Сравнительно с этим, существующее в науке предположение о более быстром следовании казней одна за другою заслуживает большего внимания и по своим основаниям и по своей целесообразности. Между основаниями этого последнего предположения укажем, во-первых, на то замечание, что во время 7-й казни лен и ячмень были побиты; а пшеница и полба не побиты, потому что они были поздние ( Ucx. IX, 31. 32 ). И на основании показаний древних писателей и египетских памятников доказано, что лен и ячмень поспевали в Египте в марте, на что указывает и автор (стр. 60), а след. 10-я казнь, бывшая 14 Авива или в начале апреля, совершилась недели через три после 7-й казни. А если четыре последние казни следовали на указанном основании одна за другою через неделю, то такой же промежуток времени мог отделять и первые шесть казней, как на это и указывают слова о наступлении второй казни: и исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку ( Ucx. VII, 25 ). Следующее непосредственно за этими словами повеление относительно совершения второй казни дает основание думать, что эта последняя следовала за первой спустя около недели. – В виду этих указаний с большею вероятностию можно думать, что все казни обнимали период времени около трех месяцев. И такое быстрое следование десяти необычайных бедствий, не постигавших эту страну в течение столь короткого времени при обычном течении жизни, представляется вполне целесообразным, так как эти частые удары Всевышнего тем яснее открывали крепкую руку Иеговы, каравшего Египет. Во «вступлении» к XIV гл. Исход автор говорит о переходе евреев через Чермное море (стр. 120–123). Здесь он излагает обычное у большинства экзегетов мнение о месте этого перехода у теперешнего Суеца и при этом сообщает принимаемое некоторыми предположение о том, что Суецкий залив в древние времена простирался гораздо далее на север сравнительно с теперешним, и покрывал своими водами местность Соленых озер. Назначая свой толковник не для ученых, автор мог конечно не приводить самих оснований, на которые опирается это – далеко не единственное мнение о месте перехода; но в виду свойства этих, конечно известных автору, оснований, не следовало бы, по нашему мнению, говорить о названном месте перехода у Суеца с такой решительностью, как мы видим здесь, когда читаем: «там, где ныне закругляется к западу северный берег Суецкого залива,… находились на западном берегу Чермнаго моря урочища или селения Пи-гахирот, Мигдол и Ваал-цефон в весьма недалеком расстоянии от горного хребта Атака " … (стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

510). Большею частию Мигдол полагают около Суеца, или частично – на горе Атака, так как последняя, находясь недалеко от конца залива, всего естественнее могла служить крепостью против вторжения из пустыни кочевников. Автор рассматриваемого комментария полагает Мигдол в Бир-Сувейсе, к северу от Суеца и, по-видимому в подтверждение этого, указывает на Миктоль, открытый Шабасом. Значения этого доказательства мы решительно не можем понять, так как известная у египтологов крепость Миктоль единогласно указывается ими весьма далеко от Суеца; это был самый северный населенный пункт территории древнего Египта, находившийся между Средиземным морем и озером Балла. Географически определением этого Миктола всего более занимался Бругш, который, на основании египетских памятников, находит его на месте теперешнего Тель-Семут (на юг от Пелузия – Gesch. Aeg., стр. 194 и др. L’Exode et les monuments Egyptiens., стр. 20 и д.). И Бругш отождествляет этот Миктол также с библейским Мигдолом, но он, понятно, под морем, которому противополагается в Библии Мигдол, разумеет не Суецкий залив, а Средиземное море. Таким образом, при теперешних исследованиях египетских древностей возможно что-нибудь одно из двух: или отличать библейский Мигдол от известного у египтологов Миктола и полагать его около Суеца, или отождествлять их и полагать в иной совершенно местности, к северу от озера Балла. 4 Развалины Кольцума, признаваемые за Клисму древних, находятся к северу от Суеца, около песчаной насыпи, отделявшей, до канала Лессепса, залив от Соленых озер. Отсюда видно, насколько точен автор, считающий Ваал-Цефон и за Суец и за Кольсум. 5 Плутарх: «В Ермополисе показывают статую Тифона " … Так как Тифон был бог разрушения, сухости, пустыни, то на этом основании вместо Ермополис читают Ироополис (Grtz, Gresch. d. Israeliten, t. I, стр. 385). 7 В подстрочном замечании к приведенным словам автор указывает на собственное свое наблюдение процесса образования озер из заливов посредством накидывания морем песочной гряды между ним и озером.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

