Dr. Friedr. Wörter. Die Geistesentwickelung des hl. Aurelius Augustinus bis zu seiner Taufe. Padeborn. 1892. Настоящее сочинение немецкого автора имеет характер биобиблиографический. Первая часть его (Ss. 5–66) посвящена биографии блаженного Августина . Здесь читатель найдет все главнейшие события из внешней жизни этого западного отца, начиная от его рождения и до момента его обращения в христианство , включительно, а вместе с сим, и определение их психологического влияния на личность блаженного Августина и на ход его духовного развития. Таким образом, все важнейшие обстоятельства внешней и внутренней жизни бл. Августина «дохристианского» периода представлены автором реферируемого сочинения генетически, именно как факторы интеллектуального (литературно-философского) развития, подготовившие и затем обусловившие обращение его в христианство . Вторая часть рассматриваемой немецкой книги (Ss. 67–210) носит библиографический характер и посвящена анализу (как со стороны содержания, так и с литературно-формальной стороны) религиозно – философских сочинений изучаемого нами западного мыслителя за указанный период его жизни. Немецкий автор настоящего сочинения, как показывает и самое заглавие последнего, доводит свой анализ процесса духовного развития Августина лишь до факта его обращения в христианство. Дальнейший ход жизни «христианского Августина», вся его богатая и разнообразная литературно-общественная деятельность в качестве епископа Иппонского и вся вообще совокупность влияний на литературно-философскую, учено-богословскую и церковно – общественную личность блаженного Августина за этот период его жизни остаются, к сожалению, за пределами ученого исследования нашего немецкого автора. С. Bindemann. Der heilige Augustinus. Bd. I–III. Berlin – Leipzig – Greifswald. 1844–1869. Настоящий труд капитального немецкого исследователя блаженного Августина носит биографический и вместе библиографический характер. В третьем томе настоящего обширного труда его немецкий автор дает подробное изложение содержания 15 книг августиновского сочинения «De Trinitate» (главным образом, собственными словами последнего) и определяет далее церковно-историческое значение тринитарного учения излагаемого им отца западной церкви. Названный анализ немецкого автора, представляя собою трактацию тринитарного августиновского учения в позднейшей европейской (немецкой) литературе об Августине, документально знакомит нас с содержанием 15 книг его сочинения «De Trinitate», дает цельное, в общем, довольно точное представление об этом его догматико-спекулятивном учении. При изложении нашим автором догматического учения Августина о Св. Духе мы встречаемся с неизбежным, в данном случае, западным «Filioque»; оценка же церковно-исторического значения августиновского учения о Св. Троице в устах, западного ученого имеет обычный хвалебный и, с объективной точки зрения, повышенный тон.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

Ближний Восток-колыбель Православия. Мадрид. 1964. стр. 351 Commentaires sur la Divine Liturgie. Meudon. 1971. pp. 61. ТЫРКОВА-ВИЛЬЯМС Ариадна Владимировна. 1869–1962 Родилась 14 ноябре на Охте в Петербурге, дочь мирового судьи. Среднее и высшее образование получила в Петербурге. Увлеклась революционными настроениями и была арестована. Впоследствии присоединилась к либеральному направлению, возглавлявшемуся П. Б. Струве. Была видной участницей в политической и литературной жизни русской либеральной интеллигенции, автор книг и журнальных статей. Вторым браком вышла замуж за Harold Williams, умер 18 ноября, 1928, одного из соредакторов газеты The Times. Переехала в Англию в 1918 г. с мужем и принимала живое участие в церковной и общественной жизни как английской так и русской колонии в Лондоне. Вторую мировую войну провела в оккупированной Франции. В 1951 г. переехала в Америку. Умерла в Вашингтоне 12 января. Ее сын Аркадий Алфредович Борман написал книгу: А. В. Тыркова-Вильямс, по ее письмам и воспоминаниям сына. Лувен-Вашингтон, 196А, стр. 333. From liberty to Brest-Litovsk. L. Hosts of darkness. L. 1921. Cheerful giver. (Biography of Harold Williams.) L. 1935. Жизнь Пушкина. T. I. —1799—1824». П. 1929. стр. 431. Жизнь Пушкина. Т. 2. —1824—1837. П. 1948. стр. 481. Еа путях к свободе. Н-Й. 1952. стр. 429. То, чего больше не будет. П. 1954. стр. 267. ФЕДОТОВ Георгий Петрович. 