляется в VII в., к к-рому относится алфавитный А. «Плач на смерть великого князя Джеваншира»Давтака Кертола. А. содержат многие стихи Григора (Нарекаци) (951-1003), именные А. встречаются в древнеарм. шараканах (гимнах) и канонах - напр., «Песнь Нерсеса» (шаракан в честь Вардана Мамиконяна и его сподвижников) арм. католикоса Нерсеса Шнорали (1173), написавшего также ряд стихов учительного содержания. В древнегруз. гимнографии А. возник под влиянием переводов с греч. Один из первых А. (телестих «Георги») встречается в «Наставлении» Иоанна Зосима. А. содержатся в произведениях Курдана, Езры, еп. Стефане (Санасоисдзе) , Иоанне Мтбевари, помещенных в гимнографическом сб. Микаела Модрекили (X в.), а также прп. Ефрема Мцире , Арсения Икалтойского , Католикоса Арсения IV , представителей школы Иоанне Петрици и Иоанне Шавтели . В XI в. встал вопрос о максимальной точности переводимого материала, в связи с чем прп. Георгий Мтацминдели , пожертвовав стихотворной формой оригинала, оставил в груз. варианте греч. Миней лишь несколько А. Лит.: . . , 1965. Т. 3. С. 407-421; . // - . , 1966. С. 178-190; . . , 1980. Т. 1. С. 587-594. Л. Джгамая В слав. традиции А. обозначается словами «краегранесие», «гранесловие». Вероятно, уже с кон. IX в. неоднократно предпринимались опыты передачи греч. А. (преимущественно алфавитных) на церковнослав. язык. Таковы древнеболг. перевод «Алфавитаря» свт. Григория Богослова в древнерус. рукописи XI в. Пандектов Антиоха Черноризца (ГИМ. Воскр. 30 - перг.), попытки снабдить алфавитным А. Акафист Богородице и алфавитные стихиры в отдельных рукописях XIII в. (по наблюдениям С. Кожухарова и М. А. Моминой), последовательно выдержанный слав. азбучный А. в переводе акафиста святым апостолам Петру и Павлу Патриарха Исидора . При переводе на церковнослав. язык в XIV в. Миней служебных по Иерусалимскому уставу текстовые А., сопровождающие каноны и др. песнопения, были переведены отдельно и помещены в надписаниях. Впосл. это привело к созданию псевдоакростихов в службах рус. святым, когда А., вынесенные в заглавие, реально в тексте отсутствуют.

http://pravenc.ru/text/63914.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010