137 Из русских писателей особенно глубоко чувствовал проблему освящения творчества Гоголь. См. мой очерк «Крушение эстетической утопии у Гоголя», имеющий появиться в ближайшее время по-немецки. 139 О противоречиях всякого утопизма хорошо писал П. И. Новгородцев в своей книге «Об общественном идеале». 141 См. мой доклад на всеславянском съезде по психологии детства в Брне (1933 г.). В ближайшее время он будет опубликован мной. 142 Сн. Buhler. «Kindheit und Jugend» (1928). Piagem, «Le jugement et le raisonnement chez l’enfant» (1924). «La causalité physique chez l’enfant» (1927). «Le développement morale de l’enfant» (1931) и другие работы. 143 Установление этого важнейшего тезиса в психологии мышления является заслугой преимущественно немецкой психологии (т. наз. Вюрцбургской школы и школы Гуссерля), хотя и французская психология в лице Бергсона и его последователей дала много для установления указанного тезиса. 145 Для всей системы, которой я следую в своих психологических взглядах, чрезвычайно важно усвоить взгляд на воображение, как функцию эмоциональной сферы. См. мою книгу «Проблема псих. причинности», Ч. II-aя, гл. III, § 21 и «Психологию детства», гл. II. 146 Эстетическое начало в человеке имеет изобразительную и выразительную функцию; связь же эстетического творчества с объективной сферой красоты устанавливается и не является априорной. 147 В переживании свободы у зрелого культурного человека необходимо различать эти два полюса – моральной и эстетической свободы. Моральная свобода заключается в победе «правды» в нас над «неправдой», добра над злом, эстетическая же свобода, лишенная этого дуализма, связана с творческим взлетом души. Тайна свободы раскрывается при органическом единстве этих двух сторон, которые однако могут друг друга даже и исключать в диалектике личного и исторического развития. 149 Особенно замечательны в этом отношении работы Piaget и Венской школы, руководимой Ch. Btlhler. 151 См. мою «Психологию детства», а также некоторые главы в книге Grunwald’a «Pädagogische Psychologie»; см. также Vaissière «Psychologie pédagogique» (1926).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zenkov...

Сравнение никейских канонов по цецилиановской версии с сокращением Руфина у Тернера (Ecclesiae occidentalis monumenta juris antiquissima canonum et conciliorum... edidit Turner. Oxonii. 1904) ясно показывает, что о зависимости Руфина от цецилиановской версии не может быть и речи. Наконец интерполяция в цецилиановой версии слов: ut in suburbicaria loca sollicitudinem gerat из руфиновского сокращения легко доказывается сличением рукописей канонов означенной версии. Дело в том, что из 5-и рукописей только в трех, именно 1) Cod. Frisingensis nunc Monacensis lat. 6243 Saec. IX ineunt. 2) Cod. Vindobonensis 2141 Sylloges dictae Pasch. Quesnel). Srec. IX и 3) Cod. Wirceburgensis Saec. IX – имеется эта вставка. Но слишком большое сходство всех этих рукописей заставляет предполагать, что источником рукописей Венской и Вюрцбургской была фрейзингенская; ныне мюнхенская рукопись 6243. Напротив древние рукописи, именно 1) Cod. Veronensis Bibliothecae capitularis LX (58) – Saec. VII и 2) Cod. Vaticanus 1319 – Saec. XII вовсе не содержит этой вставки. (Turner p. 103. 120). Все это заставляет нас видоизменит наше воззрение, высказанное на стр. 356. 357. 364, в том смысле, как это сделано на стр. 195–198 , т. е. признать, что митрополичья власть римского епископа простиралась на всю Италию со включением 3-х островов. 1010 Блестящим подтверждением наших доводов в пользу существования в период до никейского собора одной гражданской провинции Месопотамии, куда входила и Осроена (Гидулянов. Митрополиты стр. 256 и сл.) и подразделения Сирии на две гражданские провинции Coele-Syria и Augusta Euphratensis (Гидулянов стр. 250 и сл.) является адресованное некоему Мелетию севастопольскому (ср. Schwarz, zur Gesch. Athan. Nachr. v. d. Koen. Gesell. zu Götting. 1905 Heft. 3. S. 268) послание Александра александрийского , дошедшее до нас на сирийском языке в рукописи 501 г. и переведенное Питрой в его Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata. Par. 1883. t. 4 p. 431. 432. Здесь мы прямо читаем: Subscripserunt etiam Philogonius, episcopus Antiochiae in Syria, et omnes amantes Dei episcopi orientales, Mesopotamiae, Angustae Euphratensis, Ciliciae etc.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

