Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Ваал-Цефон Ваал-Цефон («Ваал севера»), место, где израильтяне разбили стан, перед тем как переправиться через Чермное море ( Исх. 14:2.9 ; Числ. 33:7 ). Оно находилось на побережье, около Мигдола и Пи-Гахирофа. Однако не исключено, что речь идет о горе. В таком случае это место отождествляется с совр. Джебель-Мурром, где древние финикийцы приносили жертвы Ваалу сев. ветра, вымаливая благоприятный ветер для плавания по Красному морю. Имя божества В.-Ц. упоминается среди имен иноземных идолов, почитавшихся в Мемфисе. ⇒ Исход (V,4). Читать далее Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза/Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Ваал-Цефон Ваал-Цефон (место, посвященное Тифону) ( Ucx. XIV, 2, 9 ; Чuc. XXXIII, 7 ) – стан израильтян на северном краю Чермного моря, соответствующий местоположению Суэца, в котором находился храм для поклонения Ваалу. По мнению Бруса, так назывался маяк или сторожевая станция при северном входе в Аравийский залив. Читать далее Источник: Библейская энциклопедия/Никифор (Бажанов) – Москва : Локид-Пресс; РИПОЛ классик, 2005. – 795 с. ISBN: 5-320-00440-0 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/biblej...

И далее мы читаем: Исх.14:6–8 . «[Фараон] запряг колесницу свою и народ свой взял с собою; и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими. И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского [и рабов его], и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою». Что значит «сыны же Израилевы шли под рукою высокою»? Это благословляющая рука Бога, которой не может противостоять никакая человеческая или даже дьявольская мощь. Сказано: «Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня» ( Пс.22:2–4 ). И далее мы читаем: Исх.14:9 . «И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном». «При Пи-Гахирофе» означает, что решающие столкновение с египтянами должно произойти «пред Устами свободы». Но это было только начало преодоления рабского чувства евреями! Потребуется, чтобы выросло новое поколение, поколение подлинно свободных людей, и на это уйдет долгих сорок лет скитания по пустыне. Слова «и все кони» в этом стихе создают для нас некоторую проблему. Ранее мы читали, что скот египтян и фараона погиб (см.: Исх.9:6 ), но там же, в Книге Исход, сообщается о богобоязненных египтянах: «Те из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешно собрали…стада свои в домы» ( Исх.9:20 ). То есть, пал только тот скот, который оставили пастись в поле и не спрятали его в загонах! Представляется, что повторное упоминание о Пи-Гахирофе и Ваал-Цефоне излишне, ведь об этих городах уже говорилось ранее. Но это не совсем так. По-видимому, здесь имеется в виду то, что фараон и его войско уповали на помощь Осириса и Ваала. Как мы уже говорили выше, Пи-Гахироф был центром культа Осириса, а Ваал ЦефонВаала. Сказано: «…Невежды те, которые носят деревянного своего идола и молятся богу (языческому, – О. С.), который не спасает» ( Ис.45:20 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

14 . И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства. 15 . Ибо, когда Фараон упорствовал и не хотел отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота: посему я приношу в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю. 16 . И да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими 289 : ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта. 17 . Когда же Фараон отпустил народ, Бог не повел его но дороге земли Филистимской 290 , потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет. 291 18 . И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской. 19 . И взял Моисей с собою кости Иосифа; ибо (Иосиф) клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог , и вы с собою вынесите кости мои отсюда. 292 20 . И двинулись (сыны Израилевы) из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни. 293 21 . Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью. 294 22 . Не отлучался столп облачный днем, а столп огненный ночью от лица (всего) народа. Глава XIV Там, где ныне закругляется в западу северный берег Суэцкого за лива, из которого канал Лессепса входит в так называемые горькие озера, находились на западном берегу Чермного моря урочища или селения Пи-Гахироф, Мигдол и Ваал-Цефон в весьма недалеком расстоянии от горного хребта Атака, который, продолжаясь от моря, перпендикулярно к Нилу, в западных частях своих носит ныне название Мавактам. По всем признакам, Суэцкий залив Чермного моря соединялся не только с горькими озерами, но даже доходил до озера Тимса, делая из песков, ныне там находящихся, топи и болота, на которых рос в огромном количестве тростник, от которлго получило свое название море, которое мы называем Чермным, но которое называлось у Евреев и у Египтян морем Суф, т. р. морем тростниковым 295 . Мало-по-малу пески засыпали пространство между озером Тимса и горькими озерами и часть самых озер этих, уменьшив залив до нынешней его величины. Что залив действительно продолжался до озера Тимса (или Тимсах), свидетельствует съемка капитанов Вильсона и Пальмера в 1868–69 годах (ссылка и карта Кука в Английской Библии 296 , из которой видно, что древний канал из Нила соединял его с озером Тимса, которое, вероятно, было северною оконечностию Суэцкого залива. Прямая дорога в Палестину или землю Филистимлян шла севернее озера Тимса, вероятно, через Пелузиум, но была и другая дорога через Еаам, которая была проходима лишь во время лета, когда от засухи пересыхала часть залива и временно отделяла озеро Тимса от горьких озер, составлявших тогда северную часть залива. Здесь стояла, по всей вероятности, та крепость иностранцев, о которой мы упоминали в пр. 13 пред. главы.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

«Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию, . Пою Господу, ибо Он высоко превознесся, Коня и всадника его ввергнул в море. Господь моя крепость и слава: Он был мне спасением, Он Бог мой, и прославлю Его, Бог отца моего, и превознесу Его 77 .» По окончании великой исторической песни началось простое народное ликование и празднество. Мариам, достойная сестра великих братьев-освободителей, образовала хороводы и с тимпаном в руках вдохновляла женщин и дев к пляскам, песням и играм. Это был самый счастливый день в истории избранного народа. Такое необычайное событие, конечно, не могло пройти незамеченным в тогдашнем мире, и предания о нем долго сохранялись у соседних народов. Племена к востоку от Чермного моря, говорит Диодор Сицилийский, бывший в Египте незадолго до Рождества Христова, «имеют предание, передающееся в течение веков, что однажды вес залив во время сильного отлива обнажился от воды, которая стенами стояла по обеим сторонам, делая видимым дно». Греко-иудейский писатель Артапан, живший также незадолго до Рождества Христова и написавший книгу об иудеях, отрывки которой сохранены Евсевием Кесарийским , говорит, что «жрецы Мемфиса обыкновенно рассказывали, что Моисей тщательно изучил время отлива и прилива Чермного моря и провел через него народ свой, когда мели совсем обнажились. Но жрецы Илиопольские рассказывают эту историю иначе. Они говорят, что когда царь египетский преследовал иудеев, то Моисей ударил воды своим жезлом и они расступились так, что израильтяне могли пройти как по суху. Когда же египтяне решились вступить на этот опасный путь, то были ослеплены огнем с неба, море ринулось на них и они все погибли частью от молнии, частью от волн». Знаменитый египтолог Бругш высказал новую теорию касательно места исхода, возбудившую значительный интерес в ученом мире. Он предполагал, что израильтяне пошли не южной дорогой к Чермному морю, как описано выше, а к северо-востоку, по направленно к Пелузию. Ва-ал-Цефон, по его мнению, был храм на горе Касие, уже за египетской пограничной стеной, в направлении к Ханаану.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

394. Израильтяне восприняли стихийные бедствия — эпидемию и эпизоотию — как «казни», которые Ягве наслал на египтян за их жестокость. Гекатей Абдарский (IV b. до н. э.) так описывал эти события: «Однажды, когда в Египте свирепствовал мор, народ приписал этот бич гневу богов за то будто бы, что многие чужестранные народы, жившие в то время в Египте, вносили в культ и жертвоприношения египтян странные обычаи» (см.: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека, XI, 3. О «казнях» см.: G. Ricciotti. History of Israel, I, 1955, p. 243). 395. Очевидно, так следует понимать указание Исх 12, 35, 26. 396. Исх 12, 38. Вероятно, к израильтянам примкнули восставшие рабы. См. сообщения о восстании «вавилонских рабов» при Рамсесе у Диодора Сицилийского (Ист. библ., I, 56). Суккот, или по-египетски Секу, расположен южнее Рамсеса и является важным пограничным пунктом (через него пропускали эмигрантов). 397. Исх 14, 21. Место первой стоянки Библия определяет между тремя городами: Пигахеортом, Мигдолом и Баал-Цефоном. Первые два упоминаются в египетских надписях, но точное место их не определено. Баал-Цефон иногда отождествляют с Дафне (недалеко от северного залива Менсале), а иногда помещают южнее, на востоке от Горьких озер (см.: G. Е. Wright. Biblical Archaeology, р. 62; L. Grollenber. Atlas of the Bible, p. 48). Глава восемнадцатая ПУТЬ К СИНАЮ Египет — Синай, весна и лето ок. 1230 г. Кто Бог велий, яко Бог наш? Ты еси Бог творяй чудеса! Псалом   Когда египетские колесницы, вздымая тучи песка, подкатили к берегу Тростникового моря, была ночь. Однако в темноте они заметили последние отряды Израиля, прикрывавшие бегство через камыши. Все это время дул сильный восточный ветер, и он обнажил проходы среди стен тростника. Это неожиданное обстоятельство помогло израильтянам выбраться из западни… Невзирая на то, что над топями собрались тучи и надвигался настоящий ураган, египтяне продолжали погоню. Возможно, они и успели настичь часть беглецов, но с каждым шагом им было все труднее и труднее пробираться в сгустившемся мраке. Тяжелые колесницы застревали в вязком иле, гроза бушевала, ветер переменился и теперь гнал волны на преследователей. Только теперь поняли египтяне, какая опасность им угрожает, и поспешно повернули обратно. Но вода настигла их.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