1886–1951 гг Родился I октября в Саратове. Студентом инженером стал членом Соц.-демократ, партии. Бежал заграницу. Изучал историю в Германии, 1906–1908 гг. Вернулся нелегально в Россию и окончил университет. В 1914 г. легализировал свое положение и преподавал историю сначала в Петербурге, потом в Саратове. Уехал из России в 1925 г. Преподавал в Богословском Институте в Париже. Участвовал в Рус. Студ. Христ. Движении и Содружестве св. Албания и преп. Сергия Радонежского. Основатель Православного Дела и редактор «Нового Града», 1931–1940. В 1943 г. переехал в Америку. С 1946 г. преподавал в Св.-Владим. Семинарии. Умер I сентября.в Нью-Йорке. Полная библиография его трудов напечатана его женой в Париже в 1956 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

3 ., Фр. Дуцей в своем издании 2689 приводит и греческий подлинник этого Пролога, и IIpeдucлobue Липомана, разделяя, так. обр., мнение предшествовавших ученых относительно автора Луга. 4 ., Ио. Котелерий, издавая дополнительные к Дуцею главы из Луга, озаглавляет их: «ех Iohannis Moschi Prato Spiri- —145— tuali»,=«το Μακαρου ωννου το Εκρατ ββλος, πιγεγραμμνη Λειμν» 2690 … 5 ., Минь, наконец, объединяя у себя Дуцея и Котелерия, вполне согласен с ними и в разбираемом пункте выпускаемой книги. 2691 Тождественный взгляд встречаем затем у западноевропейских историков Церкви, комментаторов, в библиографии – Беллармина и Лаббе, 2692 Бандини, 2693 Ламбеция, 2694 Лекеня, 2695 Фабриция, 2696 Кэва, 2697 Дю-Пэня, 2698 Воссия, 2699 Селье, 2700 Ehrhardm«a (у Крумбахера), 2701 Preuschen»a, 2702 Wagenmann«a, 2703 Gelzer»a, 2704 —146— Gfrörer«a, Bardenhewer»a, Vailhé и др. 2705 Только Удэн держится особняком. 2706 Славяно-русские издатели-переводчики – Иов Борецкий, 2707 Преосв. Филарет, 2708 Прот. М. Хитров, 2709 – пользуясь западноевропейскими изданиями, вообще не расходятся с ними и относительно, в частности, авторского вопроса; тоже наблюдается и в русской библиографии, напр., у Дамаскина 2710 ; в литературе. 2711 Источники, откуда мы могли бы почерпнуть сведения о жизни Ио. Мосха, весьма ограничены: Это, во-первых, краткое, схематического вида (всего несколько строчек) описание путешествия Мосха по Палестинским и Египетским обителям, помещенное у Фотия, в его «Библиотеке» 2712 ; во 2-х, – то же описание, только несколько распространенное, добавлением известий о пресвитерском сане автора и последних обстоятельствах его жизни, вплоть до указания места его погребения, – анонимного составителя Пролога, 2713 —147— на греческом языке изданного, как сказано, Фр. Оливарием (оно есть и у Дуцея 2714 , а в латинском переводе у Росвейда) 2715 ; и, наконец, в 3-х, – самая книга, которая, благодаря сопоставлению между собою отдельных ее глав, может дать немало весьма ценных сведений, не только подтверждающих в главных чертах указания Фотия и анонима, но и вносящих дополнительные детали к их материалу. 2716

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Экскурс Б. Древнейшие митрополии в Церкви персидской. 1899, 2 (стр. 323–349). Экскурс В. Смутное время в истории сиро-персидской Церкви. 1899, 3 (стр. 535–547). Глaba II. Cnucok католикосов селевкие-ктисифонских. 1899, 4 (стр. 789–804), 5 (1004–1031), 6 (1182–1204). Экскурс Г. Что знает о начале христианства в Персии история? 1900, 1 (стр. 65–99), 3 (428–439). Πρεργον. Из эпохи споров о пасхе в kohцe II b. 1900, 3 (стр. 439–454). 10 . Примечание относительно коптских переводов откровения о седьминах в дополнение к переводу В. В. Болотова с коптского, помещенному в сочинении А. П. Рождественского: «Откровение Даниилу о семидесяти седьминах». Хр. Чт. 1896, 7–8 (стр.143–145). В том же сочинении В. В. Болотову принадлежит «Npuлoжehue II» (стр. 271–274) по вопросу о том, как думал св. Ипполит Римский о продолжительности служения Господа нашего Иисуса Христа. 