Мудрость говорит о себе в притчах Соломоновых: «Когда еще Он не сотворил ...начальных пылинок вселенной... я была там» ( Притч. 8, 26–27 ). Не намек ли это на элементы материи? Постепенные научные открытия все более и более оправдывают научную точность библейской картины природы и истории. Филология, разделяющая языки человечества на три главные группы: индоевропейскую, семитическую и туранскую, все более открывает общие элементы в них, приводящие к единому языку единого человечества (праязык). Разделение человечества на 70 главных народов, данное в 10-й главе Бытия, все более подтверждается этнологией (наукой о племенах). Геология и палеонтология (наука об ископаемых) блестяще подтвердила порядок творения, изложенный в Библии. «Последовательность, в которой появляются органически образованные существа, составляет точную последовательность шести дней творения, как представляет ее нам книга «Бытие» (физик А.Фехнер). Археология, открывшая Ниневию и Вавилон (Га-улинсон), нашла и остатки Вавилонской башни («Зиг-гурат») и множество древних таблиц с изложением фактов, подтверждающих содержание Библии. 1 . История проверила исполнение пророчеств Библии, настолько удивительное, что одно это исследование приводило сомневающихся к вере в Боговдохновенность Писания. Исайя (за восемь веков до Рождества Христа) говорил о Вавилоне в период его величия: «не заселится никогда... Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там. Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены – в увеселительных домах» ( Ис. 13, 20–22 ). И это сбылось. В четвертом веке персидские цари сделали Вавилон (по его разрушении и опустошении) местом обитания диких зверей и по временам устраивали там царскую охоту. (См. энциклопедический словарь Брокгауза). Далее пророк Исайя говорит: «И сделаю его владением ежей и болотом» ( Ис. 14, 23 ). И это сбылось... Вавилон сделался жертвой наводнения вследствие изменения в нижнем течении Евфрата, и в настоящее время большая его часть находится под водой. Русский путешественник Фрей, бывший там в 1895 году, поразился множеством ежей в болотах Вавилона, что и напомнило ему упомянутое пророчество Исайи.

http://azbyka.ru/otechnik/Luka_Vojno-Jas...

Мудрость говорит о себе в притчах Соломоновых: Когда Он еще не сотворил начальных пылинок вселенной… я была там (Притч. 8,26). Не намек ли это на элементы материи? Постепенные научные открытия все более и более оправдывают научную точность библейской картины природы и истории. Филология, разделяющая языки человечества на три главные группы: индоевропейскую, семитическую и туранскую, все более открывает общие элементы в них, приводящие к единому языку единого человечества (праязык). Разделение человечества на 70 главных народов, данное в 10-й главе Бытия, все более подтверждается этнологией (наукой о племенах). Геология и палеонтология (наука об ископаемых) блестяще подтвердила порядок творения, изложенный в Библии. «Последовательность, в которой появляются органически образованные существа, составляет точную последовательность шести дней творения, как представляет ее нам книга Бытие» (физик А.Фехнер). Археология, открывшая Ниневию и Вавилон (Га-улинсон), нашла и остатки Вавилонской башни («Зиг-гурат») и множество древних таблиц с изложением фактов, подтверждающих содержание Библии. [Башня Вирс-Нимруд имеет 48 метров высоты и 710 метров в окружности. Она называется «Зиггурат». Это семитское слово означает: «сделать себе имя». (Сравните слова строителей Вавилонской башни: сделаем себе имя Быт. 11, 4)]. История проверила исполнение пророчеств Библии, настолько удивительное, что одно это исследование приводило сомневающихся к вере в Боговдохновенность Писания. Исайя (за восемь веков до Рождества Христа) говорил о Вавилоне в период его величия: Не заселится никогда… Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там. Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены — в увеселительных домах. (Ис. 13, 20–22). И это сбылось. В четвертом веке персидские цари сделали Вавилон (по его разрушении и опустошении) местом обитания диких зверей и по временам устраивали там царскую охоту. (См. энциклопедический словарь Брокгауза).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2280...