528 (Ст. 3). Золота и серебра, вероятно, вынесено Израильтянами много из Египта не только в виде даров Египтян (XII Ис. 35–36 ), но и приобретенного торговлею в приморской части Египта, так как земля Гессем соприкасалась с одной стороны через Пелузийский порт с Средиземным морем, с другой-через Ефам и Ваал Цефон (который был вероятно, судя по имени, Финикийским поселением)- с Черным морем. Нет сомнения также, что после битвы при Рефидиме Израиль взял много добычи у Амалекитов, которые с своими многочисленными стадами вели, вероятно, постоянную торговлю между портом Ецион Габером залива Акабы и Ханааном и, может быть, Финикией. А поэтому направлению (см. Геерена: du commerce des peuples de l " antiquité), шел большой торговый путь для Индейских пряностей, дорогих деревьев, слоновой кости и офирского золота. Что же касается меди, то мы упоминали уже о нахождении на Синайском полуострове Египетских медных рудников, на самом пути Израиля. Можно с достоверностию предположить, что Израильтяне не только воспользовались богатством этих рудников и теми приемами, которые сложились металлургическим опытом столетий в этих рудниках, но даже воспользовались и искусством рабочих, захваченных на заводах, которые, вероятно, и работали для Израильтян, под главным надзором и по указаниям Веселиила и Аголиава (гл. XXXVI), избранных руководить работами. 529 (Ст. 4). Мы напоминаем, что в нашем переводе шерсть напечатана курсивом, что означает, что этого слова в Еврейском нет, а оно допущено на основании Иудейского предания, которое, как мы говорили во вступлении, оспаривается на основании Лeb. XIX, 19 и Второз. XXII, 11. В Еврейском тексте обозначены только цвета, без означения материала. Быть может, «синета, багряница и червленица», как называет эти ткани наш славянский текст, суть тот же виссон, окрашенный в различные цвета, но может быть это была и бумага, пряжа которой известна была в Египте, или наконец самая шерсть. Виссон по Еврейски шешь, есть по указанию Бирча слово Египетское, и означает несомненно тонкое льнявое полотно, которым славился Египет (Иезекииля XXVII, 7, «узорчатыя полотна из Египта»). Козья шерсть. У Виргилия в Георгиках о козьей шерсти сказано: «Usum in castrorum, et miseris velamina nautis " Таким образом мы видим, что ткань (или войлок) из козьей шерсти, вероятно, по эластичности, плотности и прочности употреблялась для лагеря, т. е. для палаток. Впрочем, употребление этого материала для этой цели пережило тысячелетия, и ныне, как при Моисее, Араб разбивает свою палатку, сделанную из войлоков, сваленных из козьей (или верблюжей) шерсти. III, ст. 313. (Шерсть ливийской козы....) «употребляют для лагеря и для одежды бедных моряков».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Таким образом, при Пигахирофе у северной оконечности Суэцкого залива расположился еврейский народ с намерением после более или менее продолжительного отдыха отправиться в дальнейший путь к окончательному выходу за пределы земли рабства и направиться к горе Синай. Волны морские плескались о берег, своим шумом лелея отдых народа, как вдруг среди израильского стана разносится страшная весть о приближении преследователей 628 . Народом овладевает ужас и отчаяние при виде приближавшегося египетского войска; среди израильского стана раздается отчаянный вопль и ропот на Моисея, приведшего народ, казалось, к неминуемой гибели. И действительно, израильтяне были, по-видимому, лишены всех средств к своему спасению. К западу от Суэцкого залива возвышается горная цепь, известная под именем Джебель Атака; эта цепь так близко подходит к морю, что по берегу морскому здесь могут пройти рядом только несколько человек 629 . Джебель Атака по излагаемой теории и есть, как мы видели, библейский Ваал-Цефон. Эта гора преграждала путь израильтянам к западу и югу. Море отделяло израильтян от