Append p. 26): En sigue de cello mervoille Devint la mer royge et vermoylle. None puis ne la surert nommer Autre nomque la royge mer. 4 Известно, что корабли, желающие пройти из Средиземного моря в Атлантический океан, иногда принуждены бывают ждать целые недели, пока O. дать им возможность выбраться из сильного течения со стороны Атлантического океана. 6 Для характеристики здешних мореходцев может служить следующий анекдот, рассказанный фрацузским консулом Френелем. В одном месте берегового фарватера между коралловыми мелями показывались часто акулы; одна из них, будучи раздражена сидевшею на борту обезьяною г. Ботта (одного из спутников), вспрыгнула над водою с целью схватить ее. Но в это время упал в море ребенок кормчего. Один из матросов бросился за ним и спас его от смерти; отец спасенного дитяти и не думал благодарить его, а только выстреливал словами: «lillahi ‘Ichamd! Alchamdu lillahi! Слава Богу! Богу слава!» Тронутый поступком матроса, Ботт сунул ему в руку золотую монету и тем привел лоцмана в крайнее удивление: «если ты в опасности и Аллах посылает тебе спасителя для избавления тебя их беды, то Аллаха и нужно благодарить» сказал аравиец, а не человека; – «Аллах, прибавил он – Бог ревнивый – Он не хочет разделять благодарности с человеком.» Ritter, Kedr. 13. S. 250. 15 Христ. Чт. 10 Эти наименования не должны быть сопоставляемы с сказанием книги Исход 14:2, потому что основываются на одних догадках. Если бы можно было доказать, что израильтяне, вместо того, чтобы направиться прямо к морю, взяли направо вокруг Атака и потом уже чрез Вади-Рамли спустились к морю, то последнего нужно было бы искать на месте нынешнего Пи-Гахирофа, а Мигдоль и Баал-цефон ( Исх.14 ) были бы тогда два укрепленных места на Джебель-Атака и Джебель-Куэбе. 11 Так понимается теперь, по общепринятому обьяснению, еврейское слово n’buchim, переведенное на греч. Словом πλαννται, на латыни coaretali aunt. 12 Вода в море поднимается шесть часов и столько же времени опускается. Указанный брод доступен для перехода только во время самого сильного понижения воды, а на это последнее можно положить много-много полтора часа вперед (когда вода идет на убыль) и полтора часа назад (когда начинает прибывать).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

В любом случае возвышенности всегда считались обителью богов и местом их откровения (Синай, Цефон, Олимп). 23:4. Встреча с Богом. В Древнем мире послания от божества обычно передавались во сне, через умерших или в состоянии пророческого транса. Здесь не говорится об использовании какой-либо из этих возможностей, но характер встречи Валаама с богом не описан. 23:14. Фасга. Очевидно, речь идет о дозорном пункте на одном из отрогов Моавитского плато, обращенном в сторону Ханаана (см.: Чис. 21:20 ). Возможно, Валаам поднялся на известную смотровую площадку, чтобы дождаться знамения от Бога. Не исключено, что он намеревался следить за полетом птиц. Помимо того что в Месопотамии это был обычный метод предсказания будущего, надпись из Дейр-Алла (см. коммент. к 22:4) указывает на применение этого метода Валаамом. 24:1,2. Отличие метода Валаама от действия Духа Божьего. Ввиду того что Валаам был месопотамским пророком, его обычная методика призывания богов и поиска знамений была так или иначе связана с волхвованием. Но, поняв, что Яхве намерен благословить Израиля, Валаам отказывается от своих механических приемов и отдается непосредственному общению с Богом. В тот момент, когда он взглянул на израильтян, на него сошел Дух Божий. Благословение он произносит, вероятно, в состоянии транса. Но беззащитность Валаама перед моавитским царем подтверждает истинность его предсказания и являет собой пример экстатического пророчества (см.: 1Цар. 10:5,6, 10,11 ). 24:5–7. Метафоры. Оракул Валаама содержит обетование о процветании и возвышении Израиля. Взирая на шатры израильтян, пророк уподобляет их лесу из деревьев алоэ и кедров. Алоэ не произрастает в Ханаане, но эта метафора, возможно, означает, что переселяющиеся израильтяне будут «укоренены» Богом на обетованной земле. Кедры не растут при водах, поэтому здесь может подразумеваться любое хвойное дерево. Образы воды и семени символизируют плодородие земли Ханаана и обетование завета о потомстве. Говоря о царе, пророк имеет в виду будущую победу этого народа над своими врагами, амаликитянами, царь которых, Агаг, будет повержен Саулом ( 1Цар. 15:7,8 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