Дальнейшим развитием, по-видимому, уже в Египте явилось присоединение, взамен хадкидонского собора, весьма чтимого здесь ефесского собора 431 года 1183 . В таком виде, но с удержанием также и канонов хадкидонского собора, парафраз этот появился в собрании канонов Макария, жившего в половине XIII века 1184 , а затем и пресвитера Иосифа 1185 , откуда заимствовал его Беверидж. Не останавливаясь на парафразе канонов халкидонского собора, мало чем отличающихся от греческого подлинника, мы займемся парафразом канонов II-ro вселенского собора. Усвоив внешний прием своего сирийского коллеги умалчивать о том, что ему неизвестно (ср. отсутствие 5 кан. константинопольского собора 381 г.), но не обладая его знаниями, составитель арабского парафраза предлагает нам несколько видоизмененное и не всегда верное изложение содержания канонов константинопольского собора 381 года. Это хорошо видно из канона второго. Арабский составитель излагает его так: He ясное представление об отношениях между диэцезами Азией и Востоком 1186 , а также такие выражения, как: «quod usque ad nostra haec tempora nova Roma appelletur» заставляют нас высказаться за весьма позднее появление арабского парафраза второго константинопольского канона. Впрочем, для ученых теологов-ориенталистов, как например профессор Вюрцбургского университета Оскар Браун 1187 , нет никакого сомнения, что арабский парафраз второго канона константинопольского собора 381 года есть ничто иное, как неумелое сокращение названного канона на сирийском языке: De ordine cujusque provinciae et primatu debito (ecclesiis) Aegyptiorum et Antiochenorum, necnon Constantinopolitanae (nempe) magis civitatibus. Episcopi ad Ecclesias extra ipsorum limites (διοκησεις) quasi ad administrationem (illarum) ne transgrediantur, neque perturbent ac misceant ecclesias; sed jueta statutum canonum episcopus Alexandriae negotia Aegypti administret, et episcopi Orientis negotia Orientis tantum, servato honore collato a canonibus Nicaenis eccle-siae Antiochenae; atque episcopi provinciae (οιοικσεως) Asiae negocia Asiae, episcopi Poutici negocia Ponti, Thraces negotia Thraciae. Episcopi aatem, si vocati non fuerint, ne transeant limites suos, sive ad ordinatones peragendas, sive ad administrationem aliarum rerum ecclesiasticarum. Si autem servatur canon de gubernationibus regionum et civitatum, evidens est in singulis eparchiis regimen exerceri a synodo eparchiae (synodo provincial!) quemadmodum decretum fuit Niceae. Ecclesias vero Dei in regionibus gentium barbararum sitas regere oportet juxta morem priorem, quern partes tenuere. Episcopo autem Constantinopoleos est honor (πρεσβεα της τιμς) post Romanum, eo quod ilia sit Roma nova».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

Замечательные по времени издания Псалтири были в Москве в 1568, 1591, 1602 гг., в Вильне в 1576, 1581, 1586 гг., во Львове в 1608, 1615 гг., в Киеве в 1624, 1629 гг. Кроме того было еще издание Псалтири вместе с Новым Заветом в Остроге в 1580 г., в Вильне в 1625 г. и др. Другой вид Псалтири – Псалтирь с возследованием, или следованная. На том основании, что о ней не упоминают ни Алляций, ни Каве, писавшие о богослужебных книгах Греческой Церкви, думают, что она получила начало свое не в Греции, а у славянских племен и, может быть, составлена самими просветителями их Кириллом и Мефодием, хотя в известиях о переводе ими Священного Писания и богослужебных книг и о перенесении этих книг к нам в Россию о ней не упоминается. Впрочем, по содержанию своему она не есть какая-нибудь новая книга, отличная от других богослужебных книг; она выбрана из этих же книг, вероятно, с той целью, чтобы могла заменять их там, где их недоставало. В состав ее вошли главным образом две книги – Псалтирь и так называемый Великий часослов, к которым присоединяются разные прибавления из других книг; прибавления эти в разных Псалтирях, особенно рукописных,чрезвычайно разнообразны, так что весьма трудно определить вообще состав следованной Псалтири в древние времена. По замечанию Строева, “самое непременное в следованных Псалтирях: Псалтирь, часослов, последование вселетнего пения, каноны наиболее употребительные. Все прочее было произвольно и зависело от редакторов и писцов. Старинные печатные издания не менее рукописей между собою несходны” 52 . В старинных рукописных Псалтирях мы встречаем многое из того, что ныне содержится в молитвенниках (разные молитвы и акафисты), требниках (последование Пятидесятницы, чин над коливом ni усопшем и другие чинопоследования) и минеях (службы святым) 53 . Следованная Псалтирь в первый раз напечатана была в Кракове в 1491 г., в Цетине в 1495 г., в Вильне в 1525 г., в Венеции в 1546 г., в Остроге в 1598 г., в Москве в 1626 г. 54 . Толковая Псалтирь встречается в рукописях также в разных видах, или скорее с разными толкованиями, а именно: с толкованием святителя Афанасия Александрийского , с толкованием блаженного Феодорита Кирского , с толкованием, извлеченным из сочинений разных Отцов и учителей Церкви, и, наконец, с толкованием Брунона, епископа Вюрцбургского, умершего в 1043 г. Перевод Псалтири с толкованием святителя Афанасия Александрийского , по замечанию Востокова, сделан в самой глубокой древности, ибо он имеется в пергаменных списках XI и XII в. 55 . Не менее древен также, по его словам, перевод Феодоритовой толковой Псалтири 56 . Толкование Псалтири, извлеченное неизвестно кем из сочинений Златоуста, Августина, Феофилакта, Василия Великого , Кассиодора и др., переведено Максимом Греком в половине XVI в. 57 ; тогда же сделан перевод Брунонова толкования с латинского учеником Максима Грека Димитрием Герасимовым 58 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/upotre...

Города управлялись магистратом, выборы бургомистров, должностных лиц, судей были ежегодными. Имперские и вольные города, отличия к-рых в XVI в. почти исчезли, обладали широкой автономией, властвовали зачастую не только над близлежащей округой, но и над территорией, подобной небольшому княжеству. В XVI-XVII вв. Г. была покрыта густой сетью мелких городов с числом жителей от 500 до 2 тыс. чел., имевших полуаграрный характер (общее число городов к нач. XVI в. приближалось к 3 тыс.). В нач. XVI в. население Г. составляло более 12 млн чел., во 2-й половине века - ок. 14-15 млн. Страна была преимущественно аграрной: 90% ее населения проживало в сельской местности. Положение крестьян в Г. ухудшалось, что вызвало в кон. XV - нач. XVI в. различные формы социального протеста. В 1476 г. во владениях епископа Вюрцбургского начались массовые волнения из-за проповеди пастуха Ганса Бехайма, объявившего о явлении ему Богородицы. Бехайм проповедовал всеобщее равенство и то, что все должны зарабатывать на хлеб в поте лица своего и никто не должен иметь больше других. Он заявил, что гнев Божий настигнет духовных лиц и все они будут уничтожены. В нач. XVI в. возобновилась деятельность тайных крестьянских об-в «Башмака», зародившихся в кон. XV в. в Эльзасе. В 1502 г. центр такого об-ва с сотнями участников, во главе к-рого стал крестьянин Йос Фриц, был раскрыт в одной из деревень Шпайерского еп-ства. Заговорщики, ссылаясь на «божественное право», хотели восстановить свободу пользования общинными угодьями, разделить между собой имущество церквей и мон-рей, не платить ни чинша, ни десятины. Др. тайный крестьянский союз, «Бедный Конрад», возник в Вюртемберге. В 1514 г. здесь вспыхнуло восстание, к к-рому примкнули горожане, недовольные ростом налогов. Движение требовало созыва ландтага и участия в нем крестьян, но было подавлено. Всего в 1509-1514 гг. по 30 городам Г. прокатились восстания городских низов, направленные против магистратов и вызванные недовольством городскими порядками, распределением налогов, а также бесконтрольностью должностных лиц в распоряжении финансами.