Синайского полуострова. Войско египетское отрезало у израильтян всякое отступление к северу и северо-востоку; «израильский народ был таким образом – если можно употребить сравнение, которым так охотно пользуются ассирийские завоеватели в своих анналах заключен как птица в клетке» 630 . Видя позади себя войско и не имея возможности двинуться ни вперед, по морскому берегу, где путь заграждала гора, ни на Синайский полуостров, отделенный морем, израильтяне, понятно, считали себя погибшими и возопили к Господу и сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? ( Исх.14:10–12 ). Только Моисей сохранял при таких трудных обстоятельствах непоколебимое спокойствие великого вождя и торжественными словами: Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны ( Исх.14:14 ) «произвел на удрученный печалью народ, такое же действие, какое производит восходящее в спокойном величии солнце на утомленного и заблудившегося путника» 631 . Действительно израиль мог быть спасен только чудом, и это чудо совершилось. Фараон не мог думать, что израильтяне могут уйти из его рук через море; а именно через море и освободил Господь Свой народ. Была ночь. Моисей, по повелению Вышняго, простер свой жезл на море, подул сильный ветер и открыл путь среди вод; вода стала стеною по правую и левую сторону; вся масса израильского народа прошла через этот чудесный путь на другую сторону Суэцкого залива; и потомство Иакова было спасено.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/ishod-...

5556 По-еврейски – месяц Авив, или Нисан, соответствующий второй половине нашего марта и первой – апреля. 5557 Пасха – в переводе с еврейского – значит прехождение, прохождение чего-либо, избавление, и отсюда жертва прехождения, избавления. Пасха – величайший из ветхозаветных иудейских праздников, установленный в память чудесного избавления евреев от рабства египетского. Ветхозаветная Пасха служила прообразом искупления рода человеческого от греха страданиями и смертью Божественного Агнца – Христа, и была великим таинством веры для евреев ( Евр.11:28 ). 5559 Израильтяне в это время стояли станом при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном ( Исх.14:9 ). Ваал-Цефон – египетский город при Чермном или Красном море, по западной стороне северного края его. Пи-Гахироф – местность при конце северного (Иерополитанского) залива Чермного моря, к востоку от Ваал-Цефона, так называемая Агируд или Агруд; ныне – крепость с источником столь горькой воды, что даже весьма неприхотливые верблюды едва могут пить ее. 5560 Исх.15:1–18 . Слова всей этой благодарственной, хвалебной песни преисполнены благоговейного восторга и носят печать священного величия. Эта торжественная песнь израильтян Господу в нашей Православной Церкви занимает первое место в числе девяти священных песней, служащих основанием известных песненных канонов, ежедневно воспеваемых Церковью во славу Бога и святых Его. 5561 Тимпан – один из древнейших музыкальных инструментов, который и в настоящее время в большом употреблении на всем востоке, отчасти и на западе. Это деревянный или металлический круг шириною в ладонь, обтянутый кожей, по краям которого обыкновенно навешиваются разные металлические кружки, кольца, бубны. И теперь, как в древности, инструмент этот преимущественно есть инструмент женщин, которые при пении и танцах, держа его в левой руке, потрясают им, а правой рукой ударяют в него в такт. 5562 Чермное, или так называемое Красное, море представляет собою длинный узкий пролив Индийского океана, отделяющий Аравийский полуостров от Египта и Азию от Африки. Чермное море весьма глубоко, даже на самом незначительном расстоянии от берега.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

