Верклер Г. А. Герменевтика. Принципы и процесс толкования Библии. Гранд Рапиде: Бэйкер бук хаус, 1995. Винников И.Я. Самаритянское Пятикнижие и устная палестинская традиция И Палестинский сборник, 1966. 15(78). С. 74–90. Гайслер Н.Л. Откровение общее//Энциклопедия христианской апологетики. СПб.: Библия для всех, 2004. С. 687–692. Ганельт Т., свящ. Общее введение в Священное Писание. Краткое пособие для изучающих богословие. М.: Культурный центр «Духовная библиотека», 2011. Глубоковский Н.Н. Библейский греческий язык в Писаниях Ветхого и Нового Завета. К., 1914. Греческий язык Нового Завета. Начальный курс. Новосибирск: Новосибирская библейская богословская семинария, 2006. Грилихес Л. , свящ. Практический курс библейско-арамейского языка. М., 1998. Грудем У. Систематическое богословие. Ведение в библейское учение. СПб.: Мирт, 2004. Давыденков О. , иер. Догматическое богословие. М.: Изд-во ПСТГУ, 2005. Давыденков О. , иер. Катехизис. Введение в догматическое богословие. Курс лекций. М.: Православный Свято-Тихоновский богословский институт, 2000. Дагаев Н.К. История ветхозаветного канона. СПб., 1898. Дворецкий ИХ. Древнегреческо-русский словарь: в 2 т. Т. 1 М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. Дворецкий ИХ. Древнегреческо-русский словарь. В 2 т. Т. II. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. Дегтярев В. Основы христианского богословия Диссертация на соискание степени доктора служения (DMin). Запорожье: Запорожский библейский колледж и семинария, 2007. Десницкий А. Что такое «богодухновенность». Писали ли евангелисты под диктовку?//Сайт «К Истине». URL: http://www.k-istine. ru/base_faith/exegetika/exegetika_desnitskiy.htm (дата обращения: 06.09.2015). Дубнов С.М. Краткая история евреев. Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. Дэвидсон Р.М. Истолкование Библии//Настольная книга по теологии. Т. 12. Заокский: Источник жизни, 2010. С. 56–89. Еврейский язык//Большой библейский словарь/под ред. У. Элуэлла и Ф. Камфорта. СПб.: Библия для всех, 2005. С. 387–389.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

И преосв. Амфилохий один, действительно, выполнил этот огромный труд критического издания славянских библейских текстов с разночтениями, сравнительно с текстами греческими, – выполнил, прибавим, как мог и как умел. В 1880–81 г. вышла уже вторым изданием 5 «Древле-славянская псалтирь Симоновская до 1280 г., сличённая с рукописными псалтирями XI–XVII в. и старопечатными XV и XVI в., с греческим текстом X в., сличённым с псалтирью в Синайской библии, псалтирью 862 г., псалтирью X в. Норовскою, псалтирью X–XI в.», в 4 томах. В первых двух томах напечатан полный славянский перевод по списку XIII в. вместе с параллельным текстом греческим по списку X в.; к обоим текстам присоединено множество разночтений. В третьем томе помещены замечания автора о переводах и толкованиях и небольшой объяснительный словарь. Четвёртый том содержит сводный текст перевода псалмов на ныне употребительный церковный язык, подобранный автором из различных, старых и новых, славянских и русских переводов, сообразно с требованиями еврейского подлинника. В 1882 – 83 г. вышел новый обширный труд еп. Амфилохия: «Четвероевангелие Галичское 1144 г., сличённое с древлеславянскими рукописными евангелиями, печатным и греческим текстом», в 3-х томах. В первых двух объёмистых томах (XXX и 897 стр. в 1-м томе, и 1008 стр. во 2-м т.) издано Евангелие Галичское 1144 г. в полном виде с параллельным греческим текстом по Порфириевской рукописи 835 г. и с массою разночтений славянских и греческих. Третий дополнительный том состоит из одиннадцати глав или отделений, в коих говорится о переводах, разночтениях и исправлениях евангельского текста, даются перечни евангельских чтений, глав и стихов и приложен сравнительный евангельский словарь не в алфавитном порядке, а в порядке глав и стихов Евангелия, начиная от 1-й главы евангелия Матфея. В 1886–88 г. вышел ещё новый обширный труд еп. Амфилохия: «Древне-славянский Карпинский Апостол XIII в. с греческим текстом 1072 г., сличённый по древним памятникам славянским XI–XVII в. с разночтениями греческими,» – в 3-х томах. Третьего тома часть 2-я дополнительная – содержит замечания издателя о древнем переводе Апостола, об исправлении его, дополнение к описанию Охридского и Слепченского Апостола, снимки с более замечательных рукописей и новозаветный древне-славяно-греко-русский словарь, отдельно для Евавгелия, Апостола и Апокалипсиса и уже не по главам и стихам, а в алфавитном порядке. В 1887 г. вышел «Апокалипсис XIV в. исправленный, преимущественно, по Апокалипсису, исправленному и писанному св. Алексием митрополитом», 270 стр. с картинами.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