http://pravenc.ru/text/164803.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЕНЦИНГЕР Денцингер [нем. Denzinger] Генрих Йозеф Доминикус (10.10.1819, Льеж, совр. Бельгия - 19.06.1883, Вюрцбург, Германия), католич. богослов, издатель. Сын профессора Льежского ун-та. В 1831 г. семья переехала из Бельгии в Вюрцбург. Там Д. учился в гимназии, затем в ун-те, где изучал философию и защитил докт. диссертацию. В 1838 г. поступил в Вюрцбургскую семинарию, а с 1841 г. обучался в Германском коллегиуме в Риме. 8 сент. 1844 г. рукоположен во пресвитера. В 1845 г. в Риме получил степень д-ра богословия. Вернувшись в Баварию в окт. 1845 г., Д. был назначен викарным священником в Хасфурте. В 1848 г. переведен на служение в Вюрцбург и назначен преподавателем экзегетики НЗ при кафедре догматического богословия Вюрцбургского ун-та. 25 янв. 1854 г. Д. стал профессором догматического богословия и возглавил кафедру. В 1854 г. в Вюрцбурге вышел главный труд Д.- «Enchiridion symbolorum et definitionum quae de rebus fidei et morum» (Руководство по символам, определениям и постановлениям по вопросам веры и морали), собрание вероучительных документов на лат. языке (исповеданий веры, постановлений Соборов, посланий Римских пап), представленных в хронологическом порядке. Тексты документов имеют единую для сборника нумерацию, разделяющую все документы на небольшие части по смысловому принципу. Труд Д. получил широкое распространение среди католического духовенства, учебных и научно-исследовательских заведений и орг-ций во всем мире. При жизни Д. книга выдержала 6 переизданий, пополняясь актуальными вероучительными определениями католич. Церкви. После смерти Д. труд по переизданию сборника и пополнению документами последующих понтификатов продолжил проф. И. Шталь. В 1908 г. 10-е издание сборника, в к-рое были включены новые документы папы Пия X, подготовил иезуит К. Баннварт. В ХХ в. сборник переиздавался неск. десятков раз и выходил под именами 2 составителей - Д. и А. Шёнметцеров.