По этому городу вся эта земля называется «землей Аравией», что есть «земля Гесем», и является лучшей частью Египта. От Клисмы, т. е. от Краснаго моря, до города Аравии через пустыню четыре дня пути. При каждом ночлеге в этой пустыне находился отряд солдат с офицером, сопровождавших нас от одного ночлега до другого. По дороге я постоянно расспрашивала сопровождавших нас в пути святых мужей, монахов и пресвитеров о местах, упоминаемых в Св. Писании. Некоторыя из этих мест были расположены по левую сторону дороги, другая по правую сторону, одни вдали от дороги, другая же почти у самой дорога. Поверьте мне, ваша милость (любовь), поскольку я могу судить, сыны Израилевы на своем пути меняли часто направление: то шли вправо, а затем такое же расстояние влево, то двигались вперед, то снова возвращались на такое же расстояние обратно, и таким образом они совершили путь, пока не достигли Краснаго моря. Издали, по дороге в Магдал, мы увидели Епаулеум. В Магдале теперь находится крепость с гарнизоном и офицером, представляющих в этих местах власть Рима. Согласно правилу, они проводили нас до следующей крепости и там показали нам Ваал-Цефон, который мы не замедлили посетить. Это теперь равнина над самым морем, возле склона горы (о чем я уже упоминала), где сыны Израилевы возопили при виде преследовавших их египтян. Мы увидели лежащий у самой пустыни, согласно Писанию, Офом, а также и Сокхоф, теперь небольшой холм посередине долины, вблизи котораго сыны Израилевы расположились станом, так как на этом месте им был дан закон Пасхи ( Исх.12:43 ). По пути мы увидели построенный сынами Израиля город Пифом, и на этом месте, покинув земли сарацинов, вступили в пределы Египта. Сегодня Пифом представляет собою крепость. А город Ироон (Heroum), существовавший еще в то время, когда, согласно Писанию ( Быт.46:28 ), Иосиф вышел встретить своего отца Иакова, направлявшагося в Египет; теперь же это селение, хотя и большое, то, что мы назвали бы небольшим городом. В этом небольшом городе находятся церковь , гробницы святых мучеников, а также много келий святых монахов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Из путеводителя Этерии " Земля Гесем (библейская Гошен — А. С.) была, конечно, известна мне еще с того времени, когда я впервые посетила Египет. Однако теперь моей целью было увидеть все те места, куда заходили сыны Израилевы на своем пути из Рамесси (Рамсеса — А. С.), пока не достигли Красного моря у места, называемого теперь Клисмой, из-за находящейся там крепости. Итак, нашим желанием было отправиться из Клисмы в землю Гесем, особенно же мы хотели посетить город Аравию. По этому городу вся эта земля называется " землей Аравией " , что есть " земля Гесем " , и является лучшей частью Египта. От Клисмы, т.е. от Красного моря до города Аравии через пустыню четыре дня пути. По дороге я постоянно расспрашивала сопровождавших нас в пути святых мужей, монахов и пресвитеров о местах, упоминаемых в Святом Писании. Некоторые из этих мест были расположены по левую сторону дороги, другие по правую сторону, одни вдали от дороги, другие же почти у самой дороги. Издали по дороге в Магдал, мы увидели Епаулеум. В Магдале теперь находится крепость с гарнизоном и офицером, представляющих в этих местах власть Рима. Согласно правилу, они проводили нас до следующей крепости и там показали нам Ваал-Цефон, который мы не замедлили посетить. Это теперь равнина над самым морем, возле склона горы, где сыны Израилевы возопили при виде преследовавших их египтян. Мы увидели лежащий у самой пустыни, согласно Писанию, Офом, а также и Сокхоф, теперь небольшой холм посередине долины, вблизи которого сыны Израилевы расположились станом, так как на этом месте им был дан закон Пасхи (Исх. 12:43). По пути мы увидели построенный сынами Израиля город Пифом, и на этом месте, покинув земли сарацинов, вступили в пределы Египта. Сегодня Пифом представляет собой крепость. А город Ироон, существовавший еще в то время, когда, согласно Писанию (Быт. 46:28), Иосиф вышел встретить отца своего Иакова, направлявшегося в Египет; теперь же это селение, хотя и большое, — то, что мы назвали бы небольшим городом. В этом небольшом городе находится церковь, гробницы святых мучеников, а также много келий святых монахов. Согласно принятому нами обычаю, мы остановились здесь, чтобы все осмотреть. Этот городок, называемый теперь Иро, находится уже в пределах Египта и в 16 милях от земли Гесем. Итак, покинув эту очень приятную местность, благодаря протекающему здесь притоку Нила, и город Иро, мы пришли в город, называемый Аравией, лежащий в пределах земли Гесем. О ней написано в книге Бытия (47:6) так: " И сказал фараон Иосифу: на лучшей земле посели отца твоего и братьев твоих, пусть живут они в земле Гесем " .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2200...