11 .  Валтасар и Дарий Мидянин . Опыт решения экзегетической проблемы. С двумя приложениями: A. Anmedamirung uлu Posmdamirung? Cnophый вопрос в вавилонской хронологии. Б. Имя Астиаг. Хр. Чтение 1896, 9–10 (стр. 279–341). В отдельн. оттиск. 279–341 стр. 12 . Замены понятия λεως на восточных языках (письмо к свящ. М. И. Орлову). 1897, 4 (стр. 633–641). 13 . «Трактаты» Гeлacuя I (no поводу коллоквиума 15 марта 1899 г. М. И. Орлова «Liber Pontificalis как источник для истории римского папства и полемики против него»). 1899, 4 (стр. 812–817). 14 . Немецкая богословская литература (Библиографические заметки). Монографии: К. Гольстена, Липсиуса, Гельцера, Бригера, Буркгардта, Францисса и Бахмана. – Системы церковной истории Гергенрётера, Шмида, Ландерера, Бюлера, Мнхелнса и Лаурина. 1881, 9–10 (стр. 514–574). 15 . Иностранная богословская литература. Библиографические заметки о новых сочинениях Кейма, Лангена, Ленера, Шегга, Функа, Дрэзеке, Рисселя. 1882, 11–12 (стр. 796–836); – Копаллика, Гуйлью, Грегоровиуса, Марра и Ж. Гавэ. 1883, 5–6 (стр. 778–817). 16 . Отзыв о сочинении В. Кипарисова , удостоенном Св. Синодом премии митрополита Макария: «О свободе совести. Опыт исследования вопроса в области истории Церкви и государства c I no IX b. Выпуск первый, Москва 1883 г.» Хр. Чтение 1886.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

§ 5. Издания литургических памятников в конце XIX–XX в.; справочная и библиографическая литература В конце XIX–XX в. в целях изучения и издания литургических памятников создан ряд общественных организаций и институтов. Например, с 1887 г. в Риме выходит издание Ephemerides liturgicae (в 2012 г. увидели свет квартальные тетради 126-го тома), ставящее своей целью публикацию актуальных исследований ведущих литургистов, а также, в приложениях (Bibliotheca «Ephemerides liturgicae». Subsidia), литургических источников (к настоящему времени издано более 150 томов). После II Ватиканского собора изданием занимается Centro Liturgico Vincenziano. В Великобритании в 1890 г. образовано благотворительное «Общество Генри Брэдшоу» (The Henry Bradshaw Society), специализирующееся на издании (в том числе факсимильном) редких литургических текстов. Первая книга серии – Missale ad usum Ecclesie Westmonasteriensis – выпущена в 1891 г. K 2009 г. издано 118 томов основной серии 1113 и 6 книг Subsidia 1114 . В настоящее время общество – одно из самых старых общественных учреждений, издающих документы средневековой Церкви и имеющих международное признание. Β 1897 г. в целях серийной публикации литургических источников и поддержки литургических штудий (включая изучение литургий других христианских деноминаций) в Великобритании был создан «Алкуин-клуб» (The Alcuin Club), играющий значимую роль в литургической жизни Англиканской церкви (в частности, в ходе дебатов касательно пересмотра Book of Common Prayer, имевших место в начале XX в.). Члены клуба (на данный момент их порядка 450) привлекаются к деятельности Литургической комиссии Церкви Англии, участвуют в работе иностранных литургических обществ 1115 . В основанном в 1907 г. переехавшими в Бельгию французскими доминиканцами А. Лемонье (1872–1932), М. Жакеном (1872–1956) и А. Бланшем (1874–1967) «Журнале философских и богословских наук» (Revue des sciences philosophiques et théologiques), в рамках которого выходит ежегодный Bulletin liturgique, периодически публикуются (в рубрике «Тексты») французские переводы источников; кроме того, в Revue содержится обширная библиографическая информация 1116 . Журнал издается доминиканской провинцией Франции.