Изд.: Ежедневные поучения в слове Божием по руководству литургийных евангельских и апостольских чтений во дни воскресные, праздничные и седмичные (будние) всего года: В 3-х т. М., 1897; Полный церковно-славянский словарь. М., 1899; Духовный мир: Рассказы и размышления, приводящие к признанию бытия духовного мира: Добавление к кн. «Из области таинственного». М., 1900, 1992р; Из области таинственного: Простая речь о бытии и свойствах души человеческой, как богоподобной духовной сущности: В 3-х ч. М., 1900; Праздничный отдых христианина: Собр. общедоступных духовно-назидательных рассказов и размышлений: В 2-х ч. М., 1900; Искра Божия: Сб. рассказов и стихотворений, приспособленных к чтению в христ. семье и школе для девочек среднего возраста. М., 1903; Практическая симфония для проповедников Слова Божия, содержащая в алфавитном порядке своды библейских текстов на разные догматические, нравственные и церк.-практ. истины. М., 1903, 1992р; Проповедническая энциклопедия: Спутник пастыря-проповедника. М., 1903; Полный православный энциклопедический словарь. СПб., 1913. М., 1997р. Лит.: Гулевич С. В. Ист. записка о 50-летии Московской 2-й гимназии (1835-1885). М., 1885; Живанович И. [Рец.]: Полный церковно-слав. словарь: Сост. Г. Дьяченко, свящ. М., 1899//БВ. 1900. Т. 2. Май. С. 147-157; И-н. К. [Истомин К.] Библиогр. заметка о кн. свящ. Г. Дьяченко под названием «Катихизические поучения»//ВиР. 1898. Т. 1. Ч. 1. С. 41-60; Савва (Тихомиров), архиеп. Автобиогр. записки//БВ. 1902. Т. 2. Ч. 5. С. 677-678, 690-691; Дьяченко Г. М., прот.//ПБЭ. Т. 5. С. 146-147; Дьяченко Г. М., прот.: Некролог//ПрибЦВед. 1903. 50. С. 1978-1980; Дьяченко Г. М.//ППБЭС. С. 807; Кочанжи С. Гомилетическое наследие прот. Г. Дьяченко: [Курс. раб.]/МДА. Серг. П., 1997. Ркп.; Шефова О. А. Жизнь и деятельность прот. Г. Дьяченко//Церковнославянский язык: История, исслед., преподавание: Мат-лы 1-й Междунар. науч. конф. 28-30 сент. 2004 г. М., 2005. С. 246-251. Свящ. Александр Берташ, А. А. Насеко Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/180769.html

Взгляды отцов Церкви § 2. Какое толкование библейского рассказа о творении мира может претендовать на наибольшую правильность? § 3. Творение человека § 4. Хотя и вне контекста, скажем несколько слов о грехопадении Глава 4. Согласуются ли научные данные с библейским рассказом о сотворении мира? § 1. Возникновение химических элементов, земной атмосферы, гидросферы и биосферы § 2. Ископаемые § 3. Генетическая информация § 4. Существует ли «древо жизни»? § 5. Происхождение человека § 6. были ли предки у человека? Часть 3. Христианские корни современной науки Глава 1. Идеологи просвещения § 1. Образы войны § 2. Наука с точки зрения позитивизма § 3. История науки как история идей Глава 2. Материализм и познание § 1. Идейное «богатство» материализма § 2. Какие еще философские течения повлияли на натурализм Хокинга и Млодинова? § 3. Обладает ли подлинно научным статусом эволюционное учение Чарльза Дарвина? § 4. Почему мы здесь? Глава 3. Христианское просвещение § 1. Научный вклад древних цивилизаций § 2. Развитие образования в христианской Европе § 3. Теория познания и состояние науки в средние века § 4. Смысл жизни с точки зрения христианства Глава 4. Предпосылки возникновения современной науки § 1. Несколько слов о взаимоотношениях науки и философии § 2. Историческое развитие научной методологии § 3. Библейские принципы научного мышления Глава 5. Взгляды на сотворение мира § 1. Научный креационизм § 2. Теистическая эволюция Заключение. Какой Бог? § 1. Опыт научного доказательства бытия Божия § 2. Библейский ли Бог является Творцом? Терминологические словари Физико-космологический словарь Биологический словарь Богословско-философский словарь Библиография     К русскому читателю Дорогие братья и сестры! В прошедшем ХХ веке не только в России, но и в Болгарии марксистская диалектико-материалистическая философия делала непрестанные попытки дискредитировать учение Православной Церкви. С точки зрения этой философии, религия возникла из страха первобытных людей перед стихиями природы и являлась фантастическим отражением действительности в их сознании: боги, мифические герои и события появились в результате усилий непросвещенного человека понять различные природные и общественные явления.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/vys...