В конце концов нам следует радоваться, что мы имеем Блясса, и эта радость существенно усугубляется тем, что мы имеем не только Блясса, но и Шмиделя 68 ). Можно надеяться, что с появлением этих двух больших трудов грамматическое изучение Нового Завета не замедлит двинуться вперед. Довольно еще частных задач и в области учения о формах и в синтаксисе; напр., ближайшее рассмотрение синтаксиса предложений и падежей – особенно у Апостола Павла – прямо необходимо и было бы плодотворно, как и продолжение начатаго Бляссом исследования о hiatus, где – при всей внешней малозначительности – являются важные критические вопросы. Что в разработке этих предметов примут участие американцы, англичане и французы, – этого можно ожидать по специальным исследованиям Вигтоп’а 69 , Viteau 70 и других авторов. Это тем естественнее, что о трудах этих двух лиц проф. Блясс дал вполне благоприятный отзыв 71 . Католическая немецкая наука также обнаруживает достаточный интерес к этим грамматическим проблемам, как заключаем и по программе Alois Theimer’a 72 , посвященной употреблению в Новом Завете предлогов ες, ν и κ. Ближайшая наиболее великая задача для Нового Завета – это словарь. Конечно, неоспоримы достоинства переделанного Willibald Grimm’oм Вилькиева Clavis Novi Testamenti Philologica – особенно в более исправном издании Joseph Henry Тнауег’а на английском языке 73 , равно и «Словарь» Сгетег’а с течением времени все решительнее выигрывает в своих преимуществах; но все же этих двух трудов недостаточно, а о других справедливо можно умолчать. От словаря теперь требуется, чтобы он воспринял результаты новейшего филологического знания и – больше всего – воспользовался данными открытий за последние десятилетия. Из надписей могли бы многое заимствовать уже и Гримм и Кремер, которые однако не сделали этого. Между тем на основании надписей, папирусов и непривлекавшихся ранее авторов даже ныне выпадает немало слов из списка тех, которые считались специально «библейскими» или «новозаветными»; таковы: γπη, κατγνωστος, ντιλμπτωρ, λαιν, νπιον, ερεστος, ελατος, ερατεω, καθαρζω, κυριακς, λογεα, νεφυτος, φειλ, περιδξιον, π πρυσι, προσευχ, πυρρκης, σιτομτριον, ναντι, φιλοπροτεω, φρεναπτης 74 ), ибо они встречаются и помимо Библии. Подобно сему многие слова, у коих Кремер указывает специфически «библейские» или «христианские» особые значения, употребляются со сходными значениями и в «светских» источниках. Эти факты прямо вызывают исправления в наших словарях, а к сему должно присоединить еще дополнения по языковой истории отдельных слов. Не желая усвоять себе дара пророческого, можно утверждать, что будущий словарь к Новому Завету гораздо больше грамматики будет «омирщен», т.е. обогащен плодотворными результатами исторического наследования в области греческого языка вообще.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Л. А. Успенский говорит, что объяснить икону чисто эстетически или рационально невозможно. Явленный человеку в иконе опыт божественной жизни научному анализу недоступен. Наука занимается в ико-не периферийной областью: художественной стороной произведения, построением образа, влияниями, заимствованиями, социально-историческим контекстом. Итак, самопознание экзистенциальной философии, феноменологии и философской герменевтики XX в. привело к установлению границ и возможностей рационального научного познания. В ранг научного метода возведено сопереживание при итерпретации священного текста или изображения. Православная богословская наука также, со своей стороны, осознала, наконец, предмет своих исследований. Ее предмет —Церковное Предание в многообразии его форм. Но всякое рациональное позитивистское изучение всех форм Предания, и в том числе, библейского содержания и иконографии, неспособно проникнуть глубже поверхности. Подлинное познание возможно только через глубокую причастность к той церковной традиции, которая является средой жизни тех или иных явлений христианской культуры. В этом, в результате многовековых исканий, пришли к согласию и христианское “умозрение”, и секулярная философия XX в.   См.: Лазарев В. Н. Русская средневековая живопись. М., 1970, с. 7. Для подтверждения достаточно обратиться к наиболее популярным словарям. См., например, Даль В., Толковый словарь живаго великорусскаго языка. СПб., М., 1882, с. 496: “заключенье умственное, по умствованью, догадка ума, мыслительный вывод, теория, пртвпл. опыт, дело, практика, насущность. Умозренья могут быть весьма ошибочны.”; Ожегов С. И. Словарь русского языка. Стереотипное изд.: “рассуждение, основанное на созерцании, размышлении, не основанное на опыте.” См. также Греческо-русский словарь, составленный Вейсманом А. Д. Репринт 5-го изд. 1899 г. М., 1991, с. 606. В Древней Греции Jewria— созерцание священных состязаний, посвященных богам. Д. С. Лихачев разработал понятие “литературного этикета”, которое позволило ему и его последователям достичь более глубокого погружения в мир древнерусской литературы, проникнуть в характер и мотивацию творчества древнерусского писателя-книжника.