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Работа Бека, до самого недавнего времени являвшаяся практически уникальным справочником по византийской литературе после VIII в., существенно восполнена актуальным материалом с началом издания в серии Corpus christianorum коллективной монографии «Византийское богословие и его традиция " 572 . С начала XX в. публикуются периодические издания, посвященные библиографии исторической литературы, содержащие материалы по истории Церкви, в частности лондонский Annual Bulletin of historical literature – продолжающееся ежегодное издание, выходящее с 1912 г.; публикуемое в Амстердаме с 1956 г. International review of social history; ежегодные Revue d’histoire ecclésiastique: Bibliographie (Louvain-la-Neuve, 1900) и International Bibliography of the Histoiy of Religions, 1952 (Leiden, 1954); Archiv der Reformationsgeschichte (Gütersloh, 1903/1904), International Medieval Bibliography (Leeds, 1967; в 2000 г. выпущен CD-ROM: 1995–1999), Dumbarton Oaks Bibliography (L., 1973), Historische Bibliographie (München, 1986) и др. 573 В Греции, в Афинах, с 1923 г. выходит ежеквартальный журнал Θεολογα («Богословие»), ежегодное библиографическое приложение к которому, выпускаемое с 1979 г. 574 , включает греческие и западноевропейские издания по православному богословию и эллинистике, в том числе роспись статей (каждый выпуск содержит более 10 тыс. записей, а также указатели имен, названий сборников и периодических изданий). Вышел также ряд указателей, посвященных текущей 575 и ретроспективной 576 библиографии – как общих 577 , так и по отдельным богословским дисциплинам и проблемам (например, имеются специальные указатели литературы по церковной истории 578 , по экуменической проблематике 579 и т.д.). В 1933 г. П. Глориё опубликовал указатель трудов ведущих парижских богословов XIII в. 580 Сильва и Кирсопп Лэйк начиная с 1934 г. издавали в Бостоне (Массачусетс) серийный указатель Dated Greek minuscule manuscripts to the year 1200 581 . Джон Оутс c коллегами опубликовал указатель греческих папирусов и острака 582 , Отто Демус и Ирмгард Хуттер – иллюминованных византийских рукописей 583 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ð Полный перевод с англ. яз. статьи Т. Пино «A spiritual legacy for Holy Rus’…» 2015 г.; ð Перевод с греч. яз. некоторых исследовательских материалов работы В. Дентакиса «Βος κα κολουθα το γου Φιλοθου…» 1971 г.; ð Перевод с греч. яз. содержания и таблиц из приложения с хронологией жизни и сочинений свт. Филофея в монографии Д. Цендикопулоса «Φιλοθος Κκκινος, Βις κα ργο» 2001 г.; ð Перевод с англ. яз. в виде пересказа 1 части монографии М. Митреа «A Late-Byzantine Hagiographer…» 2017 г. 2 глава нашей работы представляет попытку организации сведений о свт. Филофее (Коккине), полученных из обзора библиографии, в виде жизнеописания и классификации его сочинений. Отмеченная в 1 главе низкая степень изученности биографии свт. Филофея, его деятельности и сочинений в научной литературе отразилась и на тексте представленного во 2 главе жизнеописания и классификации трудов. Наиболее научно разработанными представляются периоды патриаршего служения святителя. Единственный труд, который комплексно описывает деятельность свт. Филофея в патриаршие периоды, – монография Д. Цендикопулоса – имеется на сегодняшний день только в оригинале на греческом языке. Временные рамки нашей работы не позволили выполнить перевод материалов данной монографии, поэтому в нашей работе патриаршие периоды представлены кратко. Не вся информация о свт. Филофее, полученная при обзоре библиографии, была использована при составлении биографии. Часть сведений не вписывалась в линию повествования, хотя эта информация сама по себе имеет важное значение для дальнейшего изучения личности святителя. К такой информации можно отнести: отзывы о свт. Филофее отдельных ученых и оценки святителя его современниками, богословские суждения свт. Филофея, краткая и специфическая информация о жизнедеятельности святителя, слишком детализированная информация, текстологическая и кодикологическая информация о сочинениях свт. Филофея, научные выкладки исследователей, экскурсы, напрямую не связанные с темой нашей работы, научно устаревшие сведения.