http://pravenc.ru/text/171707.html

составление и перевод А.А. Бурова Святой Килиан, мученик, епископ Вюрцбургский (†689 в Вюрцбурге, что в Баварии, память 8 июля, обретение мощей в Падерборне 25 марта) Святой Килиан, имя которого на кельтском означает «человек в келье», вестник веры в франкских землях, родился в Муллахе (Mullagh), что в Ирландии. Он был родом из ирландско-шотландской аристократической семьи. Присоединившись к монастырскому правилу Святого Колумбана (Kolumban), Килиан сначала жил уединенно, затем, по изучении наук того времени, был поставлен епископом и, наконец, совершил паломничество в Рим, чтобы убедиться в верности своего внутреннего выбора и стать вестником веры. Вместе со своими соратниками, священником Колонатом и диаконом Тотнаном (Totnan), он был послан Папой в Германию для распространения христианской веры. Прекрасное расположение Вюрцбурга побудило Килиана остаться там. С самого начала своего служения Килиан и его соратники были очень уважаемы, прежде всего, из-за своих практических знаний в земледелии, в лесном хозяйстве и животноводстве. Происходившее из Ирландии миссионерское движение всегда сопровождалось насаждением культуры и цивилизации в отсталой Средней Европе. Ирландское и шотландское монашество способствовало такой эволюции. По мере роста благосостояния у германцев росла готовность прийти к соглашению с новой религией. За этим последовали многочисленные крещения. Так, например, крестился герцог Гоцберт (Gozbert). В доказательство серьезности этого решения Килиан потребовал от него расстаться с Гайланой (Gailana), вдовой его брата, с которой тот жил. Гоцберт исполнил это требование, однако Гайлана не простила Килиана. Когда ее супруг был в военном походе, она повелела своим людям убить Килиана вместе с Колонатом и Тотнаном во время ночной молитвы прямо в их келье в 689 году. Обнаженные мечи пронзили Библию Килиана, Колоната и Тотнана. На преступников это, конечно, не произвело впечатления. Пятно на книжном переплете можно увидеть в Вюрцбургской университетской библиотеке. Убийцы стерли все следы нападения, захоронили тела и позволили на этом месте соорудить конюшню, которой, однако, боялись лошади.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

6) «Пророчества и пророки по трудам Куенена» аббата Брогли. Теперь Брогли уже умер. Его мемуар представляет критическое рассмотрение взглядов Куенена и носит апологетический характер. В вопросе о пророках и пророчествах Куенен различает традиционное понимание значения пророков и рационалистическое, которое он называет историко-органическим. Он исследует в своем обширном труде развитие идеи пророчества, изменения, которым, по его мнению, она подвергалась и которые она производила, результат, которого она достигла, то, что мы называем исполнением пророчества. Куенен определяет пророчество, как историю будущего, которую пророк представляет иначе, чем его современники. Брогли оспаривает это понимание, он однако охотно готов допустит, что пророчества представляли собою откровения темные и загадочные, которые плохо понимались современниками и точность которых открывалась только после их исполнения. Взгляды Куенена Брогли исследует детально. 7) «Новые открытия в патристике двух первых веков» Кина, профессора Вюрцбургского университета. В своем мемуаре Кин говорит о следующих трех родах открытий за последнее двадцатилетие 1. До 1875 года послание Климента Римского к коринфянам было известно только не в полном манускрипте. С тех пор нашли полный греческий текст, буквальный сирский перевод и древний перевод латинский. Как католик, Кин утверждает, что новооткрытая часть имеет важное значение для положительного решения вопроса о главенстве папы и об апостольском происхождении литургии мессы. 2. Апология Аристида, из которой был известен только отрывок, сохранившийся в армянском переводе и сообщенный мекитаристами, была найдена вся в сирийском переводе (Апология была открыта Рендель Гаррисом). Затем Армитаж Робинзон открыл, что греческий текст апологии был сохранен в известном сказании о Святых Варлааме и Иоасафе. Рассуждения вложенные там в уста христианского царя Нахора представляют собою апологию Аристида, которую считали утраченною. Сам Кин пришел к заключению, что личность Аристида тождественна с автором послания к Диогнету . 3. В 1892 г. Буриан опубликовал значительные фрагменты из Евангелия Петра, апокалипсиса Петра и апокалипсиса Еноха, найденные в гробнице Акмима. О евангелии Петра поставлен важный вопрос, в каком отношении оно стоит к нашим каноническим евангелиям? Рационалисты полагают, что они стоят независимо друг от друга. Кин после Робинзона, Функа, Шуберта пришел к твердому заключению, что евангелие Петра стоит в связи и имело источником наше четвероевангелие.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Glagole...