898. Матье М., Афанасьев В., Дьяконов И. Искусство древнего Востока. М., 1968, с. 96 + XXVII + 320 рис. 899. Снегирев H. Древний Восток. Атлас по древней истории Египта, Передней Азии, Индии и Китая, под ред. В. Струве. Л., 1937, с. IV + 260. 900. Соловейчик М. Историко-географический атлас Палестины. СПб., 1913, с. IV + 10 + 18 карт. 90l. Grollenberg L.H. Atlas of the Bible, 1956. 902. Keller W. The Bible as History in Pictures. London, 1964. 903. Kampen A. von. Die Welt der Antike. — Droenerscher Verlag, Munchen. 904. Negenman J. Grosser Bildatlas zur Bibel. Berlin, 1969. 905. Prichard J. В. The Ancient Near East in Pictures. Princeton, 1955. 906. Rowley H. Atlas de la Bible. Paris, 1969 907. Wright G. E. and Filson F. V. The Westminster Historical Atlas of the Bible. London, 1956.   22. СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ, БИБЛИОГРАФИЯ 908. Библейский популярный словарь. — ВЧ, 1874-1878. 909. Библиография древнего Востока. Книги и статьи, напечатанные в СССР с 1925 по 1934. — «Сборник Кружка по изучению древнего Востока при Гос. Эрмитаже», Л., 1935, с. 58-67. 910. Вестник древней истории. Систематический указатель за 1937-1950 гг., сост. М. Фурсовой. М., 1951, с. 29 (Приложение к ВДИ, 1951, 911. Верховский А. Библейский словарь. СПб., 1870-1876. 912. Воронцов В. Русские толкования и авторы трудов по св. Писанию в XIX " в. и в начале настоящего столетия. — В кн.: Ф. Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии, т. 1. Пер. с франц. М., 1916, с. 293-325. 913. Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем, под ред. Л. Каценельсона и Л. Гинцбурга; т. I-XVI, СПб., б. г. 914. Знаменский H. Систематический указатель статей по св. Писанию Ветхого Завета, ч. 1-3. Казань, 1880. 915. Краткая литературная энциклопедия, т. 1-6. М., 1961-1971. 916. Михайловский Б., прот. Библейский богословский словарь. СПб., 1899. 917. Никифор (Бажанов), архим. Иллюстрированная полная библейская энциклопедия, вып. 1-4. СПб., 1892, с. 247 + IV; 189 + III; 220 + IV; 201 + XXXIII.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

Главными редакторами были два лютеранских пастора и богослова Фриц Ринекер и Герхард Майер. Вышедшее на русском языке переводное издание содержит более 6 000 обзорных статей по библейской истории, археологии и географии, вмещающих около 200 цветных иллюстраций и более 400 карт, рисунков и схем. Дано описание всех библейских персонажей, мест, городов, животных и растений, представлены развернутые пояснения ко всем книгам Священного Писания и важнейшим библейским богословским понятиям. В основном статьи написаны с консервативных позиций. «Евангельский словарь библейского богословия» под редакцией Уолтера Элуэлла – один из лучших богословских словарей на русском языке по библейскому богословию. Он подробно объясняет богословские термины, различные системы и позиции в западном библейском богословии. Написан с консервативной точки зрения. Как альтернатива протестантскому словарю может служить «Словарь библейского богословия», составленный интернациональной группой католических экзегетов под редакцией Ксавье Леон-Дюфура и других. Авторы статей приняли во внимание последние данные библейской науки и дали в общедоступной форме объяснение важнейших имен, предметов и выражений Библии, понимание которых необходимо при изучении библейского богословия. «Новый Библейский Словарь». В основу русского издания был положен материал английского словаря «New Bible Dictionary». Русское издание состоит из двух частей: «Библейские персонажи» и «Библейские реалии». Статьи различны по объему и тематике и написаны разными авторами. В процессе работы структура английского словаря была значительно изменена, материалы переработаны и дополнены, но содержание статей и принципиальные позиции авторов сохранены полностью. Авторы стараются избегать категоричных