Но такой сценарий наталкивается на одну проблему. Множество мест в Библии ясно показывают, что Иисус Христос был возведён на трон уже во время своего воскрешения и вознесения на небо. Например, в своём откровении Иоанну, Иисус сказал: «Побеждающему дам сесть со мной на престоле моём, как и я победил и сел с Отцом моим на престоле его» ( Откр.3:21 , НМ). То, что Царство Христа существовало уже в первом столетии подтверждает и апостол Павел, который в своём письме христианам в Колоссах заявляет: «...благодаря Бога и Отца, ..., избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего, в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов» ( Кол.1:12–14 ). Коль Иисус Христос был возведён на трон при своём воскрешении и вознесении, и с тех пор уже правил в своём Царстве Небесном, как же можно заявлять, что он был возведён на трон, и что его царство было установлено в 1914? Чтоб разрешить эту проблему, ОСБ было вынуждено сделать вывод, что было установлено два Царства Бога: 1) «Царство возлюбленного Сына» ( Кол.1:13 ) и 2) «Царство нашего Господа и Христа Его» ( Откр.11:15 ), которое считают установленным в 1914. Заметьте, как ОСБ в своём библейском словаре Понимание Писания – Insight on the Scriptures пытается объяснить разницу между этими двумя «Царствами Христа». Комментируя процитированные выше слова Павла из Кол.1:13 , в этом словаре заявляется: «С Пятидесятницы 33 года Царство Христа было духовным царством, правящим над духовным Израилем – христианами, рождёнными божьим духом, чтобы стать духовными детьми Бога» ( Ин. 3:3–5:6 ). Тогда это первое Царство Христа, объясняется дальше, было ограниченным (limited) царством с Иисусом Христом, с Пятидесятницы правящим только над его собранием последователей. А вот второе царство Христа – гораздо большее по своим масштабам и не устанавливалось до 1914. В поддержку такой точки зрения, упомянутый словарь ссылается на Откр.11:15 , где апостол Иоанн услышал громкие голоса на небесах, провозглашающие: «Царство мира стало царством Господа нашего и Христа его, и он будет царствовать во веки веков» (перевод НМ.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/peresmot...

Род/поколение// Леон-Дюфур. Словарь библ. богосл. Стб. 985). Если род укоренен в благочестии и поэтому является наследником Божественных обетований, этим обетованиям становится причастен каждый человек рода. Если же род, от к-рого происходят потомки, «строптивый и развращенный» (Втор 32. 5), то печать Г. его предшествующих поколений ложится и на их потомков. «Да придет на вас,- говорит Христос, обращаясь к книжникам и фарисеям,- вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили… Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей» (Мф 23. 35-36). Границы рода здесь предельно раздвинуты: род начинается с Каина и заканчивается убийцами прор. Захарии. Иногда род в Библии ограничивается неск. коленами: «...Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, и творящих милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои» (Исх 20. 5-6). Ответственность за первородный и родовой Г. лежит на их совершителях и не распространяется на потомство. «Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается» (Иез 18. 20). Поэтому наказание «детей за вину отцов» (Исх 20. 5) не следует понимать юридически. В библейском тексте посредством слова «наказание» констатируется лишь тот факт, что последствия Г. не только сказываются на природе того, кто этот Г. совершает, но и распространяются на весь человеческий род (первородный Г.) или на отдельный род (остальные Г.). Эти последствия проявляются в болезненности духовно-телесной природы человека (ослаблении воли, помрачении сознания, похотливости и вообще удобопреклонности ко Г.). В отличие от всего человеческого рода, на к-ром лежит печать Г. Адама и Евы, на роде «строптивом и развращенном» (Втор 32. 5) лежит «двойной» Г.: помимо Г. первородного он становится наследником и Г. его предков. Члены рода оказываются, т.