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Тем не менее, диссертация священника Димитрия Кравченко, представленная на соискание учёной степени кандидата богословия, является законченной научной работой, содержащей разработку актуальной проблемы построения системы православной педагогики. Автор безусловно достоин степени кандидата богословия, а работа его может быть оценена как отличная. 5 . ОТЗЫВ доцента А. А. ВΟЛΚΟВА на дипломную работу студента IV курса Академии Сектора заочного обучения иерея Сергия ВЫЛКОВА по кафедре Риторики на тему «Логическая и риторическая аргументация» Рецензируемое дипломное сочинение содержит систематическое изложение основного содержания первой части курса риторики для духовных школ. Работа состоит из введения, девяти глав, заключения и списка использованной литературы. В первой и второй главах рассматриваются основные теоретические вопросы топики как составной части системы аргументации, даются необходимые определения, рассматриваются важней- —387— шие этапы истории аргументации и даётся общее представление о составе и структуре риторического аргумента. В последующих главах дипломного сочинения систематически рассматриваются основные виды аргументации: научная, учительная, эвристическая, диалектическая, софистическая. В каждом разделе содержатся теоретическая и практическая части: раскрываются необходимые теоретические понятия и рассматриваются тщательно подобранные и показательные примеры. В заключении даются необходимые сведения об исполнении устной публичной речи: виды аудиторий и характеристики каждого вида, которые должен иметь в виду публично говорящий. Библиография включает 19 наименований, хотя на самом деле в тексте использовано значительно большее число работ по риторике и логике: библиография дипломного сочинения является рекомендательной, что не случайно. Если оценивать жанр и назначение рецензируемого сочинения о. Сергия Вылкова, то можно уверенно сказать: здесь мы имеем дело с практически готовым учебным пособием по риторике, на базе которого можно смело преподавать риторику в духовных училищах и семинариях. С точки зрения композиции, характера подачи материала, его организации и изложения пособие построено весьма остроумно и квалифицированно. Особое внимание обращает на себя самостоятельность автора, который сумел успешно выделить в объёмном и сложном курсе самое важное – представить его в форме, оптимальной для усвоения учащимися.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В современном мире существует множество библиотек, вмещающих еще большее количество книг. Среди этих книг особое место занимает Библия, несопоставимая ни с какой другой книгой или даже библиотекой. К Священному Писанию христиан почтительно относятся не только сами христиане, но и представители других религий, наряду с философами, историками, литературоведами и прочими деятелями мировой культуры и науки. Библия, язык которой на первый взгляд иногда кажется грубым и простонародным (достаточно вспомнить высказывание блж. Иеронима о грубости библейского языка по сравнению с языком классических авторов), уже начиная с глубокой древности стала важнейшей книгой в богослужебной, повседневной и культурной жизни человечества. Исключительно высокое достоинство Библии обуславливает и особо высокие требования к ее переводам. Перевод Библии, в которой каждое слово может рассматриваться как боговдохновенное, – это особо ответственное дело, требующее глубочайших филологических и богословских знаний, в идеале, в совокупности с внутренней собственной причастностью тому, к чему призывают библейские книги, а именно к жизни по заповедям Божиим в живой традиции Церкви, являющейся «столпом и утверждением Истины» ( 1Тим. 3:15 ). В русской библеистике обычно