оценок и не пытаются навязать читателям собственное мнение, они лишь показывают различные точки зрения по многим спорным моментам библейской истории. Статьи дополнены библиографией на английском, французском, немецком и латинском языках. «Популярная библейская энциклопедия» (издательство Российского библейского общества) содержит разнообразные сведения о множестве фактов, относящихся к Библии: о календаре и праздниках, о музыкальных инструментах, о животных и растениях, о медицине и одежде, о правителях Иудеи и занятиях простых людей, об археологических раскопках и исторических открытиях. В книге много красочных фотографий и рисунков, цветных географических карт, схем, хронологических таблиц и диаграмм. Статьи написаны с либеральной точки зрения, особенно в вопросах авторства и датировки, а также интерпретации Библии в целом.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

О своем понимании предмета и своей роли преподавателя он высказывался следующим образом: «Не язык (еврейский) был мне дорог, а Св. Писание, чистое, неискаженное толкованиями; посредством знания языка я хотел дойти до верного толкования и понимания Св. Писания. А известно, что верное понимание еврейского языка ведет к пониманию богословия (здесь и далее курсив мой. – Б.Т.). Язык я узнал наилучшим образом, как никто не знал из моих соотечественников и даже из чужеземцев. Хвастовством я мог бы выставить себя выше; но хвастовства я не любил, а знал и делал для себя, а не на показ. Это знание языка я употребил к тому, чтобы указать верное толкование. По силе языка удалось узнать много, что противно толкованию наших мудрых толковников. А думать противно нашим толковникам – беда, великая беда! Я делал свое дело с успехом, и занимался не только грамматическими тонкостями языка, но взял себе за правило вникнуть в смысл Писания, и, при помощи лучших толкователей, объяснял сие Писание, то есть вместе с изучением языка вел учеников к здравой герменевтике...». Таким образом, сами его уроки далеко выходили за рамки простого изучения языка, становясь занятиями, ведущими к постижению смысла библейского текста, выносящими на рассмотрение прежде всего вопросы экзегезы. Один из его учеников так впоследствии отзывался об атмосфере, создававшейся на его уроках, и интересе к ним студентов: «Был в Академии профессор еврейского языка Г.П. Павский. Несмотря на все алефы и беты, кюббуцы и патахи, гифилы и гафалы, он так умел сделать свои уроки занимательными, что студенты слушали их с большим удовольствием, нежели самые увлекательные науки, из которых многие были преподаваемы дельными наставниками». Среди источников академического курса Павского необходимо, прежде всего, указать исследования немецкого востоковеда и комментатора Библии Э.Ф.К. Розенмюллера и еврейский словарь Г.Ф.В. Гезениуса. Для учебных целей Павским были составлены грамматика и хрестоматия еврейского языка, с выборкой наиболее значимых библейских текстов, а также еврейско-русский словарь, ставшие первым опытом в отечественном образовании. До него пользовались в основном немецкими учебниками. Грамматика и хрестоматия были изданы, словарь, утвержденный к печати, по неясным причинам так и не был опубликован. И грамматика, и хрестоматия Павского оставались основными учебными пособиями в академическом изучении древнееврейского языка вплоть до 1875 г., когда в русском переводе была издана грамматика Гезениуса и опубликована хрестоматия, составленная И.А. Коссовичем. Павского таким образом можно уверенно поставить во главу школы отечественной гебраистики. Среди его учеников – такие переводчики Священного Писания с еврейского языка, как знаменитый алтайский миссионер архим. Макарий (Глухарев), осуществивший перевод всего Ветхого Завета, прот. С.К. Сабинин, сделавший собственный перевод книг Иова и Исаии, «целые поколения серьезных преподавателей для семинарий».