http://pravmir.ru/biblejskoe-myshlenie-i...

историзма дополняется трактовкой таких категорий, как память и время, о которых А. подробно говорит в " Исповеди " – в X и XI книгах. А. – автор многих полемических сочинений, направленных против манихейства и против ересей в христианстве.  В трактате о музыке А. решает проблему влияния музыки на формирование культуры мысли. В ранний период после обращения в христианство А. занимался философией; он довольно хорошо знал латинскую языческую литературу, во многом именно через него  латинское Средневековье воспринимало античную интеллектуальную традицию.  В средние века авторитет А. был чрезвычайно велик, не имел себе равных до появления трудов Фомы Аквинского.  Библиография работ о персоне: Абрамов С.Р. Библейская герменевтика раннего средневековья: Августин//Неделя науки МГТИ: Материалы науч.-практ. конф. Майкоп, 2001. Секция гуманит. дисциплин. Вып. 4. Августин//Философский энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия,1983.  Аверинцев С.С. Августин//Идеи эстетического воспитания. - Т.1: Античность. Средние века. Возрождение. - М.: Искусство, 1973.  Аверинцев С.С. Августин//Краткая литературная энциклопедия/Гл. ред. А.А.Сурков. – М.: Советская энциклопедия, 1962-1978.  – Т. 1. Аверинцев С.С. Порядок космоса и порядок истории//Августин: Pro et contra: Личность и идейное наследие блаженного Августина в оценке русских мыслителей и  исследователей: Антология. – СПб.: Российский Христианский гуманитарный институт, 2002. (Русский путь). Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. – М.: Наука, 1977.  (См. указатель).  Аверинцев С.С. Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к Средневековью//Из истории культуры средних веков и Возрождения. – М.: Наука, 1976. С.50-53. Аверинцев С.С. Христианская литература//Литературный энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1987. Адамян А.А. Эстетические воззрения раннего христианского Средневековья//Адамян А.А. Статьи по эстетике. – Ереван, 1967. Александр Мень. Библиологический словарь.