обращали особое внимание на наиболее актуальные для Руси славянские или русские переводы Библии, или же на более известные переводы на основные европейские языки, в то время как переводы на новогреческий язык, несмотря на свое самое ближайшее отношение к древнегреческому исходному тексту, остаются до сих пор некоей terra incognita. Быть может, виною тому служит ряд обоснованных или необоснованных соображений: 1. новогреческий язык еще слишком «юн», чтобы на него переводить 2. образованные греки в новогреческом переводе не нуждаются 3. переводы на новогреческий крайне трудны в силу общности древне- и новогреческого языка, и потому невозможны или малораспространены и пр. В самой Греции вопрос о библейских новогреческих переводах освящен тем не менее достаточно хорошо. Основная библиография с 1900 по 1995 г. указана у И. Каравидопула, «патриарха» греческой библеистики, который в своей книге «Греческая библейская библиография» привел как список переводов Священного Писания на новогреческий (в алфавитной последовательности авторов), так и основную литературу по теме 1 . Протопр. Георгий Металлинос, ныне декан Богословского факультета Афинского университета, описал предшествующий период в специальной диссертации, защищенной им в 1977г., «Вопрос о переводе Священного Писания на новогреческий язык в XIX в.», в которой после краткого перечня древних переводов Священного Писания «иудейского происхождения» достаточно подробно рассматриваются христианские переводы нового времени, но особенно переводы XIX в 2 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Харьков, 1908. Т. VIII. 309.       Несколько писем к преосвященному Иову, епископу Переяславскому и Бориспольскому (1711 —1776)//Труды Полтавского церковного историческо-археологического комитета. Полтава, 1908. Вып. 2. 310.       XVII—XVIII ст.//ЗУНТК. 1908. Кн. 311.       Киевская искусственная литература XVII и XVIII вв., преимущественно драматическая//ТКДА. 1909. 5-11; 1910. 1-5, 9, 10; 1911. 1, 4, 7, 8, 10, 11; Киев, 1911. 312.       Статьи " Киев " и " Киевская академия "http://Общедоступная богословская энциклопедия. СПб., 1909. Т. 10, вып. XIII. 313.       Об имени и жилище былинного Соловья Разбойника//Древности — ТИМАО. 1910. Т. XXII, вып. I. 314.       О работах по описанию архива Киевской духовной консистории//Древности —   ТИМАО. 1910. Т. XXII, вып. I. 315.       " Церковно-археологический музей при Санкт-Петербургской духовной академии " , профессора Н. В. Покровского. СПб., 1909 (критико-библиографическая статья)//ТКДА. 1910. 1. 316.       Коллекция старых портретов и других вещей, переданная в 1909 году из Киево-Софийского митрополичьего дома в Церковно-археологический музей//ТКДА. 1910. 7,8. 317.       Киевский поемный некрополь//Военно-исторический вестник. 1910. 5-6. 318.       О духовных драмах св. Димитрия Ростовского (К 200-летию его кончины)//ЧЦИАО. Вып. 10. 319.       Румынские художественные памятники в России и возможность влияния их на русское искусство//Труды XIV археологического съезда в Чернигове. Киев, 1911. Т. 2. 320.       Миниатюры и заставки в греческом (Никодимийском) Евангелии XIII века//Искусство в Южной России — живопись, графика, художественная печать. Киев, 1911. 3/4. 321.       " Иконография Богоматери " Н. П. Кондакова (критико-библиографическая статья)//Искусство в Южной России — живопись, графика, художественная печать. 1911. 6/7. 322.       Протоиерей И. И. Вознесенский. Некролог//Исторический вестник. 1911. 2. 323.       Альбом достопримечательностей Церковно-археологического музея при Киевской духовной академии: Коллекции синайских и афонских икон преосвященного Порфирия Успенского.

http://bogoslov.ru/person/401224

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010