Соглашаясь, в общем, с требованием неоламаркистов включить «психический» фактор в число факторов эволюции, и даже поставить его на весьма видное место, мы не можем, однако, признать удачным их выбор этого фактора, его свойств и способностей: их «принцип су­ждения» не может быть настоящим фактором эволюции. Прежде всего, необходимо указать на неудачность самого термина; выражение «принцип суждения» звучит всегда слишком антропоморфно, указывая на сознательное сочетание представлений, свойственное человеческой психике; если нас будут уверять, что различные реакции на теп­лое и холодное, проявляемый низшими организмами и простыми клетками, и сознательное человеческое суждение о различии ощущений тепла и холода – в сущности одно и то же, то мы невольно усомнимся в правильности такого утверждения. Суждение всегда связано для нас с представлениями, с сознательной деятельностью рассудка; если все это выкинуть (какие же представления и сознание у инфузорий или одноклеточных водорослей?), то останется ли у нас в остатке тот же «принцип суждения»? —489— До­пускать его там, где нет ни нервной системы, ни развитых органов чувств, не только рисковано, но и произ­вольно; мы можем только предполагать его наличность, но не утверждать с достоверностью. Нужно помнить, конечно, что тут речь идет не о суждении в общепринятом смысле слова, а о некотором акте различения, выбора, хотя бы и бессознательного. Однако, и этот элементарный акт нельзя отожествлять с «простой ассоциацией», как это делают неоламаркисты, или с чем-либо подобным; если мы возьмем самые широкие опре­деления акта суждения, а таковые даются экспериментато­рами вюрцбургской школы, то увидим, что между простой ассоциацией и суждением есть качественная разница: «все переживания могут сделаться суждениями, если они, по намерению переживающего субъекта, должны согласоваться с некоторыми другими предметами»... 2015 Правда, как показывают эксперименты, это намерение не должно быть обязательно сознательным. Уотт психологическим критерием суждения в своих экспериментах считает задачу, (Auigabe), влияние которой подымало ассоциативные процессы сознания в его экспериментах до уровня суждений. Таким образом намерение, некоторое устремление (напр., под влиянием задачи) из простых ассоциативных процессов делает суждения; этого элемента в «простой ассоциации» нет.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Эдикт этот не есть выражение принуждения, а есть выражение благорасположения к христианству, вытекавшего из свободного произволения. Но об этом – замечает автор – подробнее будет сказано в другом месте» (14). Действительно, подробности разъяснения этого вопроса дело весьма не лишнее, потому что сейчас приведенным замечанием автора ни мало не разъясняется сущность миланского эдикта. Но к сожалению, подробности, войти в которые обещает автор, и которые находят себе место через несколько страниц, не удовлетворяют самым скромным ожиданиям. Прежде всего нужно сказать, что эти подробности, как оказывается, не суть плод собственных изысканий автора, а представляют передачу чужих мыслей, мыслей какого-то Зейфферта, профессора римского права в вюрцбургском университете, которому принадлежит речь, под заглавием: «Законы Константина и христианство» (1891 г.), сказанная им при принятии ректорской должности. Откровенно говоря, мы не знаем: кто этот Зейфферт, каким авторитетом обладает он, как ученый, как обстоятельна его речь? Но если судить о ней по выдержкам Флаша, то речь эта не представляет собою какого-либо серьезного вклада в литературу о Константине. В виду этого, ссылки автора на авторитет Зейфферта не имеют особенной цены. В самом деле, какое значение для уяснения миланского эдикта, имеют положим следующие слова вюрцбургского юриста: «существующие уголовные законы по временам не находили себе применения к христианам уже и в царствование прежних императоров. С появлением же миланского эдикта эти законы, поскольку они могли быть применяемы и к христианам, уничтожились, и христиане заняли в римской империи положение, охраняемое законами» (20. 21). Подобные рассуждения, принадлежат ли они какому-то Зейфферту или самому автору, безо всякого колебания могут быть относимы к разряду общих мест, не заключающих в себе ничего убедительного. Автор не оставляет без внимания и вопроса о казни, совершенной по приказанию Константина, над его женою Фавстою, сыном его Криспом и приемным племянни- —381— ком Ликинианом.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010