http://bogoslov.ru/person/2529560

Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. О. Н. Трубачева. Под ред. Б. А. Ларина Изд. 2. стереотип. В 4 т. М., Прогресс, 1986. Т. 2. С. 259-260. См. также словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва, М., Наука, 1983. Вып. 10. С. 37-39. Мечковская Н. Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М., Агентство «ФАИР», 1998. С. 51. См. Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия//Сборник Харьковского историко-филологического общества. Харьков, Типогр. губернск. правления, 1897. Т. 9. С. 194. Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Вильна Типография Л. Л. Маца, 1878. С. 25, 472. «В Синодальном переводе два еврейских слова переданы словом «клятва»: 1) существительное [] шевуа («клятва») имеет тот же корень, что и числительное [] шева («семь»). Этимологическую связь этих двух слов невозможно установить (ср. Быт 21:22-32 Беэршева, Синод. пер. Вирсавия=«колодец семи» или «колодец клятвы»); 2) существительное [] ала, в отличие от [] шевуа, переводится не только как «клятва», но и как «проклятие», «заклинание». [По-видимому, здесь сведения словаря неточны, так как в других словарях слово тоже переводится как проклятие (см. Штейнберг О. Н. С. 472; Евр. лексикон Стронга), со значением проклятия оно выступает, например, в Ис. 65:15 прим. авт.] В значении «проклятие» это слово употреблено в Лев 5:1; Чис 5:23; 1Цар 14:24 и др. Как «клятва» оно переведено в Быт 26:28: «поставим между нами и тобою клятву, и заключим с тобою союз», а также в 2Цар 21:7. О клятве «поступать по закону Божию» идет речь и в Неем 10:29». См. Клятва//Библейская энциклопедия Брокгауза: Более 6000 ключевых слов к личностям, истории, археологии и географии Библии./Фритц Ринекер, Герхард Майер; Пер. с нем. В. М. Ивановой, А. А.  Карельского, Д. В. Щедровицкого. Кременчуг, Християтска зоря, 1999. На тит. л. и в обл. вых. дан.: Christiche Verlagbuchhandlung Paderborn С. 460. Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык: Выпуск 2.