http://pravenc.ru/text/166453.html

Сказание о Мелхиседеке Подготовка текста М. Д. Каган-Тарковской, перевод и комментарии Р. Б. Тарковского Рассказа о Мелхиседеке, сыне Нира, в Библии нет. Мелхиседек – персонаж Ветхого Завета, о котором в Послании апостола Павла к евреям ( Евр. 7, 1–3 ) сказано мало и очень таинственно: «Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей, которому и десятину отделил Авраам от всего, во-первых, по знамению имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира (ср. Быт. 14:18 ). Без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь сыну Божию, пребывает священником навсегда». В других местах Священного Писания имя Мелхиседека вспоминается тогда, когда речь идет о священниках-иереях «по чину Мелхиседекову» ( Пс. 109, 4 ; Евр. 5, 10; 7, 11, 15, 17:21 ). Эта таинственность, по мнению И. Я. Порфирьева , давала простор для создания различных апокрифических сказаний о Мелхиседеке. Ефрем Сирин и другие древние авторы отождествляли его с сыном Ноя Симом или видели в нем ангела. Секта еретиков-мелхиседекиян ставила его выше Христа (Порфирьев И. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872. С. 115–120). Апокрифы, приводящие более подробные и мотивированные рассказы о Мелхиседеке, тем не менее ориентировались на библейские представления о нем и включали их непременным элементом в свои повествования (Яцимирский А. И. Библиографический обзор апокрифов в южнославянской и русской письменности. Пг., 1921. С. 100–111). Наиболее часто в древнерусских рукописях встречается рассказ о Мелхиседеке, приписанный Афанасию Александрийскому . В Прологе XV–XVI вв. он читается под 22 мая. В этом сказании Мелхиседек – сын эллинского царя Мелхила. Отец хотел принести его в жертву богам, разгневавшись на то, что Мелхиседек уверовал в Высшего Творца. По молитве Мелхиседека земля разверзлась и поглотила язычников, приносяших человеческие жертвы. Поскольку на земле не осталось никого из рода Мелхиседека, то, по слову Бога, он назван безродным. Семь лет скрывался Мелхиседек на горе Фавор, питаясь листьями и росой. Там его нашел Авраам, принес ему одежду, остриг ему волосы и ногти и получил от него благословение (Памятники старинной русской литературы, издаваемые гр. Кушелевым-Безбородко. СПб., 1862. Вып. 3. С. 22–23). Это сказание в XII в. слышал в Иерусалиме русский паломник игумен Даниил, которому показывали на горе Фавор пещеру Мелхиседека («Хождение» игумена Даниила//БЛДР, 4. С. 100–103:598). По другому сказанию Мелхиседек происходил от колена Хама, сына Ноя, и так угодил Богу, что тот перенес его в страну Иорданскую и сделал священником. Встретив Авраама, Мелхиседек благословил его хлебом и квасом (Обзор апокрифов о Мелхиседеке см.: Творогов О. В. Апокрифы о Мельхиседеке//Словарь книжников, 1. С. 62–63).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

«Словарь библейских образов» – современный справочник, где исследуются символы, основные темы, метафоры и литературные стили, представленные в Библии. «Словарь Нового Завета» в 2-х томах. Первый том «Иисус и Евангелия» посвящен проблемам текстологии, исагогики, экзегетики и герменевтики Евангелий. Второй том «Мир Нового Завета» в основном описывает культурный контекст, в котором возникло христианство . Также разбираются остальные книги Нового Завета. «Библейский справочник» Геллея представляет собой что-то среднее между введением в Библию и комментарием. Дана информация и короткий комментарий по каждой книге Библии. Кроме того, приводятся данные по истории и археологии описываемых событий. На русском языке есть два издания справочника Геллея. Первое было составлено самим Генри Х. Геллеем. Второе – это издание, пересмотренное и расширенное его правнучкой. «Библейский словарь» Эрика Нюстрема – протестантское издание прошлого века. Статьи хорошие, но в некоторых местах устаревшие. Словари библейских языков требуются для исследования оттенков значения отдельных слов. Наиболее полный еврейско-русский словарь библейской лексики – это «Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета» Осея Наумовича Штейнберга, изданный в 1878 г. (В интернете инициал отчества Штейнберга приводится неправильно: М. вместо Н.) Стандартным словарем греческого языка Нового Завета является словарь Баркли М. Ньюмана. В словарь полностью включены все слова критического текста Нового Завета, но нет лексики из критического аппарата. Ценными древнегреческо-русскими словарями будут словари А. Вейсман и И.Х. Дворецкого, но нужно помнить, что они дают не только новозаветную, но и обыденную лексику. Известно, что значение слов в койне менялось. Например, слово σταυρς [стаурос] в классическом греческом языке означало «кол», «шест», «свая», но в койне это всегда «крест», имевший форму Т. К словарям можно отнести ценное пособие «Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому Новому Завету». Авторы дают перевод греческих слов с последующим морфологическим и синтаксическим анализом. Морфологический разбор также можно найти в некоторых подстрочниках (интерлинеарах). Например, «Подстрочный греческо- русский Новый Завет » Виктора Журомского и «Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов на русский язык» Алексея Винокурова. Библии с комментариями