Такое необычайное событие конечно не могло пройти незамеченным в тогдашнем мире и предания о нем долго сохранялись у соседних народов. Племена к востоку от Красного моря, говорит Диодор Сицилийский, бывший в Египте незадолго до Рождества Христова, «имеют предание, передающееся в течение веков, что однажды весь залив во время сильного отлива обнажился от воды, которая стенами стояла по обеим сторонам, делая видным дно». Грек Артапан, живший также незадолго до Рождества Христова и написавший книгу об иудеях, отрывки которой сохранены Евсевием, говорит, что «жрецы Мемфиса обыкновенно рассказывали, что Моисей тщательно изучил время отлива и прилива Красного моря и провел чрез него народ свой, когда мели совсем обнажились. Но жрецы илиопольские рассказывают эту историю иначе. Они говорят, что когда царь египетский преследовал иудеев, то Моисей ударил воды своим жезлом и они расступились, так что израильтяне могли пройти как посуху. Когда же и египтяне решились вступить на этот опасный путь, то были ослеплены огнем с неба, море ринулось на них и они все погибли частью от молнии, частью от волн» 425 . Знаменитый египтолог Бругш высказал новую теорию касательно места исхода, возбудившую значительный интерес в ученом мире 426 . Он предполагает, что израильтяне пошли совсем не южной дорогой к Суецу, как описано выше, а к северо-востоку, по направлению к Пелузии. Ваал-цефон, по его мнению, был храм на горе Касиос, уже за египетской пограничной стеной, в направлении к Ханаану. Так как эта дорога ведет уже не через Красное море, а гораздо севернее его, то Бругш думает, что вместо библейского «Чермное море» нужно читать «Травное море», какое название обыкновенно давалось не только заливам Красного моря, наполненным водорослями, но и главным образом широким и страшным топям, известным под названием Сирбонских озер, между Пелузием и Гесем, у берега Средиземного моря. Между этими озерами и Средиземным морем и теперь еще проходит узкая береговая полоса, которая может служить путем сообщения между Египтом и Палестиной, но во время бурь заливается волнами моря.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

Такое необычайное событие, конечно, не могло пройти незамеченным в тогдашнем мире и предания о нём долго сохранялись у соседних народов. Племена к востоку от Красного моря, говорит Диодор Сицилийский, бывший в Египте незадолго до Рождества Христова, «имеют предание, передающееся в течение веков, что однажды весь залив во время сильного отлива обнажился от воды, которая стенами стояла по обеим сторонам, делая видным дно». Грек Артапан, живший также незадолго до Рождества Христова и написавший книгу об иудеях, отрывки которой сохранены Евсевием, говорит, что «жрецы Мемфиса обыкновенно рассказывали, что Моисей тщательно изучил время отлива и прилива Красного моря и провёл чрез него народ свой, когда мели совсем обнажились. Но жрецы илиопольские рассказывают эту историю иначе. Они говорят, что когда царь египетский преследовал иудеев, то Моисей ударил воды своим жезлом и они расступились, так что израильтяне могли пройти как посуху. Когда же и египтяне решились вступить на этот опасный путь, то были ослеплены огнём с неба, море ринулось на них и они все погибли частью от молнии, частью от волн» 188 . Знаменитый египтолог Бругш высказал новую теорию касательно места исхода, возбудившую значительный интерес в учёном мире 189 . Он предполагает, что израильтяне пошли совсем не южной дорогой к Суэцу, как описано выше, а к северо-востоку, по направлению к Пелузию. Ваал-цефон по его мнению, был храм на горе Касиос, уже за египетской пограничной стеной, в направлении к Ханаану. Так как эта дорога не ведёт уже через Красное море, а гораздо севернее его, то Бругш думает, что вместо библейского «Чермное море» нужно читать «Травное море», какое название обыкновенно давалось не только заливам Красного моря, наполненным водорослями, но и главным образом широким и страшным топям, известным под названием Сирбонских озёр, между Пелузием и Гесем, у берега Средиземного моря. Между этими озёрами и Средиземным морем и теперь ещё проходит узкая береговая полоса, которая может служить путём сообщения между Египтом и Палестиной, но во время бурь заливается волнами моря.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblij...