http://azbyka.ru/otechnik/Gerasim_Pavski...

199 . Рыбинский В. Религия самарян//ТКДА. 1912, 5, отд. 7. С. 150–179; 7–8, отд. 4. С. 337–374; 9, отд. 6. С. 124–180. 200 . Сафронов В., Николаева Н. История Древнего Востока в Ветхом Завете. М., 2001. 201 . Сванидзе А. Названия древневосточных богов в грузинских песнях//ВДИ. 1937, 1. С. 87–93. 202 . Семенов Д. Русское Палестинское общество и его деятельность до войны 1914 г.//НВ. 1925, 8–9. С. 210–214. 203 . Синельников В., свящ. Туринская плащаница на заре новой эры. М., 2002. 204 . Синило Г. Древние литературы Ближнего Востока и мир Танаха (Ветхого Завета). Минск, 1998. 205 . Слуцкий С. Обзор десятилетней деятельности ВК//Древности восточные: Труды ВК ИМАО. 1901. Т. 2. Вып. 2, отд. «Протоколы заседаний ВК ИМАО за 1895–1900 гг.». С. 185–198. 206 . Смирнов П. Библейская археология. Харбин, 1936. 207 . Смирнов П. Первый год Археологического института в Смоленске//Памятка смольньская лета 7419-го, месяца октомврия, дьню 1-го. Смоленск, 1911. С. 51–55. 208 . Сорокалетие научной и общественно-педагогической деятельности акад. Н. М. Никольского//ВДИ. 1940, 3–4. С. 258–259. 209 . Спицын А. Археологическая Императорская комиссия//Новый энциклопедический словарь/Изд.: Ф. Брокгауз, И. Ефрон. СПб., 1911. Т. 3. Стб. 847–848. 210 . [Спицын А.] Археологические общества в России//Новый энциклопедический словарь/Изд.: Ф. Брокгауз, И. Ефрон. СПб., 1911. Т. 3. Стб. 858–871. 211 . [Спицын А.] Археология в России//Новый энциклопедический словарь/Изд.: Ф. Брокгауз, И. Ефрон. СПб., 1911. Т. 3. Стб. 883–884. 212 . Срезневский И. Несколько припоминаний о современном состоянии русской археологии//Труды Второго археологического съезда в Санкт-Петербурге. СПб., 1876. Вып. 1, отд. 4. Б. С. 1–15. 213 . Старкова К. Рукописи из окрестностей Мертвого моря//ВДИ. 1956, 1. С. 87–102. 214 . Старкова К. «Странствие Авраама»//ПС. 1986. Вып. 28 (91). С. 69–73. 215 . Струве В. Значение B.C. Голенищева для египтологии//Очерки по истории русского востоковедения. М., 1960. Сб. 3. С. 3–69. 216 . Струве В. Израиль в Египте. Пг., 1920.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Кто из православных читателей сможет проверить эти утверждения? Обычный читатель древнееврейского не знает, как впрочем, и сами эволюционисты, и словарей под рукой не имеет. К счастью, автору настоящих строк довелось в своё время в университете учить древнееврейский язык и была возможность проверить утверждения эволюционистов, придя в библиотеку и сверившись с тремя наиболее авторитетными словарями: Brown-Driver-Briggs (Oxford, 1951), словарь Holladay‘я (Leiden, 1989) и словарь Clines’a (Sheffield, 1993). Браун-Драйвер-Бриггс перечисляет следующие значения слова «adama»: 1. собственно почва как возделанная, приносящая пищу земля); 2. кусок почвы, земная собственность; 3. земля, как материальная субстанция, причём там же отмечено, что в Быт 2:7  это слово употреблено в третьем значении. Словарь Холлэдея даёт значение «почва», по словарю Клайнза – это «страна, территория, участок земли, собственно земля, как грунт, глина, почва». Здесь же говорится о том, что в Быт 2:7  оно означает частицы грунта. Все словари говорят о том, что бытописатель под словом «adama» понимал землю именно как материальную субстанцию, послужившую основой для сверхъестественного претворения её в естество человека. Это понимание обусловлено также наличием слова («afar» – «прах» Синодального перевода) в выражении («afar minadama»). Слово «afar» означает: сухая земля, пыль, прах (Brown-Driver-Briggs), маленькие частица грунта, щебень (Holladay). Какие «частицы грунта» могут быть в обезьяне? Это понимание подтверждается и обращением к другим библейским текстам, говорящим о