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

[Лопухин А.П. под псевдонимом:] А. Л-н. Библия и научные открытия на памятниках древнего Египта//Странник, 1884, I-III. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] А. Л-н. Нравственные понятия и правила до времен Моисея//Странник, 1904, I, июнь. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] А. Л. Ветхозаветные пророки//Христианское чтение, 1876, I, – С. 695. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] А. Л. [Рец. на:] Вакант А. Словарь католического богословия, изд. при содействии множества сотрудников. Париж, 1899. Выпуск 1//Христианское чтение, 1900. Ч. 1. С. 158–159. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] Павлович А. Библейская космогония по учения отцов и учителей Церкви//Странник, 1898, I-III. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] Павлович А. Вавилонский царь правды; Аммураби в его новооткрытое законодательство в сопоставлении о законодательством Моисея//Странник, 1903, II. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] Павлович А. Вопрос о счастье при свете Библейской мудрости//Странник, 1900, I. [Лопухин А.П. под псевдонимом:] Павлович А. Грех и покаяние//Странник, 1903, I. Лопухин А.П. [Рец. на:] Lex Mosaica или Закон Моисеев и высший критицизм. Изд. В. Френча. Лондон, 1894//Христианское чтение. 1895. Ч. 2. С. 590–591. Лопухин А.П. [Рец. на:] Библейская история для народа составленная при свете нов. Исследований несколькими передовыми мыслителями в Европе и Америке. Изд. Лоримера, с предисловием Гладстона. Лондон, 1895//Христианское чтение, 1896, II, – С. 206. Лопухин А.П. [Рец. на:] Вигуру Ф. Библейский словарь. Выпуск 1–3. Париж, 1891–1892//Христианское чтение, 1893, I, – С. 221. Лопухин А.П. [Рец. на:] Вигуру Ф. Библейский словарь. Выпуск 11. Париж, 1897//Христианское чтение, 1897, I, – С. 508. Лопухин А.П. [Рец. на:] Вигуру Ф. Библейский словарь. Выпуск 12. Париж, 1897//Христианское чтение, 1897, I, – С. 408. Лопухин А.П. [Рец. на:] Вигуру Ф. Библейский словарь. Выпуск 13–14. Париж, 1898//Христианское чтение, 1898, I, – С. 760. Лопухин А.П. [Рец. на:] Вигуру Ф. Библейский словарь. Выпуск 4–5. Париж, 1893//Христианское чтение, 1894, I, – С. 207.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/biblio...

Dictionnaire de la Bible.... publie par F. Vigouroux avec le concours d’un grand nombre de collaborateurs. Fascicule I. A – Ainesse (Droit d’). Paris. 1891. 320 p. Имя почтенного французского богослова Ф. Вигуру давно пользуется в России широкой и заслуженной известностью. Неутомимый исследователь, плодовитый и талантливый писатель, любознательный путешественник по библейскому Востоку, Вигуру обладает всеми качествами, необходимыми для того, чтобы стать во главе ученого предприятия, каким является библейский словарь. В числе его сотрудников, по большей части профессоров высших католических школ во Франции (указано 42 лица), встречаем известный имена Guerin’a, Halevy, Le Camus, Brucker’a и других. Словарь задуман по широкому плану: он должен содержать в себе все имена лиц, мест, растений, животных, упоминаемых с Св. Писании, обнять вопросы богословские, археологические, научные и критические касательно Ветхого и Нового Завета, дать сведения о древних и новых толкователях с более или менее подробными библиографическими указаниями. При такой программе, если она будет выполнена хотя приблизительно, словарь обещает быть объемистой энциклопедией библейского знания: на 320 столбцах (in quarto самой убористой печати) в первом выпуске рассмотрены только имена и предметы от А до Ainesse (первородство). По объему и полноте он оставит за собою все наиболее употребительные библейские словари (на всех языках). Внешние достоинства словаря Вигуру ставят его выше известных словарей Winer’a, Riehm’a, Sclienkel’a, Smith’a и многих других иностранных. О русских и говорить нечего. Он отпечатан очень четко, на отличной бумаге, обильно иллюстрирован, количеством и качеством рисунков превосходит напр. словарь Riehm’a, иногда даже и Smith’a. Тоже нужно сказать и о внутренних его качествах. Мы сравнивали несколько членов первого выпуска с соответствующими им членами у Riehm’a, Smith’a, Winer’a, Schenkel’a, и оказалось, что хотя, напр., словарь Riehm’a составлен по более узкой программе, он дает статьи менее полные по содержанию, более краткие по объему, чем словарь Вигуру.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Zhda...