http://bogoslov.ru/article/3109806

67 Большой древнегреческий словарь. – М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. – С. 787. 69 Зарин С. М. Аскетизм по православно-христианскому учению. Т. 1. Кн. 2. – СПб., 1907. – С. 297. 75 Большой древнегреческий словарь. – М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. – С. 648 78 В данном случае обозначаются только случаи употребления имен существительных, то есть отдельно не рассматриваются образованные от них прилагательные и глаголы, содержание соответствующий корень -горд-. 79 Patrologiae cursus completus seu bibliotheca universalis, integra, uniformis, commoda, oeconomica, omnium SS. Patrum, doctorum, scriptorumque ecclesiasticorum ... Series Graeca in qua prodeunt patres, doctores scriptoresque ecclesiae graecae A.S. Barnaba ad Photium/By: Migne, J.-P. (Jacques-Paul), S. Basilius Cesarienses Episcopus. Tomus XXX. 1857. – P. 261. 86 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т./М. Фасмер. – 4-е изд., стереотип. – М.: Астрель, 2004. – Т. 1. – С. 109. 93 Симфония словарных форм. Словарное определение. Электронный ресурс.//URL: (дата обращения: 01.03. 2016). 98 Литвинова Л.В. Гордость//Православная Энциклопедия под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Т. 12. – М.: Московской Патриархии, 2011. – С. 108. 103 Данные Словаря церковно-славянскаго и русскаго языка. – СПб.: Императорская Академия Наук, 1847. – Т. I: А-Ж. – С. 278: гордость – качество гордого, надменность, высокомерие и гордыня – то же, что гордость, а также Словаря Академии Российской. Часть II. От Г до З. – СПб., 1790. – Стлб. 239–242.: гордость – высокомерие, надменность, высокоумие, высокое о себе мечтание, кичливость, напыщение, спесь и гордыня – то же что гордость. В интерпретации значений указанных слов они очевидно связаны с церковнославянской или славянской книжной традицией. Так, в них в качестве примеров используют тексты библейского происхождения, летописный и житийный материал, а также отрывки из произведений М.В. Ломоносова.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Нестик Т.А. Понятие внутреннего слова в средневековой философии мышления (Августин и Фома Аквинский)//Знание и традиция в истории мировой философии: сб. ст. М., 2001. С. 81–100 Нибур, Х. Ричард и Нибур, Райнхольд. Христос и культура: Избранные труды. – М.: Юристъ, 1996.   Новейший философский словарь. – Минск: Книжный дом, 2001. Носов Н.А. Фома Аквинский и категория виртуальности//Виртуальная реальность. – М., 1997. Овсиенко Ф.Г. Эволюция социального учения католицизма. Философский критический анализ. – М.: МГУ, 1987. Овчинников С.О. Фома Аквинский//Философский словарь. – М.: Республика, 2001.  Омэнн Дж. Христианская духовность в католической традиции/Пер. с англ. – Рим; Люблин: Издательство Святого Креста, 1994. С.171–177. Ортега–и–Гассет Х. Вокруг Галилея (схема кризисов)//Ортега–и–Гассет Х. Избранные труды. – М.: Весь мир, 1997. С.364–367. Петров М.К. Историко–философские исследования. – М.:   РОССПЭН, 1996. С.259–270. Пономарев П.П. Учение Фомы Аквината о таинстве евхаристии//Православный собеседник. – Казань,   1905. – 7, 8. Рабинович В.Л. Алхимия как феномен средневековой культуры. – М.: Наука, 1979.   Радлов Э.Л. Фома Аквинат//  Христианство: Энциклопедический словарь/Гл. ред. С.С.Аверинцев. – М: Большая Российская энциклопедия, 1993–1995.  – Т. III.   Рассел Б. История западной философии и ее связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней. – Новосибирск: Издательство Новосибирского университета, 1997. С.424–434. Реале Дж.,  Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Т. 2: Средневековье (От Библейского послания до Макиавелли). – СПб.: ТОО ТК " Петрополис " , 1995.   Ревякина Н.В. Проблема человека в итальянском гуманизме второй половины XIV – первой половины XV в. – М.: Наука, 1977.  Реферовская Е.А. " Спор " реалистов и номиналистов//  История лингвистических учений: Средневековая Европа. Л.: Наука, 1985.  С.268–276. Рожков Владимир, протоирей. Очерки по истории римско–католической церкви. – М.: Духовная библиотека, 1998. С.142–185.