11 . А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени,– („Гад или Ваал-Гад, и Мени или Мануфи имена божеств солнца и луны“. Примеч. переводч. Русск. Библии в Сунод. изд. 1889). 12 . вас обрекаю Я мечу, и все вы приклонитесь на заклание, потому что Я звал, и вы не отвечали; говорил, и вы не слушали, но делали злое в очах Моих и избирали то, что было неугодно Мне. Поклонение Гаду иногда тожественно с поклонением Ваалу, как это видно из Нав. 11:17, 12:7 , где эти имена соединены вместе. Впрочем мы должны сказать, что Ваал означает „господин“, и этот титул придавался божествам других названий, как напр. Ваал Фегор, Чис. 25:3 1826 ; Ваал Зебуб 4Цар. 1и друг. Но повидимому Бел или Ваал имел множество аттрибутов, которые и чтились в разных местностях под разными именами, объединяясь в личности основного Бела Вавилонского. Самое слово Гад означает „счастье“, как мы указывали, ссылаясь на Митр. Филарета в 1 т. Св. Лет. в примеч. на Быт. 30:11 . На это же значение указывает и Ленорман в статье своей о Каабе (Lettres Assyriologiques l. V) говоря об Арабской мифологии. Там же есть указание на обыкновенное сочетание двух божеств: божества счастья с богиней, которая под разными именами была на востоке первообразом Афродиты-Персефоны. Гаду и богине этой принадлежали планеты Юпитер и Венера в астрономической обработке первоначального натуралистического культа. Из сравнения настоящего места с Иер. 44:17 можно, кажется, заключить, что под именем Мени надо разуметь богиню, называемую „богиней неба“ у Иеремии, так как ей преимущественно приносились возлияния и ей приписывались плодородие и умножение людей и животных. Таким образом, мы видим из изучаемого вами стиха 11, что Иудеи подпали сильнейшему влиянию Вавилонян, культ которых, как доказал Ленорман (l. s. tit.), распространился на всю Аравию и Сирию с некоторыми местными изменениями 1827 . Трапеза учреждалась божеству счастья, а возлияния делались богине плодородия и умножения богатств.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

   Поскольку поклонение Ваалу имело несколько вариантов и осуществлялось в разных городах и странах, то для того, чтобы указать какой способ поклонения Ваалу имеется ввиду, называли имя Ваала с добавлением названия места, где находилось его капище (языческий храм, место поклонения). Например, Ваал-Гад, Ваал-Фегор. “И прилепился Израиль к Ваал-Фегору” (Чис.25:3). Так как различия в поклонении ваалам были незначительны и представляли собой лишь варианты одного и того же служения, то говорили о ваалах во множественном числе. “И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу” (1Цар.7:4).    Изображался Ваал в виде мужчины, похожего на быка, с грубыми чертами лица, с коровьими ушами и рогами на голове. Поклонение Ваалу представляло собой дикие оргии с проявлением животных инстинктов и низких желаний, а также жертвоприношений. “И устроили высоты Ваалу, чтобы сожигать сыновей своих огнем во всесожжение Ваалу” (Иер.19:5). Культ Ваала начал распространяться в Израиле ещё при жизни Моисея. “И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава, и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ [жертвы их] и кланялся богам их” (Чис.25:1-2).    В Израиле возник храм Ваалу. “И пришли все служители Ваала;... и вошли в дом Ваалов” (4Цар.10:21). И жертвенник ему. “Разрушь жертвенник Ваала” (Суд.6:25). Возникли жрецы этого идола и жертвы всесожжения. “И взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня” (3Цар.18:26).    Такими царями как, Ахавом в Израильском царстве, Ахазом и Манасией в Иудейском царстве, культ Ваала был возведен на уровень официальной религии. “Ахав... стал служить Ваалу и поклоняться ему. И поставил он Ваалу жертвенник в капище Ваала, который построил в Самарии.” (3Цар.16:31-32). Иезавель, жена Ахава, кормила 450 пророков Ваала и 400 жрецов Астарты. “Четыреста пятьдесят пророков Вааловых, и четыреста пророков дубравных, питающихся со стола Иезавели” (3Цар.18:19). Жрецы Ваала наводнили страну.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010