Невоструеву удалось при вторичной переписке славянской части словаря дойти только до буквы Д, причем им были оставлены пробелы, которые предполагал заполнить впоследствии. Греческая же часть словаря была переписана старцем-тружеником, «хотя и без строгого алфавитного порядка». В нее вошло 16 258 слов, библейских и богослужебных, и 337 слов библейских (предисловие к книге Сираха и 4-й книге Маккавейской). Смерть Невоструева прервала его жизненный труд. Продолжателей не нашлось. Словарь остался в незаконченном виде, и его постигла печальная судьба. Через два года после смерти Невоструева (в 1874 г.) изучавший его словарь прот. Боголюбский с огорчением отмечал, что «написаны эти тетради (славянской части)... по местам так тесно и мелко, что разобрать можно только с трудом (я могу разбирать только через увеличительное стекло). Неясность рукописи зависит и от того, что тетради... изветшали, замаслились, да и чернила уже выцвели» 150 . Священник Григорий Дьяченко , собирая материал для своего словаря в конце прошлого столетия, пользовался в Московской епархиальной библиотеке и словарем Невоструева, авторство которого он ошибочно приписывал знаменитому брату протоиерея – Капитону Ивановичу 151 . Дьяченко нашел, что этот словарь, «вследствие влияния времени и прежнего его небрежного хранения, пришел в такое плачевное состояние, что только при сильно увеличивающей лупе и крайнем напряжении зрения можно прочитать некоторые слова» 152 . Так постепенно погибал двадцатипятилетний колоссальный труд вдохновенного добровольца – справщика. В настоящее время архив Невоструева находится в Государственной Ленинской Библиотеке 153 . После смерти Невоструева делались попытки добиться издания его словаря, но инициаторы потерпели неудачу. Было начато дело об его издании на средства Св. Синода 154 , однако духовно-учебный Комитет не нашел возможным дать на это согласие, ссылаясь на отзыв проф. Е. Ловягина , нашедшего словарь «не вполне исправленным и недоконченным, а потому неудобным для издания». Архиепископ Тверской Савва ходатайствовал перед Синодом о денежном вознаграждении вдовы покойного, которая соглашалась передать словарь в собственность Синода. Попытка склонить Московское Общество любителей духовного просвещения к напечатанию этого словаря протоиереем Московского Казанского собора и членом Московской Духовной Консистории Димитрием Иоанновичем Кастальским 155 тоже не увенчалась успехом. Он выступил с докладом о словаре 156 на распорядительном собрании Общества в 1881 г., но предложение его было отклонено за отсутствием средств 157 .

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Sove/pro...

Приветствие Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви митрополита Лавра читателям «Библейского словаря» Н.Н. Глубоковского 12 июня 2007 г. 17:25 Центр изучения церковной истории русского зарубежья при Московской духовной академии подготовил к изданию «Библейский словарь» профессора Н.Н. Глубоковского . Приветствие читателям словаря направил Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви митрополит Лавр . Возлюбленные о Господе читатели «Библейского словаря»! Яко возвеличишася дела Твоя, Господи! (Пс. 103:24) Поистине, мы не перестаем удивляться промыслу и милосердию Божию, благодаря которым ныне по окончании свирепейшего большевистского гонения на святую веру Православную в Россию возвращаются творения богословов предреволюционного и революционного периодов. Одним из таких ярких творений является «Библейский словарь», составленный богословом с мировым именем — профессором Н.Н. Глубоковским. Этот словарь — труд не только научный, но и исповеднический, ибо его автор продолжал работу над ним в самых тяжких условиях эмиграции, исполняя свой долг перед русской богословской наукой. Известный церковный писатель русского зарубежья иеромонах Серафим (Роуз) говорил, что современные православные христиане, к сожалению, слишком мало внимания уделяют изучению Библии. А ведь Библия — это основа основ и незыблемый фундамент христианства. Очень важно, между тем, верное святоотеческое толкование Библии. «Библейский словарь» Н.Н. Глубоковского как раз и обращает наше внимание к Библии и дает точные и глубокие ее толкования, которые помогут читателю, приступающему к изучению библиологии и экзегетики. Отрадным знамением времени является то, что данное издание осуществляется совместными трудами Свято-Троицкой духовной семинарии в Джорданвилле и Московской духовной академии. Благодаря сему «Библейский словарь» Н.Н. Глубоковского, сохраненный в архиве Свято-Троицкой семинарии, ныне станет доступным читателям и исследователям в России и зарубежье. Хочется надеяться, что такое сотрудничество во Христе наших духовных школ станет постоянным и будет способствовать общему делу укрепления православной веры. +ЛАВР, митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский, Первоиерарх Русской Православной Церкви Заграницей, ректор Свято-Троицкой Духовной Семинарии (Джорданвилль) Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/256343.htm...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010