создании человеческого тела, а про них «православные» эволюционисты почему-то дружно забывают. Века спустя апостол Павел подтвердил: первый человек – из земли, перстный ( 1Кор. 15:47 ), дословно «κ γης χοικς». «η γη» никакого другого значения, кроме как «земля» в древнегреческом языке не имеет, «χοικς» – собственно «состоящий из земли, из глины». То же самое и со словом «день». Эволюционисты приложили огромные усилия чтобы уверить людей, будто бы древнееврейское слово (yom), употреблённое в первой главе Книги Бытия, может пониматься не только как день, но и как обозначение более продолжительного временного отрезка 26 . Приводили примеры выражений типа «в те дни» или «в день тот», из контекста предполагающие значение «тогда» или «в то время». Правда, эволюционистам так и не удалось найти примеров употребления этого слова в значении «неопределенно длинный период времени».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Maksim...

Meyendorff, John. Christ in Eastern Christian Thought. Washington, 1969. Имеет важное значение не только для второй главы, но и для всего тома в целом. Payne Smith, Robert, et al., eds. Thesaurus Syriacus. 2 vols. Oxford, 1879–1901. Supplement, edited by J. P. Margoliouth. Oxford, 1927. Имеет особое значение для исследования библейских и богословских терминов. Полный православный богословский энциклопедический словарь. Тт.1–2. СПб, 1913. Удобный справочник в том, что касается определений. Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка. Тт.1–3. Нью-Йорк, 1951 (репринтное издание). Будучи чем-то большим, нежели просто этимологический словарь, данная работа историей слов свидетельствует о русской социальной (и религиозной) истории. Рудаков, А.П. Очерки византийской культуры по данным греческой агиографии (репринтное издание со вступительной статьей Дмитрия Оболенского). Лондон, 1970 Sophocles, Evangelinus Apostolides, Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods (from B.C. 146 to A.D. 1100). 3rd ed. New York, 1900. Будучи несколько слабым в определении специальных богословских терминов, лексикон Софокла нередко является единственной работой, куда можно обратиться за выяснением того или иного слова в византийском греческом языке. Urbina, Ignacio Ortiz de. Patrologia syriaca. Rome, 1958. Vacant, Jean-Michel-Alfred, et al., eds. Dictionnaire de Theologie Catholique. 15 vols. Paris, 1903–50. Эмиль Аман и Мартин Жюжи используют эту работу как основное орудие в деле исследования восточного богословия. Vailhe Simeon. «Greek Church.» The Catholic Encyclopedia 6 (New York, 1913): 752–72. Vasiliev, Alexander A. History of the Byzantine Empire 324–1453. 2 vols. Reprint. Madison, Wis., 1958. Vernadsky, George, and Karpovich, Michael. A History of Russia. 5 vols. New Haven, 1959–69. Первые два тома (особенно второй) повествуют об историческом фоне развития раннего русского христианства. Ware, Timothy. The Orthodox Church. London, 1963. Zernov, Nicolas. The Church of the Eastern Christians. London, 1942.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

М., 2000. С. 43. 355 См.: Надконфессиональная синкретическая религиозная философия//Основы религиоведения/Под ред. И. Н. Яблокова. М., 1994. С. 233–241. 356 См.: Кантеров И.Я. Новые религиоз. движения в России (религиоведческий анализ). М., 2006. С. 65. 357 См.: Григорьева Л.И. Религии «Нового века» в современной России: социально-философский анализ. М., 2000. С. 25. 358 См.: БалагушкинЕ.Г. Религия, как социокультурное явление//Введение в культурологию. М., 1992. С. 77. 361 См.: Фаликов Б. Новые религии в России//Церковно-общественный вестник. 1996. (от 14.11). С. 10 363 Филатов С.Б. Новые религиозные движения//Современная религиозная жизнь России. М., 2006. Т. IV. С. 213. 