http://bogoslov.ru/person/3176926

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Библиологический словарь Библиологический словарь — уникальная энциклопедия обо всём и обо всех, имеющих отношение к Слову Божьему. Над Библиологическим словарем  о. Александр Мень работал 10 лет. Это справочное издание содержит тематические статьи по библейскому богословию и библейской критике. В него также включены статьи о выдающихся богословах и ученых, священнослужителях, церковных писателях и историках, художниках, переводчиках и издателях, тех, чьи труды так или иначе имеют отношение к Библии. В словаре нет статей о библейских именах, за исключением имен самих священных авторов.   Библиологический словарь АБ–АМ АБЕЛЬ (Abel) Феликс Мари, иером. (1878–1953), франц. католич. библеист и историк. Девятнадцати лет поступил послушником в Доминиканский орден; рукоположен в 1902. Был активным сотрудником библейской школы; публиковался в «Библейском обозрении» («Revue biblique») и др. изданиях. Первые годы науч. работы А. проходили в напряженной обстановке, связанной с развитием католич. и официальным осуждением его Римом. По–видимому, это побудило А. заняться сравнительно нейтральной областью — библейской и историей Св. Земли. Его фундаментальный труд «География Палестины» de la Palestine», v.1–2, Р., 1933–38) признан классическим. Совместно с он участвовал в раскопках древних израил. городов и опубликовал ряд монографий по библейской. Для Библии А. подготовил Ис Нав («Le livre de P., 1950) и 1–2 Макк («Les livres des P., 1948) со вступлениями и комментариями. В «Библейские исследования» («Etudes bibliques») вышел отдельно его перевод 1–2 Макк с греч. текстом и толкованиями («Les livres des P., 1949). А. состоял консультантом библейской комиссии при папе XII и президентом Палестинского вост. общества. За науч. заслуги награжден орденом Почетного легиона. Последней работой А. явилась 2–томная «История Палестины от завоевания ее Александром до вторжения арабов» («Histoire de la Palestine depuis la conqute d’Alexandre jusqu’… l’invasion arabe», P., 1952). В этой работе А. не затронул вопросов духовной истории, ограничившись рассмотрением социальной и политич. обстановки в древней Палестине 4 в. до н.э. — 7 в. н.э. Скончался А. в Иерусалиме.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=727...

1. Библейские словари Винера (Leipzig, 1820, 3d ed. 1847, 2 vols.); Шенкеля (Leipzig, 1869 — 1875, 5 vols.); Риэма (Leipzig, 1877 sqq., с иллюстрациями); Китто (Edinb., 1845, 3–е пересмотренное издание под ред. У. Л. Александера, 1862 — 1865, 3 vols.); Уильяма Смита (London, 1860 — 1864, 3 vols., американское издание значительно дополнено и исправлено X. Хакеттом и Э. Эбботтом, N. York, 1870, 4 vols.); Φ. Шаффа (Philadelphia, 1880, с картами и иллюстрациями; 4th ed., revised, 1887). 2. Библейские и исторические словари Герцога (Real–Encyklopädie für Protestantische Theologie und Kirche, Gotha, 1854 — 1868, 22 vols., нов. изд., тщательно пересмотренное Герцогом, Плиттом и Гауком, Leipzig, 1877 — 1888, 18 vols.); Шаффа — Герцога (Religious Encycopœdia, основанная на словаре Герцога, но сокращенная, дополненная и адаптированная для английских и американских студентов, отредактирована Филипом Шаффом в сотрудничестве с Сэмюэлом М. Джексоном и Д. С. Шаффом, N. York and Edinburgh, revised ed., 1887, 3 vols., с дополнительным томом «Ныне живущие богословы и христианские служители», 1887); Ветцера и Вельте (римско–католический Kirchenlexicon, Freiburg i. Breisgau, 1847 — 1860,12 vols.; второе изд., заново переработанное кардиналом Йозефом Гергенротером и д–ром Францем Кауленом, 1880 sqq., ожидается 10 томов); Лихтенбергера (Encyclopédie des sciences religieuses, Paris, 1877 — 1882,13 vols., с приложением); Мак–Клинтока и Стронга (Cyclopœdia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, New York, 1867 — 1881, 10 vols., два дополнительных тома, 1885 и 1887, богато иллюстрирована). «Британская энциклопедия» (Encyclopedia Britannica, 9th ed., 1889, 25 vols.) также содержит много тщательно подготовленных статей на библейские и церковные темы. 3. Об истории древней церкви до эпохи Карла Великого: Смит и Читэм, «Словарь христианских древностей» (Dictionary of Christian Antiquities, London and Boston, 1875, 2 vols.); Смит и Уэйс, «Словарь христианских биографий, литературных произведений, сект и учений первых восьми веков» (Dictionary of Christian Biography, Literature, Sects and Doctrines during the first eight centuries, London and Boston, 1877 — 1887, 4 vols.). Статьи для этих двух работ написаны в основном англиканскими учеными и очень ценны полнотой и точностью сведений.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010