Б   Баана и Рихав • Багряница • Баит • Бальзамирование • Бальзам • Бараны • Барс • Басня • Бахурим • Башни • Башня стада • Башня Силоамская • Бдолах • Бегемот или гиппопотам • Бедный • Беероф • Беер-Шива • Бездна • Бела • Бене-Яакан • Бера • Берот • Бес • Бессмертие • Бесплодие • Бет-Арбел • Алмон-Дивлафаим, Бет-Дивлафаим • Беф • Беф-Авен • Беф-Гарам, Беф-Гаран • Беф-Дагон • Беф-Иешимоф • Бефкарем • Беф-Левеоф • Беф-Нимра • Беф-Орон,:Бефорон Бефорон • Беф-Сан, Бефсан • Беф-Таппуах • Беф-Фегор • Беф-Хогла • Беф-Цур • Беф-Шемеш • Бефсамис • Бецер • Беэр • Библия • Бидекар • Бич • Бифья • Благовонное дерево • Благословение, Благословлять • Блуд • Блудницы и блудники • Блюститель • Бог • Бог крепостей • Болезни • Борода • Бохим • Боцец и Сена • Брак • Брат • Братья Иисуса • Бритва, Брить • Бубаст • Буйвол • Бук • Бытие В   Ваал • ВаалафВаалисВаал-ГадВаал-ГамонВаал-ГацорВаал-ЕрмонВаал-ИудинВаал-МеонВаал ЦефонВаал-ШалишаВаалаВаалаф-Беер • Вааса, Ваеса • Вавилон • Вавилонская земля • Валак • Валаам • Валла • Валтасар • Вамоф • Ванея • Варавва • Варак • Варахий • Варвар • Варнава • Варсава • Вартимей • Варух • Варфоломей • Васан • Васемафа • Вафуил • Вдова • Вдохновение • Веельзевул • Везек • Веелиада • Велиар • Венадад • Венец дома Иоава • Вениамин • Вениаминово колено • Вено • Веон • Верблюд • Вервь • Вереи • Вереника • Веретено • Верзелий • Верия • Веселиил • Ветер и вихрь • Ветоним • Вечер • Вечный и вечность • Веф-Дагон • Вефиль • Вефхором • Вилдад • Вино • Виноградная лоза • Виноградник • Виноград • Вирсавия • Виффагия • Вифавара • Вифания • Вифезда • Вифлеем • Вифиния • Вифсаида • Власт • Власть • Власяница • Внутренности • Воанергес • Вода • Вода города • Водяные ворота • Возложение рук • Вознесение • Возношение • Возрождение • Броня, Война • Волк • Волосы • Волхвы • Волчцы и тернии • Вол • Вооз • Воровство • Вороны • Ворота • Ворота Источника • Ворота Долины • Ворота Ефремовы • Ворота Навозные • Воскресение • Восор • Восток • Восьмиструнная • Врач • Времена года • Время • Вретище • Всадники и скороходы • Вселенная • Второзаконие • Вугеянин • Вуз • Вульгата • Высоты • Высоты Исааковы

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010