364 Новые религиозные культы, движения и организации в России//Словарь-справочник. М.: Изд-во РАГС, 1997. С. 9. 365 Кантеров И.Я. Новые религиозные движения в России (религиоведческий анализ). М., 2006. С. 88. 366 См.: Кантеров И.Я. Программа дисциплины «Новые религиозные движения и культы»//Религиоведение. 2001. С. 164–172. Фаликов Б. З. История новых религиозных движений//Сборник учебных программ. Библейско-патрологический институт святого апостола Андрея. М., 1996. С. 146. 367 См.: Аринин Е.И. Религиоведение (Введение в основные концепции и термины). Уч. пос. для студентов высших учебных заведений. М., 2004. 371 Трофимчук Н.А. Чего добиваются борцы с новыми сектами?//Религия и право. 1999. С. 27; Новые религиозные культы, движения и организации в России//Словарь-справочник. М.: Изд-во РАГС, 1997. С. 17. 373 Трофимчук Н.А. Чего добиваются борцы с новыми сектами?//Религия и право. 1999. С. 27. Новые религиозные культы, движения и организации в России//Словарь-справочник. М.: Изд-во РАГС, 1997. С. 17. 375 Кантеров И.Я. Новые религиозные движения в России (религиоведческий анализ). М., 2006. С. 30. 377 См.: Ожиганова А.А. Восточные философско-религиозные учения и духовные практики в современной России (на примере г. Москвы). М., 2000. С. 43. «Усиленное потребление марихуаны ... вызывает «амотивационный синдром» – утрату желания работать, соревноваться с другими, разрешать те или иные проблемы, участвовать в социальном взаимодействии любого рода, т.

http://azbyka.ru/otechnik/Roman-Kon/vved...

810 См.: Константин Багрянородный. Об управлении империей: Текст. Перевод. Комментарий. М., 1989. С. 46–47. 813 См.: Толкачев А.И. О названии днепровских порогов в сочинении Константина Багрянородного «De administrando imperio»//Историческая грамматика и лексикология русского языка. М., 1962. С. 39–40. 817 Цит. по: Библия 1499 года и Библия в синодальном переводе. Т. 4: Псалтирь. М., 1997. С. 247. Геннадиевская библия 1499 г. включает текст Псалтири в Афонской редакции, наиболее распространенной в Древней Руси. 818 Греческий текст Ветхого Завета цит. по: Septuaginta, id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes/Ed. A. Rahlfs. Stuttgart, 1979. 821 Цит. по Геннадиевской Библии (ГИМ. Синод. 915, 1499 г.). Та же цитата в: Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. И: Не-нятый. М., 1986. С. 362. 822 Цит. по: Иванов А.И. Литературное наследие Максима Грека . С. 205. Начало текста напоминает начало комментария о страусе к Иер. 50.39 в составе Геннадиевской Библии: «Струе есть птица подобием жаравлевым...» (см. публикацию: Ромодановская В. А. Об источниках и характере энциклопедических глосс Геннадиевской библии (1499 г.)//ТОДРЛ. СПб., 2001. Т. 52. С. 162). Кроме Геннадиевской Библии, текст о страусе известен в составе русско-немецкого рукописного словаря второй половины XVI в. (см. об этом: Там же). По сравнению с «Физиологом», в этом фрагменте Максим Грек расширяет текст; на материале одного сравнения с журавлем сделать вывод о знакомстве писателя с рукописным библейским текстом невозможно, однако подчеркнуть это совпадение представляется интересным. 824 См., например: Александров А. Физиолог. Казань, 1893. С. 13–14; Карнеев А.Д. Материалы и заметки по литературной истории Физиолога. С. XIII. 829 Исключение составляют отдельные списки «Физиолога», содержащие слово пеликан как иноязычное вкрапление (см., например: Карнеев АД. Материалы и заметки по литературной истории Физиолога. С. XXIV). 831 Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 14: Отрава-Персоня. М., 1988. С. 189; Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 3. С. 28.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010